Книга Белый Джаз - Джеймс Эллрой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отрезал: «А как насчет того, что Томми трахает Люсиль? Про это ты не слышал?
– Что? Да ну на фиг – я сказал «повязаны», а не «связь».
– А что там про этого Ричи?
– Черт, я рассказал вам все, что слышал, – не больше, не меньше. Вы хотите, чтобы я…
– Поспрашивай о нем еще. Он может быть связан с тем вуайеристом, которого я ищу.
– Ну да, вы упоминали какого-то ву… и я знаю, как это толковать. Я спрашивал об этом, и никто ничего– Так что там про ренту…
– Разузнай, не предпринимают ли Кафесьяны попыток самостоятельно разыскать грабителя? А то у меня складывается определенное впечатление, что они прекрасно знают, кто это сделал.
– А у меня складывается впечатление, что домовладелец Дейв Клайн собирается поднимать ренту.
– Нет, и до января. Если Джек Вудс придет за деньгами, звони мне.
– А как насчет словечка парням мистера Смита, чтобы не трогали старика Лестера?
– Я позабочусь об этом. Ты знаешь адрес Тилли Хоупвелл?
– А мои умеют плясать? Разве я сам – не завсегдатай этого любовного гнездышка?
– Лестер…
– 8941, Саут-Тринити, квартира 406. А куда вы сейчас?
– На бокс.
– Мур против Руиса?
– Ну да.
– Ставьте на мексиканца. Я надысь трахал сеструху Стиви Мура, так она говорила, что Стиви уже да-ав-ненько не тот.
Мой жетон провел меня на самые удобные места – хоть я и опоздал.
Был «брейк» после шестого раунда – по рингу процокали каблуками девушки с номером раунда. Зрители скандировали: «„Доджерс" – по! Руис – говно!» Свист, крики – пачукос против комми.
Звонок:
Рокаби Рубен кружит по рингу – Мур делает выпады правой. Схватываются в клинче посреди ринга – Руис ослабил хватку, и негр высвободился.
«Брейк! Брейк!» – мечется туда-сюда рефери.
Мур медлителен – поднял локти, оставив нижнюю часть раскрытой. Головорез Рубен – ленивые, несильные хуки, отступает назад.
Ленивый, скучающий Рубен.
В мозгу мелькает: его подговорили, чтобы он проиграл.
Мур – ни натиска, ни пыла. Руис: ленивые хуки, нехотя выпады правой.
Мур напирает, тяжело пыхтит; Руис принимает удары, блокирует удары – негр раскрывается полностью.
Руис – ленивый хук слева.
Удар Мура приходится мимо – низкая защита.
Р-раз – падает – не тот.
Пачуко свистят.
Пинко[20]возмущенно орут.
Рубен – с видом «вот черт!» – тупо ждет отсчета.
Тянет время – медленно отползая в нейтральный угол.
Шесть, семь, восемь – Мур, пошатываясь, поднимается на ноги.
Руис – лениво кружит по центру ринга. Мур – защищается, пытаясь, ко всему прочему, махать кулаками. Последовала череда сильных ударов – Рубен принялся молотить соперника – наобум, промахиваясь. Десять, двенадцать, четырнадцать – и все мимо.
Руис – деланно глотает воздух, роняет якобы обессилевшие руки.
Мур – резкий прямой удар.
Рокаби Рубен пошатнулся.
Мур – резкие удары левой-правой.
Рубен рухнул на ковер – закатив глаза в фальшивом обмороке. Семь, восемь, девять, десять – Мур расцеловал сидевшего у самого ринга Сэмми Дэвиса-младшего.
На открытой трибуне – войнушка – на «красных» – мексикашки швыряют на ринг пивные стаканчики с мочой– Прочие пытаются заслониться плакатами, как щитами, – бесполезно – пачукос принялись размахивать велосипедными цепями.
Я рванул к выходу – кофе в забегаловке на углу – пусть перебесятся. Через двадцать минут – обратно – куча патрульных автомобилей и закованных в наручники комми.
Вхожу – иду на едкую вонь мази. Раздевалки – Руис в одиночестве наворачивает тушеную фасоль.
– Браво, Рубен. Лучшая фальсификация, которую я когда-либо видел.
– Ага, и заварушка потом ничего получилась. Эй, лейтенант, – что говорят эти кони педальные?
Я прикрыл дверь – в коридоре было довольно шумно – репортеры осадили Мура. «Что ты знаешь, как развлечь избранных».
Глотая пиво: «Надеюсь, что матч смотрел и Хоган Кид Бэсси, поскольку по условиям сделки Мура должны были перевести в вес петуха, а меня – наоборот, в вес пера, – и устроить этот поединок. Ну ничего, я ему еще успею задницу надрать. Слышь, лейтенант, – мы ведь с тобой, почитай, не виделись с того дня, когда Джонсон выпрыгнул из окна.
– Называй меня Дейв.
– Слышь, лейтенант, – если мексиканец и неф одноименно спрыгнут с шестого этажа, кто приземлится первым?
– Я слышал эту шутку, но продолжай. ~~ Черномазый, потому что мекс непременно задержится на полпути написать на стене батлончиком с краски– «Рамон и Кики навсегда». Вежливое «ха-ха».
– Так вот, лейтенант, – я видел, что ты заметил тогда в «Рейвин», что за мной следит Уилл Шипстед. Позволь убедить тебя и мистера Галлодета, что я рад, что я стал вашим «человеком для связи с общественностью», – особенно я обрадовался, когда моего брата не стали привлекать за ту кражу. Ну ладно, признаюсь – я опять федеральный свидетель, – но на сей раз Нунан хочет, чтобы я дал показания по какому-то делу столетней давности – про какую-то букмекерскую контору, что ли, и я не собираюсь закладывать ни Микки, ни твоего дружка Джека Вудса.
– Я всегда знал, что ты – умненький мальчик.
– Для избранных?
– Ага. Бизнес есть бизнес, и ты согласился подставлять своих, чтобы угодить окружному прокурору.
Мило улыбаясь: «Семейка-то у меня та еще, так что я решил – родня-то, она важней будет, чем просто мексиканцы. Эй, я целую кое-чью задницу, и от этого домовладельцы вроде тебя и твоей сестры нагреют руки. Видишь ли, Дейв, гребаное Бюро по вопросам земельного и дорожного устроительства подсудобило какие-то трущобы в Линвуде. Там некогда располагался этот, как его, – мотель, переделанный в публичный дом, – и эти крутые ребята собираются переселять туда моих несчастных обделенных соотечественников, так что вы, домовладельцы, – ты и твоя чертова сестренка – можете выкупить первый этаж.
Башковитый – смельчак хренов. «А ты неплохо осведомлен обо мне».
– Слышь, Дейв Клайн по прозвищу Вышибала, – люди говорят о тебе.
Сменим тему: «Джонни Дьюхеймел, часом, не гей?»