Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Варвар Лорен - Руби Диксон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Варвар Лорен - Руби Диксон

24
0
Читать книгу Варвар Лорен - Руби Диксон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 64
Перейти на страницу:
здесь, рядом со мной. На мгновение мне становится стыдно. Возможно, мне следовало спросить больше. Возможно, другие скучают по ней в каком-то отдаленном месте. Возможно, она хочет вернуться туда.

Эта мысль заставляет меня сжать кулаки. Она моя. Если она уйдет… мой дух умрет.

— Что ж, мы все здесь, — говорит А'там, широко разводя руки. — Это очень похоже на соревновательный сбор, не так ли?

Это действительно так. Но соревнования — это праздник, а праздновать сегодня особо нечего. Тем не менее, А’там весел. Он наклоняется, забирает маленького З'рена из рук моей женщины и высоко подбрасывает комплект, заставляя его хихикать.

— Н тлкч пъел, — предупреждающим тоном говорит Л'Рен.

— Что она говорит? — спрашивает А'там, снова подбрасывая набор.

З'рен заливается смехом от восторга. Одна маленькая ручка подносится ко рту, а в следующую секунду он выплевывает свой ужин прямо на улыбающееся лицо А'тама.

Я расхохотался.

— Думаю, она предупреждала тебя об этом.

— Слишком поздно, — говорит А'там, посмеиваясь и возвращая набор, прежде чем вытереть лицо. — Пойду искупаюсь на мелководье, мой урок усвоен, — он печально улыбается и убегает к кромке воды.

— Я возьму его, — говорит Н'дек, протягивая руку к З'Рену и усаживая его на колени.

Н'дек вытирает лицо малыша листом, а затем дает поиграть с блестящей раковиной.

Л'рен касается моей руки, и когда я смотрю на нее сверху вниз, она выглядит задумчивой.

— Что? — спрашиваю я.

— Поговорить? — спрашивает она, а затем показывает на свой рот на случай, если я не понял. — Я говорить с К’тар.

— Делайте, что вас нужно, — говорит Дж’шел. — Мы проследим за маленьким.

Когда Н'дек тоже кивает, я позволяю своей паре оттащить меня за руку к кромке воды. Она усаживает меня, затем жестом показывает, что я должен подождать здесь. Пока я пытаюсь понять, чего она хочет, она убегает в сторону хижин и через мгновение возвращается с чем-то в руке. Я еще больше удивляюсь, когда она жестом предлагает Р'Джаалу присоединиться к нам, хотя он, кажется, смущен.

Она садится передо мной, положив на колени завернутый в листья предмет, и сцепляет руки, явно пытаясь подумать. Через мгновение она делает глубокий вдох и улыбается мне, в ее глазах читается невысказанный вопрос. Пальцем она начинает выводить узоры на песке.

— Что она делает? — спрашивает Р'Джаал, присаживаясь на корточки рядом со мной на песок.

— Не знаю, — признаюсь я, пытаясь разобраться в картинах, которые она рисует.

Я снова расстроен нашей неспособностью нормально общаться. Я ничего так не хочу, как поговорить со своей милой парой, но мы пока не обмениваемся достаточным количеством слов.

Она нарисовала что-то похожее на… крыло? Какой-то полукруг? Срез? Л'рен рисует крошечный кружок на срезе и указывает на него.

— К’тар. Н’дек. Дж'шел. З'рен, — она рисует еще один крошечный круг на кончике, а затем указывает на него. — Т’чай. М'ток. С'брен. Р'Джаал, — затем она показывает на весь фрагмент и указывает на джунгли поблизости. — Острв.

Я изучаю картинку, отчаянно желая понять. Выражение лица моей подруги напряженное, и ясно, что это важно для нее. Она пытается мне что-то сказать. Но что?

Расстроенная, она снова указывает на первый круг на срезе.

— К’тар, — второй круг. — Р’джаал, — она на мгновение задумывается, а затем указывает на дальний конец среза. — И’рек?

