Книга Во власти страха - Карен Роуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как это «не совсем»? — изумилась Дженна, осознавая, что в ее голосе звучат истеричные нотки, но сдержать себя не смогла. — Объясни! Ты либо изменяешь, либо нет. Это как сказать «не совсем беременна»!
Она прикусила язык. Кейси от изумления открыла рот. Дженна, задержав дыхание, наконец выдохнула и ударилась лбом о дверцу холодильника.
— Я совершенно сошла с ума.
— Джен! — тихонько позвала Кейси. — Ты хочешь облегчить душу?
— Я сошла с ума.
— Ты уже говорила. — Кейси пожала руку подруги. — Ты же не думаешь, что я поверю, что ты изменяла Адаму. С тех пор как ему поставили страшный диагноз, ты целый год не отходила от него ни на шаг.
— Не тогда. А сейчас. Сегодня вечером.
Кейси склонила голову набок, в глазах светились замешательство и ожидание.
— Сегодня вечером?
Дженна повернулась и навалилась спиной на холодильник.
— Он приезжал.
Кейси нахмурилась.
— Ты о чем? Кто приезжал?
— Стивен Тэтчер, — отрезала Дженна.
Брови Кейси взвились вверх.
— Да? — Она метнула взгляд в сторону спальни Дженны. — Ты хочешь сказать, что ты… с ним? Дженна!
Та похромала к столу.
— Ради Бога, Кейси, нет, конечно.
— Тогда я ничего не понимаю! Как ты могла изменить? Особенно теперь, Дженна. Мне нужны подробности.
— Стивен приехал ко мне. Длинная история. — Она помассировала виски. — Он держал меня за руку.
Кейси таращилась на нее, как будто Дженна была картошинкой-фри, самостоятельно выскочившей из картонной коробки «Хеппи милл».
— И…
Дженна закрыла глаза, вспомнив, как по всему телу разлился жар. Почти болезненное покалывание, которое начиналось от кончиков пальцев и проникало в самое сердце.
— Он смотрел на меня. — Она не могла оторвать от него взгляда. И не желала отрывать. Он хотел ее. И, да поможет ей Бог, она хотела его. Она хотела поцеловать мужчину, которого едва знала. А что потом?
Дженна обернулась, встретилась взглядом с голубыми глазами Кейси, в которых читалась тревога. Дженна отвела взгляд.
— Я держала его за руку, он смотрел на меня, и, мне кажется, я бы сделала все, что бы он ни попросил. Все.
Кейси нежно взяла Дженну за подбородок и повернула к себе лицом.
— И…
— Я хотела… понимаешь… просто держать его за руку, Кейси. — Она взглянула прямо в глаза своей лучшей подруге и заставила себя признаться в ужасной правде. — С Адамом я такого никогда не чувствовала. Никогда, — прошептала она.
Понедельник, 3 октября, 07.35
— Дженна! — окликнула ее из дверей учительской Кейси. — Подожди.
Дженна остановилась, голова раскалывалась от праведного гнева на то, что пришлось еще раз выслушать лекцию Блэкмэна, который практически приказал ей поставить «юному Руди» удовлетворительную оценку.
Подбежала запыхавшаяся Кейси.
— Где пожар, Маршалл? Не беги. До первого звонка еще двадцать минут. Кроме того, разве тебе не больно, когда ты так быстро ходишь?
— Больно, но боль в ноге позволяет мне забыть о боли в голове, — резко ответила Дженна. — Продолжай, Дюймовочка, — добавила она с кислым видом, соответствующим ее расположению духа. — Сегодня утром у меня дрянное настроение.
— Это точно! — пробормотала Кейси, а потом, к счастью, замолчала и не открывала рта, пока они не остановились у классного кабинета Дженны. Кейси оперлась о шкафчик и посмотрела на подругу, в глазах — тревога, на лбу выступили бисеринки пота. — Послушай, Дженна, я не против утренней пробежки, но ты могла бы, по крайней мере, позволить мне надеть ролики. — Она, стоя на одной ноге, потерла лодыжку. — Что на тебя сегодня нашло?
— Ничего. — Дженна стала рыться в сумочке в поисках ключей. — Не выспалась, и Блэкмэн с утра обвинил меня во всех смертных грехах из-за оценки Руди Лютца.
— Об этом я и хотела с тобой поговорить, — выразительно кивнула Кейси.
Дженна вытащила из сумочки пачку печенья для собак и протянула его подруге.
— О чем? Об оценках Руди Лютца? Я и не знала, что его высочество оказало тебе честь и почтило в этом году своим присутствием твои занятия. В любом случае не хочу обсуждать это посреди коридора. Где же мои ключи?
Кейси поджала губы.
— При чем тут Руди? Я хочу поговорить о том, что ты плохо спишь.
— Об этом я тоже не хочу говорить. Особенно здесь. Кейси, ступай. — Она опять порылась в сумочке и тихо выругалась, когда пальцем наткнулась на что-то острое. Она вытащила металлическую пилочку для ногтей и положила ее в протянутую ладонь Кейси. — Только не говори мне, что я забыла ключи у Блэкмэна в кабинете. Не хочу туда возвращаться. Черт побери!
— Серьезно, Джен. Я тут думала об Адаме и… ну, ты понимаешь.
Дженна подняла голову, едва сдерживаясь.
— Какое слово из словосочетания «не здесь» ты не поняла? — огрызнулась она.
Кейси понизила голос до шепота:
— Слушай, Джен, тебе не стоит даже пытаться вспоминать, как все было между вами с Адамом. Мне кажется, ты даже не помнишь, каким он был. А я тебе напомню: ты была совершенно довольна. Так ты меня уверяла.
Дженна замерла.
— Правда?
Кейси энергично кивнула, отчего ее кудри подпрыгнули.
— Правда. Клянусь. — Она улыбнулась. — Это было в тот вечер, когда мы пытались придумать рецепт самого вкусного коктейля «Лонг-Айленд». И ты рассказывала всякие пикантные подробности.
Дженна взглянула на сумку, неожиданно почувствовав себя еще хуже, хотя раньше и не верила, что такое возможно, — куда уж хуже. Она вспомнила ночь с коктейлями «Лонг-Айленд». Вспомнила все пикантные подробности — тогда она была всем довольна. В том-то и проблема. То, что она чувствовала, когда держала за руку Стивена Тэтчера, не имеет никакого отношения к удовольствию.
То была жадность. Неприкрытое желание в чистом виде. Когда отказывает здравый смысл. Ничего подобного она раньше не ощущала — это было как лучшее фирменное мороженое «Роки Роуд» в сравнении с продающимся во всех магазинах обычным ванильным. Она проглотила ком, ставший в горле. Адам не заслуживал того, чтобы его называли обычным. Дженна чувствовала себя грязной предательницей уже только потому, что мысленно позволила себе сравнение. Рука нащупала ключи, и она облегченно вздохнула.
— Вот они, — хрипло произнесла она. — Кейси, тебе некуда торопиться?
— Конечно, есть куда. Меня, скорее всего, ждут тридцать два пыхтящих десятиклассника, которые пытаются найти непристойности в книге «Любовник леди Чаттерлей», которую я оставила на столе, — усмехнулась она. — Они очень удивятся, когда обнаружат, что это только обложка от «Леди Чаттерлей», а под ней — «Илиада». — Ее брови взметнулись вверх. — Что?