Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Сказочный остров - Кэтрин Бритт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сказочный остров - Кэтрин Бритт

184
0
Читать книгу Сказочный остров - Кэтрин Бритт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 48
Перейти на страницу:

— Какое удовольствие видеть тебя. Заходи, заходи, — радостно закричала она.

Она сварила кофе и положила на красивую расписную тарелку разрезанный пирог с фруктовой начинкой. Гриер взяла кусочек и застыла в ожидании новостей, которые, как она видела, распирали Джанет.

— Я так рада, что ты зашла, — начала та, налив себе вторую чашечку кофе. — Ты первая обо всем узнаешь, ну, после Джорджа, конечно. У меня будет ребенок.

Гриер широко раскрыла глаза:

— Ребенок? Замечательно! Даже спрашивать не надо, довольна ли ты. Ты просто светишься от счастья.

Джанет покраснела.

— А что, так заметно? — Она застенчиво засмеялась. — Боюсь, люди скажут, что мы рехнулись — у нас уже трое взрослых сыновей. Но я всегда так хотела девочку! Джордж твердил, что и с тремя мальчуганами полно хлопот. Вслух я соглашалась, а сама мечтала о дочке.

Гриер любовалась ее простым, не очень-то красивым лицом, которое сейчас сказочно похорошело от одной только мысли о ребенке. Она мельком подумала о Сибил Майер, в жалком мирке которой не было места детям, и ей стало почти жаль ее.

— А как Джордж?

Джанет ослепительно улыбнулась:

— Да, теперь он рад, потому что видит, как я счастлива. Если родится девочка, мы назовем ее Гриер.

— Боже, как это мило, — выдохнула Гриер, чувствуя комок в горле.

Рука Джанет протянулась к кофейнику.

— Еще кофе?

Гриер кивнула, и женщина удовлетворенно вздохнула.

— На самом-то деле стоило бы выпить шампанского, а? Честно сказать, это Джордж предложил назвать ребенка Гриер, хотя я тоже об этом подумала. Мы полюбили тебя.

Гриер закашлялась.

— Спасибо. Мне будет очень тяжело с вами расставаться. В воскресенье я уезжаю.

Джанет растерянно моргнула.

— Так скоро?

Они еще поболтали, и Гриер подумала, что весь этот дом наполнен счастьем, которому можно позавидовать, так что она пробыла там дольше, чем собиралась.

— Мне пора идти, — наконец вздохнула она. — Я обещала вернуться к обеду и боюсь опоздать на автобус.

Но Джанет и слушать ничего не хотела про автобус. Она отвезла ее домой на машине, несмотря на протесты Гриер.

Они подъехали к дому Бончелли одновременно с Мирой, которая уговорила Джанет остаться на обед. Когда гостья рассказала Мире про ребенка, старушка пришла в восторг. Гриер сразу представила, как Мира начнет хлопотать, вязать одежки для младенца, так что ей будет чем заняться, чтобы не скучать по Гриер. Джанет уехала от них часа в четыре, а в шесть заскочили близняшки Тернер на маленькой машине с откидным верхом. Они спешили на удивительную шхуну, которая сейчас была пришвартована в заливе, и заехали за Гриер.

Бывшая торговая шхуна, отданная на откуп молодежи, выбросила флаг «Веселый Роджер». Музыканты, одетые под пиратов, играли танцевальную музыку, и в целом там царила атмосфера безоглядного веселья.

Все три девушки танцевали до упаду, не пропустив ни единого танца, благо кавалеров хватало — в основном ими стали канадские и американские туристы. Гриер повеселилась от души.

Уже совсем поздно они неохотно забрались в тесную машину, чтобы ехать домой.

Неподалеку от лома Бончелли двигатель коварно заглох. Несколько раз девушки тщетно попытались завести его, потом собрались возле машины, открыли капот и стали светить туда фонариком. Фары встречного автомобиля выхватили из тьмы их стройные фигурки. Три пары прекрасных глаз уставились на высокого широкоплечего мужчину, вышедшего из остановившейся машины. Сердце Гриер больно сжалось в груди.

— Могу я вам помочь? — благодушно спросил Майк.

Близнецы Тернер бросились к нему, визжа от радости.

— Майк! — радостно орали они. — Ну как же мы рады тебя видеть!

— Значит, у вас что-нибудь случилось! — весело заявил он, обнимая их за плечи. — Все послушные маленькие девочки давно уже лежат в постели. — Майк поднял голову, и его острый взгляд пронзил сердце Гриер. Спаситель насмешливо рассматривал девушку, а та дрожала всем телом. — Добрый вечер, Гриер, — тихо поздоровался он.

Не успела она ответить, как близнецы начали пересказывать ему события этого вечера. Майк слушал, одновременно занимаясь машиной, а одна из девиц Тернер светила ему фонариком. Уже через несколько минут мотор снова ожил, и Майк вытер руки о тряпку, которую нашли в багажнике.

— Ну что, можно вам, маленьким несмышленышам, поверить, что вы доедете до дома, если я отвезу Гриер? — провокационно спросил он.

— Конечно, — одновременно обиделись девчушки. — Это у нас не первая ночная вылазка.

— И наверняка не последняя, — хмыкнул Майк, распахивая дверцу их машины. — Садитесь. Ну же, быстрее!

Они послушались, но только после того, как расцеловали спасителя в обе щеки.

— В воскресенье утром мы приедем в порт провожать Гриер!

Машина сорвалась с места, а Гриер замерла, не зная, что и сказать. Они подошли к его машине, и девушка молча села спереди. В салоне было гораздо прохладнее и просторнее, чем в маленькой машине близнецов, и Гриер почувствовала, что дрожит. Ей показалась забавной глубина собственных переживаний, когда Майк оказался рядом с ней. Ее желание посмотреть мир пропало, словно никогда и не существовало. Все, что имело для нее значение, сосредоточилось сейчас в Майке, в его серых глазах, в его горячих губах, прикосновение которых возносило ее с грешной земли на небеса.

К тому времени, когда он заговорил, Гриер уже взяла себя в руки.

— Значит, шастаете по злачным местам, — констатировал Майк. — Ну и как вам, понравилось?

— Да, очень.

— Миссис Сэм рассказала, что вы навестили ее, оставили подарок. Это добрый поступок.

— Миссис Сэм просто прелесть. Я рада, что она уже идет на поправку.

— Вы ей тоже нравитесь. Еще один анализ, и Джон выпишет ее.

Последовала короткая, напряженная пауза, потом он спросил:

— Завтра вечером вы ничем не заняты?

Гриер закусила губу.

— Не знаю, может быть, миссис Бончелли что-нибудь задумала, — осторожно ответила она.

Он возразил:

— Мира ничего не задумала. Я только что от них, отвозил супругов домой после ужина у полковника Кенмора. Вас тоже туда пригласили, но Мира решила, что вам больше придутся по душе молодежные развлечения.

Гриер сверкнула глазами:

— Вы хотите сказать, миссис Бончелли уже знала про приглашение полковника, когда отпускала меня с близняшками?

— Да, полковник пригласил их в понедельник вечером. Мира специально не стала вам говорить. Она хочет, чтобы свою последнюю неделю на острове вы провели так, как захотите.

1 ... 43 44 45 ... 48
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сказочный остров - Кэтрин Бритт"