Она говорит о наших кланах. Я изучаю рисунки, и когда она снова указывает на джунгли, меня осеняет. Я постукиваю пальцем по «кусочку» на песке.

— Это остров? Наш дом? — я указываю на внутреннюю часть. — Вода? Море? А это внутренняя часть? Джунгли? Остров?

Ее глаза сияют от волнения.

— Да! Остров! — повторяет она на моем языке, плохо, но ясно, что мы добиваемся прогресса.

Она смотрит на меня с таким удовольствием, что мой кхай начинает мурлыкать песню.

Р'Джаал издает горлом нетерпеливый звук, явно раздраженный.

Ее руки трепещут, и она снова начинает жестикулировать. Вместо того, чтобы просто обозначить кусочек земли, который является островом, она проводит пальцем по песку, завершая круг.

— Откуда она знает? — спрашивает Р'Джаал тихим и обеспокоенным тоном. — Она говорит о земле, которая исчезла, когда погибла Великая Дымящаяся гора.

Я не знаю. Если бы моя Л'рен каким-то образом была здесь тогда… но нет. Мой клан, все кланы знают каждый лист на этом острове. Если бы здесь был другой народ, мы бы знали.

Она похлопывает по центру круга.

— Горячо, — говорит она на моем языке.

Возможно, она забыла слово, обозначающее море. Я нажимаю на центр.

— Вода.

Л'Рен качает головой и выглядит расстроенной. Она издает странный звук губами, а затем взмахивает рукой.

— Горячо.

Когда мы продолжаем с любопытством наблюдать за ней, она издает губами пыхтящий звук и выставляет пальцы наружу. Ко мне приходит осознание.

— Думаю, она говорит о Великой Дымящейся горе.

Р'Джаал хмурится.

— Но все закончилось, гора ушла под воду.

Я потираю подбородок, думая о паре, который постоянно поднимается над водами на дальнем конце острова.

— Не уверен, — я касаюсь круга. — Великая дымящаяся гора? Много огня?

— Пожар! Да! — она выглядит взволнованной. — Большой пожар, — она указывает на землю. — Двигаться.

— Она говорит, что огонь вызывает землетрясения? — Р’Джаал недоверчиво фыркает.

Я тоже хочу отмахнуться. Земля дрожит, потому что это то, что земля всегда делает, точно так же, как ветер трясет листья. Но мне все же любопытно. Моя пара знает странные вещи. Я показываю на дальний конец «острова» на ее рисунке, где дым горит на фоне моря.

— Огонь здесь.

Она качает головой и обводит все вокруг.

— Огонь. Везде. Вууу лкаааан.

Я не понимаю ее последнего слова.

— Великая Дымящаяся гора исчезла, — я пытаюсь разгладить оставшуюся часть круга, который она нарисовала. — Исчезла.

Она снова решительно качает головой.

— Огонь. Много огня. Завтра? — она пожимает плечами. — Завтра, завтра? — пожимает плечами. — Много огня.

Я медленно киваю и поворачиваюсь к Р'Джаалу, который все еще выглядит смущенно.

— Она говорит, что снова будет огонь. Она не думает, что Великая Дымящаяся гора мертва.

— Все вол-кей-но, — повторяет она и снова обводит всю свой рисунок. — Все в огне.

Я хмурюсь.

— Великая Дымящаяся гора была здесь, — говорю я, указывая на дальнюю сторону ее рисунка. — Исчезла.

Она качает головой.

— Не исчзл, — она снова обводит всю картинку. — Вол-кей-но. Здесь. Здесь. Здесь, — указывает на разные части рисунка. — Все здесь, — она складывает руки. — Огонь в вол-кей-но, — она делает жест, показывающий, что чашка переполняется.

Чувствую, как меня пробирает озноб, и я вспоминаю те ужасные дни дыма, гари и смерти много лун назад.

— Она знает, о чем говорит, — шепчу я Р'джаалу. — И если она права, мы не в безопасности.

Моя пара продолжает жестикулировать, показывая, что

1 ... 43 44 45 ... 64
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Варвар Лорен - Руби Диксон"