Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Семья Спеллман расследует… - Лиза Лутц 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Семья Спеллман расследует… - Лиза Лутц

135
0
Читать книгу Семья Спеллман расследует… - Лиза Лутц полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 73
Перейти на страницу:

Я поймала капитана Мейерса, когда он направлялся обедать в ресторан. Он взял у меня папку с материалами и предложил пообедать вместе. Заведение было чисто мужское: деревянные панели на стенах, в камине ревет огонь, и откуда-то сверху на тебя взирают мертвые животные. Свет был мягкий, горели свечи, Мейерс отодвинул для меня стул… Все было похоже на какое-то странное свидание. Кроме одного: капитана я нисколько не интересовала.

Мейерс не сообщил мне ничего нового. Мы обсудили семью Сноу, и оба решили, что мама у них чудная и очень властная. Капитану же показалась чудно́й вся семейка. Первое время Абигейл нисколько не волновалась за сына и была уверена, что он вернется. Словно тот просто сбежал из дома. По крайней мере, так оценил ее поведение капитан Мейерс. Что касается брата Эндрю, Мартина, то он хоть и принимал участие в поисках, но не слишком охотно и будто не винил себя за исчезновение Эндрю, как обычно бывает в таких случаях. И все же Мейерс был убежден, что Мартин не мог совершить преступление.

– А где они разбили лагерь? Что вы думаете об этом месте? – спросила я в надежде, что капитан не заметит моего смятения. Я не знала, как подступиться к этому делу.

– Удобное место для палатки. В хорошую погоду, конечно.

– А заблудиться там можно?

– Если вы спрашиваете, мог ли Эндрю уйти из лагеря, сбиться с дороги и свернуть себе где-нибудь шею, то я бы сказал, что вполне мог. В тех краях много острых камней, глубоких заводей и хватит листвы, чтобы засыпать тело, так что никто и не заметит. Многие люди, заблудившись, идут дальше. Думают, что рано или поздно куда-нибудь выбредут. За ночь он далеко мог забраться. Это самое логичное объяснение, особенно если учесть характер мальчика.

– Или он просто сбежал, – предположила я.

– Произойти могло все, что угодно, – согласился капитан.

– Думаете, я зря трачу время?

– Честно? Да, – добродушно ответил он.

– Эх, позвонили бы вы моей маме и сказали ей то же самое.

Мейерс уже имел удовольствие беседовать с моей мамой, когда вел расследование, и ему хватило.

Он съел бараньи отбивные, картофель с чесноком и выпил виски. Несмотря на старомодные манеры – например, называть меня «милая», – Мейерс вовсе не походил на обычного провинциального шерифа. В Рено происходит много преступлений, достойных большого города, и они вполне могут превратить простого копа в матерого следователя. Думаю, в свое время Мейерс хорошо поработал с делом Сноу. Жаль, ничего не добился.

По дороге домой кроме четырех маминых звонков (она предлагала остановиться в мотеле и переждать снежную бурю) меня преследовали две мысли. Единственный свидетель утверждал, что в то утро, когда исчез Сноу, видел около палатки двух парней. Мартин же говорил, что искал брата в одиночку. Мейерс объяснил это несоответствие тем, что свидетель просто запутался в числах. Должно быть, он видел обоих братьев за день или за два до исчезновения Эндрю. Это вполне логично, если не принимать во внимание другой факт: свидетель – профессор истории. А у историков обычно хорошая память на даты. Еще меня беспокоили первые показания Мартина, вернее, одна строчка в них. Это вполне могла быть и оговорка, связанная с шоком, но все-таки… Мартин сказал: «Мы искали Эндрю все утро». Возможно, кто-то и помогал ему искать брата, однако, по его словам, он был совершенно один.

С тех пор как я возобновила расследование, на автоответчике Мартина Сноу появилось три моих сообщения. Он не перезвонил ни разу.

Сценка «Прием у стоматолога» № 2

Мама была не права, сказав сестре, будто я увольняюсь, потому что меня бросил стоматолог (теперь все его так называли). Даже Рэй понимала: причины моего бунта куда сложнее. По натуре она любит улаживать конфликты, поэтому не мешкая взялась за дело: под вымышленным именем записалась на прием к Дэниелу.

Миссис Санчес, помощница Дэниела, вручила ему тонкую карту больного.

– Последний пациент на сегодня. Если вы не против, я пойду домой.

– Мэри Энн Кармайкл?

– Да, она у нас впервые. Страховки нет. Обещает заплатить наличными. Посмотреть зубы не дала, сказала, что ей нужен «настоящий» стоматолог.

– Тогда до завтра, миссис Санчес.

Дэниел вошел в кабинет и увидел, как моя сестра шарит в его ящиках и шкафчиках. Он сразу ее узнал.

– Рэй, ты что тут делаешь?

– У меня зубы болят, – ответила она, бедром захлопнув дверцу шкафа.

– Невежливо рыться в чужих вещах.

– Вы правы. Больше не буду.

– Садись.

Рэй села в кресло и вежливо сложила руки на коленях.

– Зачем ты пришла?

– Зубы болят.

– Что, все сразу?

– Нет, один или два.

– Открой рот.

Дэниел надел перчатки и начал осматривать ее зубы.

– У ня к а аный аоо.

– Не разговаривай.

– Ажно. Ажно!

Дэниел убрал зеркало и зонд у Рэй изо рта.

– У меня к вам важный разговор.

– Это как-то связано с твоими зубами?

– Нет, гораздо важнее.

– Рэй, отношения между мной и твоей сестрой тебя не касаются.

– Четыре года назад моя мама расследовала дело одного стоматолога, который вытворял всякие гадости с пациентами, пока они под наркозом. Мама записалась к нему на прием. Стоматолог ее усыпил и сделал какую-то мерзость. Родители ничего мне не рассказывали, поэтому год назад я пробралась в контору, подобрала ключ к ящику с материалами и все прочитала. Они до сих пор думают, что я ничего не знаю, поэтому я буду вам очень благодарна, если наш разговор останется между нами.

– Хорошо.

– Вообще-то мама бы так не взбесилась, если бы не окружной прокурор. Когда она принесла ему дело, он сказал, что улик недостаточно. С тех пор нам попалось еще два плохих стоматолога: один лечил зубы под кайфом, а второй пломбировал полости, которые сам же и делал.

– Что ж, такое иногда случается. Мне очень жаль.

– Ну, может, тогда вы поймете мою маму?

– Рэй, я ее понимаю. Но твоя сестра мне солгала, и не один раз. Этого я понять не могу.

– Она врет всем, кто ей нравится. И мне врет постоянно. Говорит, что от «Фрут Лупс» у меня будет диабет.

– Вообще-то между потреблением сладкого и сахарным диабетом есть связь.

– Но ведь это не значит, что если я съем коробку «Фрут Лупс», наутро мне уже придется колоть инсулин.

– Ты съедаешь коробку хрустящих колечек за раз?

– Только по субботам.

– Лучше бы ты вообще их не ела.

– Я не о диете пришла разговаривать.

– Правильно. Поговорим о твоих зубах.

1 ... 43 44 45 ... 73
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Семья Спеллман расследует… - Лиза Лутц"