Книга Красная хризантема - Лора Джо Роулэнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рэйко-сан?
Сано как-то странно смотрел на нее.
— Что ты делаешь?
Она вздрогнула и поняла, что переместилась в дальний конец комнаты и открыла один из шкафов на стене. Но она не знала, как это получилось и зачем. Это снова произошло, очередной провал во времени и сознании. Скрывая от Сано испуг, она отмахнулась от его вопроса. Рэйко попыталась сосредоточиться на последней мысли, которую помнила.
Если предположить, что ее версия правильна, то что сталось с Лилией? Теперь Рэйко стала бояться уже не только за себя.
— Вы должны найти Лилию, — проговорила она. — Должно быть, с ней случилось что-то плохое.
— Мы продолжим поиски, — без особенной надежды и уверенности сказал Сано.
Лицо Хираты сделалось несчастным.
— Что еще? — спросил Сано.
— Думаю, что мне удалось найти ружья, доставку которых в имение правителя Мори я видел. — Хирата рассказал, как проследил анонимное письмо и добрался до его источника, а затем побывал в складе, на который указал автор письма.
У Рэйко, несмотря на выражение лица Хираты, затеплилась надежда, что наконец-то в этом расследовании хоть что-то пошло так, как надо.
— Это лучшая новость за весь день, — сказал Сано. — Ты раздобыл доказательство измены правителя Мори. Это заставит правителя Мацудаиру и сегуна не так спешить с расправой надо мной и моей женой. А почему ты не рад?
Хирата достал из-за пояса пачку бумаг и вручил их Сано.
— Пожалуйста, скажите, что это писали не вы.
Когда Сано изучал бумаги, Рэйко стояла рядом с ним и украдкой заглядывала в них. Она узнала его почерк в записках, где имелся намек на тайную встречу, план сражения, а также военные взносы и войска, собранные заговорщиками.
— Да, — сказал Сано. — Это писал я. А что? Где ты это взял?
— В корзине для мусора в складе, где нашел ружья. — В словах Хираты послышалась неуверенность. — Из них следует, что вы, похоже, являетесь участником заговора. Или даже его главой.
— Что? — воскликнула Рэйко. И потрясенно воззрилась на Сано.
— Не смотри на меня так, — сказал он хриплым от злости голосом. — Я не участник заговора. И точно не возглавляю его.
Но Рэйко прочла смятение в глазах Хираты и не могла решить, верить ли Сано. Плохо, что Сано не верит в ее версию событий, но теперь и у нее появилась причина для сомнений в его адрес. Амбиции и власть сбили с честного пути преданного служения господину многих самураев. Кошмар сделал резкий, неожиданный поворот, которого она опасалась. И все же Рэйко испытала облегчение из-за того, что находка на складе отвлекла внимание Сано от ее возможной вины, и злорадное удовлетворение оттого, что они поменялись местами. Теперь ее очередь поставить под сомнение его невиновность.
— Тогда что это за бумаги? — спросила она.
— Это записи, которые я делал для себя. — Сано стал один за другим швырять листки на пол. — Это памятка о встрече с советом старейшин. «Соблюдай обычную осторожность» означает не дать ей превратиться в спор между сторонниками правителя Мацудаиры и его очернителями. Эта карта — план ремонта дорог в городе. А список — это налоги, которые обязаны заплатить упомянутые люди.
— Но как они оказались в помещении склада? — спросил Хирата. Он все еще сомневался.
Сано бросил на него укоризненный взгляд. Рэйко увидела, как трещат по швам их товарищеские отношения, на момент позабыв о том, что рушится ее собственная семья. Это дело об убийстве самым губительным образом сказывалось на всех их связях!
— Я выбросил эти записи; мне они были больше не нужны, — сказал Сано. — Кто-то, видимо, украл их из мусора и подложил в склад вместе с ружьями, чтобы выставить меня виновным.
— Боги свидетели, это очень удобное объяснение. — Рэйко не могла не отплатить Сано за недоверие к себе. — Кто бы это мог сделать?
По выражению его лица можно было прочесть, что Сано понял ее желание отплатить ему его же монетой.
— Список подозреваемых я бы начал с начальника полиции Хосины, — все же ответил он, тоном осудив ее за намек.
Хирата оказался более, чем Рэйко, готовым поверить ему, но ненамного. Он нахмурился, словно его посетила неприятная мысль.
— Если ваши записки были подброшены, то же самое могли проделать и с ружьями.
— Если так, то не планировалось никакого мятежа. — Рэйко скосила глаза на Сано. — Как я за тебя рада.
При этих словах лицо Сано потемнело от гнева.
— Тебе нечего радоваться. Если правитель Мори не предатель, то мы оказываемся отброшенными назад, в самое начало: ты найдена на месте преступления, и показания госпожи Мори полностью противоречат твоей версии. А теперь, когда нам не удается найти Лилию, все скорее поверят в то, что ты убила правителя Мори во время любовной сцены, чем в то, что ты оказалась там с целью найти похищенного мальчика и стала свидетельницей убийства другого.
Рэйко уязвило то, что он, похоже, предпочитает первый вариант.
— Возможно, Лилия была подставным лицом. Может, кто-то использовал ее, чтобы пустить меня по следу правителя Мори. — Как ей хотелось самой в это верить! Отчаяние разозлило ее. — Правда, ты предпочитаешь считать, что я виновна, не так ли?
Сано вскинул руки и с отвращением выдохнул:
— Ты несешь чушь! — крикнул он.
— Прошу вас, прекратите, — вмешался Хирата, которому явно неприятно было наблюдать, как они ссорятся, и не хотелось оказаться меж двух огней. — Мы должны работать вместе.
Рэйко понимала, что он прав. Она сдержалась, чтобы в очередной раз не уколоть Сано, который пыхтел, но держал язык за зубами.
— Возможно, в этом деле все совсем не так, как выглядит на первый взгляд, — сказал Хирата. — Но как бы там ни было, эта новая улика ставит вас обоих в еще более опасное положение. Что нам с этим делать?
На минуту повисло напряженное молчание.
— Мы продолжим расследование, — сказал Сано. — Пока мы не выясним, что происходит, эту улику нужно сохранить в тайне.
— Здравая мысль, — сказала Рэйко. Хирата кивнул. Затем она вспомнила кое-что, о чем забыла сказать Сано. — Я подумала еще о двух людях, которые были бы готовы навредить мне. Мне можно будет самой заняться ими?
Она видела, как в Сано борются недоверие к ней и надежда на решение общих проблем.
— Я сказал правителю Мацудаире и сёгуну, что буду держать тебя дома, — проговорил он. — Ты не можешь задействовать лейтенанта Асукая?
— Я бы не хотела. Он способный и умный человек, но я не знаю, можно ли полагаться на него в таком важном вопросе. Кроме того, если я этим займусь, то хуже, чем сейчас, мне уже не будет.
— Если ваши враги узнают, что она гуляет по городу, у вас могут возникнуть еще большие неприятности, — сказал Хирата Сано. — Будет лучше, если она расскажет нам, кто эти люди, и мы сами ими займемся.