Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Время Химеры. Геном Пандоры - Юлия Зонис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Время Химеры. Геном Пандоры - Юлия Зонис

186
0
Читать книгу Время Химеры. Геном Пандоры - Юлия Зонис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 56
Перейти на страницу:

Не отвечая, Боб снова открыл кейс и вытащил другую папку. Из нее он извлек несколько листов и пачку отпечатанных двухмерных снимков.

- Разрешение тут неважное, - сказал Боб. - Наш информатор снимал на мобильный телефон. И все же попытайтесь кого-нибудь узнать.

Сначала Саманта проглядела список имен. Ничего не значащие фамилии, рядом с ними заметки: врач, медсестра, финансовый директор, воспитательница, даты начала и окончания работы в кентуккийском детдоме. Некоторые имена шли без заметок, но и те и другие ничего не говорили Саманте. Покачав головой, она взялась за фотографии. Незнакомые лица, расплывчатые, белые халаты, учебный класс, какие-то столики - администрация устроила барбекю на лужайке? В синем свете парковых фонарей и лица на снимках казались синеватыми, как у покойников. Впрочем, они и были покойниками. Кто-то их очень ловко упокоил всех этих врачей и финансовых директоров. А затем этот кто-то упокоил Диану...

- Саманта...

В голосе следователя из Нью-Йорка прозвучала искренняя забота, и Саманта поняла, что плачет. Капля упала на снимок... Морган сердито отерла слезы ладонью.

- Не говорите снова, что вам очень жаль, пожалуйста, - процедила она сквозь зубы. - Если вам действительно жаль, вы найдете эту сволочь.

- Возможно.

Следователь Боб вновь говорил сдержанно и бесстрастно.

- Возможно, я его найду. Но не уверен, что смогу удовлетворить ваше справедливое чувство мести. Мне тоже хотелось бы отправить мерзавца под суд, но, если за прошедшие годы он успел стать Бессмертным, это не в моей власти.

- Суд Бессмертных. Как же.

Саманта ощутила, что на смену горю приходит злость.

- Они никогда не осуждают друг друга. Ни разу не слышала, чтобы Бессмертный был казнен или отправился в тюрьму.

- И я о том же.

- Значит, все это зря?! И Диана погибла зря?

Она сжала пачку снимков в руке, ощущая сильное желание швырнуть ее в мусорную урну у скамейки.

- Нет. Существуют и другие способы. Я не вправе разглашать результаты расследования, но обычный гражданин может обратиться в прессу... Однако, для начала нам надо понять, сможете ли вы опознать кого-нибудь из этих людей.

Саманта еще раз протерла глаза и вновь занялась снимками. Боб сидел рядом, прямой, черный, сосредоточенный, и Морган ощущала, как ей передается спокойствие этого человека. Что-то можно сделать. Что-то всегда можно сделать...

- Диана много о вас рассказывала, - неожиданно сообщил Боб.

- Например?

- Например, - он улыбнулся, - что при знакомстве вы расквасили ей нос. Что вы очень умны, но при этом ничего не понимаете в людях. Что вы одиноки. Но она не говорила, что вы еще и очень красивы...

- Вы пытаетесь заигрывать со мной, инспектор Боб?

- Нет. Пытаюсь чуть исправить вам настроение. Но, если вы предпочитаете, чтобы я заткнулся, я заткнусь.

Саманта улыбнулась. Этот человек начинал ей нравиться. Интересно, заметила ли Ди его суховатое обаяние? Наверняка заметила. И что на эту тему думал Том? Ах, кстати...

- А об лейтенанте Томе Дерринджере она вам ничего не говорила?

- Том Дерринджер?

Боб нахмурился.

- Говорила. Говорила, что в последнее время этот крысеныш пытался копать по нее, сливал информацию для отдела внутренних расследований. Метил на ее место. Но, кажется, пару месяцев назад Дерринджер сам оказался замешан в какой-то скандал с наркотиками и чуть не вылетел из полиции. С тех пор он утихомирился...

Саманта задохнулась. Она вскочила со скамьи. Снимки разлетелись по мокрой траве.

- Что с вами?

- Ничего. Просто вспомнила, что мне срочно надо идти...

Боб смотрел на нее с недоумением.

- Если надо, идите. Вы никого не узнали? Жалко.

Он слез со скамьи и присел на корточки, собирая фотографии. Морган мысленно обозвала себя дурой и присела рядом. Если с кем-то и поделиться, то только с этим человеком. Куда она собиралась бежать, что делать? Стрелять в Тома снотворным? А затем что? Привязать к стулу и под пытками вырвать признание в убийстве Дианы? Ага, еще и прихватить ампулу пентотала натрия с биохимического склада, чтобы Дерринджер уж наверняка сказал правду... Глупо, и не так все это делается. Да и кто сказал, что ложь насчет помолвки непременно доказывает вину Дерринджера?

- Что с вами творится?

Боб замер со снимком в руках и внимательно смотрел на Саманту. Она опустила глаза. Прямо перед ней на траве лежала фотография, та самая, с барбекю. Умершие больше двадцати лет назад мужчины и женщины толпились у столиков, весело разбирали тарелки с бургерами... Саманта резко втянула воздух. На заднем плане, у самой жаровни, стоял высокий тощий человек. Его лицо было заснято вполоборота, он что-то говорил другому, низкому и седоватому. За четверть века многое изменилось, но тогда, как и сейчас, в физиономии высокого человека было что-то лошадиное.

- Саманта?!

Морган медленно подобрала снимок и указала пальцем.

- Генерал Грегори Амершам. Впрочем, двадцать пять лет назад он вряд ли был генералом...


- Я прошу, Саманта, чтобы с этого момента вы ни во что не вмешивались.

Морган покачала головой. Она рассказала следователю Бобу все, что знала о генерале и о Томе Дерринджере, и вот сейчас полицейский настаивал, чтобы Саманта больше ничего не предпринимала. Но ей хотелось действовать - разоблачать и, возможно, стрелять.

- Убили мою подругу. Чуть не прикончили меня. В конце концов, я знаю Амершама намного лучше, чем вы...

- И все же, судя по всему, вы знаете его недостаточно хорошо.

Боб собрал документы в свою папку и защелкнул сенсорный замок кейса. Затем обернулся к Саманте.

- Вы, насколько я знаю, выдающийся ученый.

- Спасибо за комплимент.

- Пожалуйста. Итак, вы хороший ученый, а я, ходят слухи, неплохой полицейский. При этом я не являюсь к вам в лабораторию и не говорю, из какой пробирки в какую вам следует капать...

Саманта улыбнулась. Ее всегда умиляло представление людей о науке.

- ...потому что ни черта в этом не понимаю. Отчего же вы считаете, что разбираетесь в криминалистике?

- Я не могу сидеть, сложа руки.

- Однако именно к этому я вас и призываю. Более того. Сидеть вам придется не в институте и не у себя дома.

- О чем вы говорите?

- Я говорю о том, что из неугодного Амершаму ученого вы только что превратились в крайне опасного для него свидетеля. Если допустить, что о нашем разговоре ему известно...

- Откуда? Он что, по-вашему, запихнул жучок в эту урну?

1 ... 43 44 45 ... 56
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Время Химеры. Геном Пандоры - Юлия Зонис"