Книга Эльфы на Диком западе: Убить Большого Билла - Мария Кимури
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Человек тщательно целился в них. Смысла в этом не было никакого, на таком расстоянии даже из Шарпса можно было попасть только божественным провидением. Но и прогнать противника было нечем: обычные ружья до него не добивали, а от картечи человек с удивительной ловкостью увернулся, нырнув за занесенную песком каменную глыбу — не достать.
До захода солнца оставалось где-то часа полтора.
Отступать не хотелось, да и глупо уже было.
— Босс?
Билл не отвечал, глядя на форт из-под пол шляпы. Солнце опускалось. Скоро будет бить в глаза и мешать ему целиться.
— Босс, что делать будем? — спросил Марко. В голосе его слышалось раздражение. — Парни спрашивают.
— Подождут пусть, — буркнул Билл. — Здесь думать надо, а не ого-го — и в атаку под огнем.
— А что не так? Чего ждать? — спросил вдруг Марко с вызовом. — Парни копытами землю роют. Только дай им поближе подойти — всех перестреляют, а кого нет, того вырежут. А ты их держишь тут в тылу, как баб! Даже пострелять не даешь!
Повернув голову, Билл смерил его взглядом.
— Собрался учить меня воевать?! — спросил он тихо, с угрозой.
— Так воюй, — ответил Марко в тон. — Командуй!
— Тогда отойди и жди команды.
— Чего ждать? — зло повторил Марко. — Кончать их надо! Сейчас же по свету напасть и перебить, пока они там сидят, обосравшись. Не согласен? — и добавил, глядя Биллу в глаза:
— Или, может, ты боишься?..
Он резко развернулся к Марко, держа в руках револьвер.
— Забыл, кто здесь босс?
— Ты, — ответил Марко. Он тоже держал руку на кобуре. — Мой босс — это ты. А для моих парней босс — это я. Как думаешь, в случае разногласий — кого они послушают?
— Меня, — сказал Билл веско, глядя Марко в глаза. — Потому что тебя здесь не будет.
— Тогда их здесь тоже не будет, — возразил Марко. — Я их искал, нанимал, и они делают, что я скажу. Так вот, я говорю — надо атаковать сейчас. Пока солнце не село и не стемнело. А не хочешь, так сиди тут сам ночью со своим орудием и жди гостей.
Билл смерил Марко грозным взглядом, которым всегда ставил зарвавшихся парней на место, но в этот раз не подействовало. Впервые, пожалуй. С этими пришельцами ничего не действовало так, как должно было: ни угрозы, ни попытки договориться, а теперь и оружие.
Биллу показалось, что от форта донесся смех, но это был просто ветер пустыни. Но противник у каменной глыбы исчез — очевидно, вернулся в укрытие.
Посмотрев на горизонт, Билл вытащил из кармана монетку, подбросил. Нахмурился и, спрятав талисман, приказал:
— Собирай своих. Рассредоточьтесь и подберитесь на лошадях хотя бы на половину пути. Потом, как я выстрелю, и они скроются, скачите ко входу. Быстро! Галопом! Потом заходите и прикончите там всех, кроме женщин и наших девок. В поддержку возьми людей у Ника, пусть обстреливают дом и мешают им целиться. Ясно?
— Ясно, босс, — осклабился Марко, не скрывая своего удовлетворения. — Вот это я понимаю, босс! Вот это война!
— Пошел, — приказал Билл мрачно и развернулся к пушке.
Когда Марко отдалился, Ник осторожно спросил:
— Чего он на тебя закусился? Не припомню такого.
— Я промахнулся, и он это знает, — объяснил Билл, смотря в небо. — Чего пока не знает — что он сам тоже промахнулся. Если эти парни мне окажутся не по зубам, то ему и подавно.
— Так что ты его не остановил?
— Зачем? Пусть сам сует голову в петлю. Пушка заряжена?
Ник кивнул, и Билл поднес факел к отверстию для фитиля.
*
Их было десятка два. Всадники рассеялись по долине и теперь приближались, с двух сторон охватывая убежище, и оставляя между двумя группами довольно большое пространство. Часть их были в круглых соломенных шляпах и ярких накидках, эти носили при себе недлинные мечи без ножен. Пешие тоже оживились, перебираясь вперёд от укрытия к укрытию и стреляя.
— Мечи, — приказал Маэдрос, и Келегорм исчез в проёме.
— Они ждут выстрела, чтобы сделать бросок, — рука Куруфина невольно потянулась к бедру, отдернулась.
Маэдрос тоже шагнул внутрь убежища. Женщины сидели возле окна и двери с ружьями наизготовку, с недоумением глядя, как Келегорм выхватывает из сложенных вещей завёрнутые в грубую ткань мечи братьев и топор Карантира. Прислоняет с Маэдросом его клинок рукоятью вверх.
— Сейчас, — сказал Маэдрос, — нам будет очень важна ваша помощь. Они хотят навязать ближний бой — они его получат. А вы должны нас прикрыть. Мы не сможем одновременно сражаться и стрелять, нам это ещё непривычно. И многое будет зависеть от вас.
И он обвел взглядом их всех, даже чернокосых. Одна что-то торопливо пересказала другой, и обе взяли ножи наизготовку.
— Видели когда-нибудь ближний бой? — Келегорм вручил меч Маэдросу и оглянулся, прижимая к себе свёртки с клинками.
— Нет, — отрезала Донна за всех.
— Начнет тошнить — не запачкайте ружья, — бросил Келегорм, выходя.
— Что бы ни происходило, — добавил Маэдрос уверенно и спокойно, как говорил с юными воинами, — продолжайте в них стрелять. Оставайся здесь, — обратился он к Амроду, уже вскочившему на ноги, — охраняй их.
Амрас остался сидеть на земле, и в руках у него был револьвер. Он только усмехнулся и кивнул.
А затем раскатился по долине пушечный залп.
Захлопнув дверь, Маэдрос несколько мгновений слушал, как обломки звонко врезаются в дощатые стены и стучат по земле. Потом нагнулся к дверному окошку, поймал в прицел одного из несущихся всадников — и наконец нажал на спуск с уверенностью, что попадет в цель.
— Тринадцать, — и один из скачущих упал мешком, подняв пыль. Остальные заорали, грохнуло несколько выстрелов.
Три женщины у окна и двери приникли к своим ружьям и выстрелили почти одновременно. Донеслись выстрелы и снаружи — справа