Книга Ее любовная связь - Джиллиан Стоун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она с силой ударила его по лицу. Прежние ссадины закровоточили снова. Зено на миг ослеп от боли, но потом поднял голову и посмотрел ей в глаза.
— Моего брата зовут Джеймс Кэрри. Вспомнил, Зак? Он сейчас в Ньюкаслской тюрьме. Благодаря тебе, Мелвиллу и Каслмейну.
Зено внимательно оглядел ее. По сравнению с Кэсси ее красота сейчас казалась ему более резкой и грубой. Линия губ стала жесткой, а в темных глазах плескался ледяной холод.
— Полагаю, это можно считать мотивом, мисс Уэллс.
— Уже миссис.
— Ты вышла замуж за террориста? Мои поздравления.
Он кивнул. В голове тотчас зашумело.
Женщина стояла совсем близко. Зено почувствовал, как ее ноги прижались к его коленям. Она провела палкой по его груди, животу, по внутренней поверхности бедер.
— А что скажет твой муж, Джейн?
— Обещаю ничего ему не говорить. И той молоденькой вдове — тоже.
Раздутыми ноздрями Зено втянул в себя воздух. Сломанные ребра отозвались острой болью. Он поморгал, чтобы смахнуть пот с ресниц, и постарался унять гнев. Женщина протянула руку к пуговицам на его брюках. Неужели она собирается поработать над нижним отделом его тела? В другой руке она держала смертоносную дубинку. Зено приготовился к боли… или к удовольствию.
— Ты тосковал по мне, Зак?
Он не желал вспоминать их общее прошлое. Один только звук ее голоса бередил старые раны в его душе.
— После взрыва мне пришлось опознавать твое кольцо, — хрипло произнес он. — Больше от тебя ничего не осталось. Но ты знала, что будет именно так, рассчитывала на это.
Она гладила его через грубую ткань рабочих брюк.
— Ну разумеется!
Зено с усилием сглотнул.
— Ты была на собственных похоронах? Спряталась под зонтиком? Тогда весь день шел дождь.
— Ты слышишь, как я о тебе плачу, Зак?
Ее пальцы уже справились с пуговицами на белье.
— Не надо.
— Думаю, пора его вытащить на свет. Посмотрим на храброго, несгибаемого малыша.
На ее губах возникла жесткая улыбка, которая сползла с лица при неожиданном звуке пистолетных выстрелов.
Из соседней комнаты послышался стук и грохот. Они оба повернули головы на шум. Казалось, кто-то пытается высадить дверь. Снова выстрелы. Джейн подняла дубинку и бросилась к дверям.
Зено не стал пассивно ждать развязки. Не обращая внимания на врезавшиеся в конечности путы, он качнул стул и прыгнул на женщину. Оба рухнули на дощатый пол. Зено извернулся и всей тяжестью тела упал на нее. Раздался отвратительный хруст костей. Женщина взвыла и тут же затихла. Теперь его тюремщица лежала под ним бездыханной.
Он стал поспешно высвобождаться из своих пут. Дверь чуть-чуть приоткрылась. Потом распахнулась шире. В комнату проник луч света и упал на лицо Зено. Он позвал на помощь.
— Господь Всемогущий! Зак! Ну у тебя и вид!
Рейф разрезал веревки на его щиколотках и помог Зено подняться на ноги. От остальных пут детектив избавился сам.
— Значит, операция провалилась.
Он потер кисти, чтобы быстрее восстановить кровообращение в безжизненных руках.
— Не совсем. — Рейф отбросил в сторону веревки со щиколоток. — Отдел расследований уже в пути. Мелвилл скоро отдаст приказ захватить остальные «точки». Будет масса арестов и сотни фунтов взрывчатки.
— Но главари уйдут, — с горечью ухмыльнулся Зено.
Лежащая женщина издала слабый стон.
— О, у нас же осталась она!
Зено поднял стул, а его напарник перевернул тело. Над глазом темнела глубокая рана. Веки женщины затрепетали, глаза на миг приоткрылись и снова закрылись. Рейф направил ей в лицо свет фонаря.
— Господи, Боже мой! У меня что, бред?
Зено покачал головой.
— Это Джейн.
Вдруг Зено уловил за спиной у напарника какой-то намек на движение. В дверях возникла темная фигура с пистолетом в руке. Зено успел толкнуть Рейфа вниз.
Пуля впилась ему в бок, как раскаленная кочерга. Он упал рядом с Рейфом, зацепив по дороге стол. Из разбитой масляной лампы выплеснулась огненная заплата, упала на пол и быстро перебежала на оконные шторы.
Рейф перекатился на живот и выпустил несколько выстрелов в дверной проем.
— Вставай.
Голос Рейфа звучал как будто издалека.
Когда Зено не ответил, напарник поднял его на ноги. Он попытался вздохнуть и застонал. Как больно!
— Джейн…
Рейф прислонил его к стене.
— Стой здесь. — И он перекинул тело женщины через плечо. — Готов?
Зено покачал головой.
— Иди вперед. Я следом.
Рейф помедлил.
— Так не пойдет, приятель.
Он сгреб в кулак рубашку Зено и оторвал его от стены. Зено заставил себя выполнять ворчливые указания друга.
Переступив через два трупа, они спустились по черной от дыма лестнице.
— Да они же сожгут весь дом! — воскликнул Рейф, а у Зено в этот момент подогнулись ноги. — Смотри не упади на меня. Я не могу тащить вас обоих.
Зено выбросил из головы все мысли, кроме одной — выжить, и сосредоточился лишь на движениях тела. Шаг одной ногой, теперь — второй. Одна ступенька, вторая. Дым становился все плотнее. Этому аду не было конца. Они легко могут здесь погибнуть. Полетят в небеса, унесенные силой взрыва на складе террористов.
— Мы почти дошли, — подбадривал его Рейф. — Осталось всего пять ступенек.
Но он лгал. Ступеней было двадцать.
Вскоре они оказались на улице. Прохладный воздух вливал свежие силы. У Зено начался приступ тяжелого кашля. Изо рта летела сажа, он почти вслепую тащился за Рейфом. Легким не хватало воздуха. Тело пронзала невыносимая боль. Он не чувствовал под собой ног.
Сознание то затуманивалось, то прояснялось. Он брел почти наугад. Чья-то рука схватила его и переволокла через улицу. Оглянувшись, Зено увидел, как языки пламени лижут окна меблированных комнат.
Взрыв освободил его от хватки Рейфа и швырнул вверх. Потом он тяжело рухнул на землю и покатился по булыжной мостовой. В ушах звенело от контузии. Зено перекатился на спину. В черное небо поднялся оранжево-красный огненный шар. Звезды померкли. Его веки дрогнули и закрылись. Наступила тишина.
Доставлено с нарочным:
«Кассандре Сент-Клауд
Дом 10, Лайалл-стрит.
Моя дорогая дочка! Сегодня утром Зено Кеннеди был доставлен в хирургию на Харли-стрит. У него многочисленные травмы и раны. Я сделал для него все, что мог. Он иногда приходит в сознание и спрашивает о тебе. Пожалуйста, приезжай немедленно.