Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун

51
0
Читать книгу Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 91
Перейти на страницу:
Стиви на себя, расспрашивая о ее аварии и как ей нравится Нью-Йорк. Она попыталась вовлечь меня в разговор, но он быстро ушел от меня. Когда они переключились на тему какой-то выставки обнаженной женской живописи в городе, мое внимание переключилось на небольшой костер во дворе.

Возле него тусовались люди, пили, дурачились и отплясывали под музыку. Какой-то парень плеснул в него жидкость для розжига, и огонь взметнулся вверх. Мой взгляд упал на парня: знакомая кепка с плоским козырьком, черная футболка с символом марихуаны и татуировки.

Я замерла. Черт. Джонс. Лучший друг Хантера. Неужели Хантер здесь? На моей шее выступили капельки пота, когда я окинула взглядом всех, кого могла видеть. Даг стоял напротив Джонса, бросая в костер полено, с пивом в руке. О нет, нет, нет! Ну не может быть, чтобы они были здесь, а его не было. Я не понимала, то ли это волнение, то ли действие кофеина и сахара в моем организме.

— Стиви, — я схватила ее за руку. — Чей это дом?

Она прикусила губу.

— Кажется, его зовут Дюк, Дон, или Дом…

— Даг, — констатировала я. Черт. — Он же здесь, правда?

Впервые я увидела раскаяние на ее лице.

— Стиви! — прошипела я.

— Я не знала наверняка. Я лишь знакома с его другом Дуэйном.

— Дагом.

— Неважно. Я знаю, что он тусуется со многими из этих ребят. Так что… я могла бы догадаться… — она подняла руку. — Но я не знала, будет ли он здесь. Клянусь.

— Ты обещала, что я не столкнусь ни с кем из своих знакомых.

— Я сказала, что почти могу обещать.

Я закусила губу. Мне хотелось разозлиться, но я этого не сделала. Хотелось, чтобы мне было все равно, что он здесь, но это не так. Особенно не хотелось его искать, но, конечно, я это делала.

— Прости. Ты злишься?

Я выдохнула.

— Нет.

— Я лично думаю, что вам нужно поговорить. Подраться, поцеловаться, заняться сексом… Мне все равно. Просто проясните ситуацию. Ты была особенно напряженной и ворчливой в последнее время.

— Это не из-за Хантера.

Она склонила голову набок.

— Может, и не совсем, но из-за него большую часть.

Мне было страшно, но больше всего я боялась, что он не захочет со мной разговаривать. Нам нужно было поговорить, чтобы я могла двигаться дальше. Отпустить прошлое.

— Иди, детка. Я буду здесь, когда ты будешь готова уйти. Или тебе нужно будет сбежать от какого-нибудь чопорного охранника.

Я кивнула и вышла из кухни, натягивая куртку. Несколько человек направлялись на улицу, и я пристроилась к ним, используя их как прикрытие. Я оглядела пространство, пытаясь различить лица в темноте. Его не было. Хантера было сложно не заметить. Он был высоким и очень подтянутым, с широкими плечами и узкой, накачанной талией, а еще, как выражалась Стиви, с задницей, с которой так и хочется слизать глазурь. Ни один из парней здесь даже близко не соответствовал этому описанию. Пробыв так долго с Колтоном, я могла мгновенно распознать фигуры близнецов. А Хантер обладал еще более выдающейся манерой держать себя. Первобытный сексуальный магнетизм и спокойная уверенность, которой не было у Колтона.

Я вернулась внутрь, оставаясь настороже, бродя по гостиной. Меня начали одолевать сомнения. А вдруг его здесь нет?

Я вышла на крыльцо, группа людей, которая была здесь, когда мы только приехали, уже вернулась внутрь.

Грудь сдавило разочарование, когда я подошла к перилам крыльца и вдохнула ночной воздух. Из всех вечеринок, на которые он мог пойти, он, конечно же, оказался не на этой. Я вздохнула, и мое дыхание рассеялось в воздухе. Капли воды, оставшиеся после дождя, падали с деревьев и крыши на землю в мягком, повторяющемся ритме.

— Там слишком много народу? — раздался низкий, глубокий голос из тени позади меня.

— Черт, — я резко обернулась, знакомый голос заставил меня вздрогнуть.

В дальнем конце крыльца сидел Хантер в низком плетеном кресле. Свет был направлен наружу, погружая его в тень. На нем было тоже самое, что и в школе: темно-синие джинсы, байкерские ботинки и черная футболка под курткой.

Я сглотнула и выдохнула, прикоснувшись рукой к груди.

— У тебя хорошо получается сливаться с фоном, да? Пропадать из виду.

— Да, — его губы тронула насмешливая улыбка. — Так проще. Ну знаешь, способ для трусов.

Я сжала губы.

— Тебе действительно нравится быть таковым.

— Ого. Чувствую, сейчас будет очередная лекция, — он поглубже устроился в кресле.

— О чем я должна читать тебе лекцию? — да, я кокетничала, играла, пытаясь заставить его заговорить первым.

Как обычно, он молчал. Я подошла к нему. Неделю за неделей во мне копилась злость. А теперь, когда он сидел передо мной, я не чувствовала ничего, кроме спокойствия, которого не было со дня, как мы перестали общаться.

— Ты здесь прячешься? — я села на перила, свесив ноги.

— Да, — он заерзал в кресле, отведя взгляд. — Слишком много народу, которые хотят поболтать или снова выразить свои соболезнования. Нужно было подышать, — это было то, что я могла понять и разделить. Прошло несколько секунд, прежде чем он снова заговорил: — Что привело тебя на вечеринку к Даги Роу?

— Стиви.

— А-а, — он кивнул.

— Похоже, она знает твоего друга, — я скрестила лодыжки, откинувшись дальше на перила.

— Они недолго учились вместе. Она была в девятом классе, когда он бросил учебу, — Хантер сделал глоток пива. — Не подумал бы, что это твое место.

— Разве ты знаешь, какие места я люблю? — бросила ему вызов я. Он поднял бровь. — Не делай поспешных выводов. Ты ничего обо мне не знаешь.

— А ты сама о себе что-то знаешь?

Я резко вдохнула, услышав его слова. В последнее время я задавала себе тот же вопрос, и он показал мне ответ всего за тридцать секунд.

— Да пошел ты, Хантер, — я спрыгнула с перил. — Не понимаю, зачем я вообще пытаюсь, — я резко развернулась и бросилась к двери.

— Джейм, подожди, — Хантер наклонился в кресле, его пальцы обхватили мои. Он потянул меня за руку, поворачивая к себе лицом. — Послушай, я…

Дверь с грохотом распахнулась. Хантер замолчал, но не отпустил мою руку.

— Хантер. Вот ты где, — хриплый, глубокий женский голос обрушился на нас, как бурбон. Дверь хлопнула за ней. — Я везде тебя искала, милый, — Хантер отпустил мою руку в тот же момент, когда я бросила взгляд через плечо на непрошеную гостью.

Света было достаточно, чтобы разглядеть — женщине около двадцати лет. Высокая, со светлыми волосами и загорелой кожей, которая выглядела так, словно постоянно находилась на солнце. Тяжелая черная подводка подчеркивала

1 ... 43 44 45 ... 91
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Разрушенная любовь - Стейси Мэри Браун"