Книга Универсальные истины (ЛП) - Головачёв
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он рассеянно провел рукой по волосам.
— Есть вопрос поважнее: хорошо ли ты провела время? — спросил Драко, пытаясь переключить разговор.
— О да, просто чудесно. В мире нет другого такого места! — глаза Астории загорелись. Затем она подперла рукой подбородок и посмотрела вдаль. — Но думаю, что я тоже немного устала.
Драко пристально посмотрел на нее и начал расспрашивать, все ли в порядке, но девушка прервала его.
— Все хорошо. Правда. Инцидент в Лондоне? Забыто. Эта поездка прекрасно отвлекла от… всего. Да и вообще лето в целом. Я не знаю, как и благодарить вас с Даф за то, что терпите меня, — ее взгляд скользнул по полу у ног.
Малфой подошел к Астории, присел перед ней и приподнял ее подбородок пальцем, чтобы она смотрела на него.
— Не надо благодарить меня за заботу о тебе. Я всегда буду рядом. С радостью.
В ее глазах блеснули непролитые слезы, когда она положила свою руку на его и кивнула.
— Так, если ты устала от Нью-Йорка, чем бы хотела заняться дальше? — спросил он. — Сколько там осталось до начала семестра, шесть недель? Мы могли бы вернуться в Англию и остаться с Тео за городом. Или поедем куда-нибудь в Америке? А может, тропики?
Глаза Астории высохли, и на мгновение она выглядела довольно лукавой.
— Ну-у, честно говоря, я хотела бы поехать куда-нибудь, где смогу отдохнуть и подготовиться к школе, — она очень внимательно наблюдала за Драко, и тот озадаченно посмотрел на нее, пытаясь придумать лучшее место для чего-то подобного. Затем до него дошло.
— Ты хочешь отправиться во Францию.
— Да! Это было бы так прекрасно, Драко. Мы можем целыми днями бездельничать в поместье, и я буду совершенствовать свой французский, чтобы не опозориться в школе, — Астория нетерпеливо посмотрела на него, и на ее лице снова появилось озорное выражение. Она также слишком быстро хлопала ресницами.
— Дафна тебе что-то говорила? — спросил он, прищурившись, и поклялся себе немного поболтать с Даф, когда та вернется домой. Французский Астории уже был совершенен, и буквально позавчера она предлагала посетить Новый Орлеан до их отъезда из Америки.
— Возможно, — застенчиво ответила она, теребя ниточку на рукаве. Он молча смотрел на нее. — Ох, Драко! — выпалила она. — Я хочу познакомиться с ней! Всегда хотела, но теперь??? И Даф сказала мне, что она там работает с кентаврами. Ты же знаешь, как я их люблю. Это просто идеальное сочетание возможностей! — чем больше она волновалась, тем быстрее становилась ее речь.
Он поднял руки, не в силах сдержать улыбку.
— Ладно-ладно, сдаюсь. Поедем во Францию.
Астория взвизгнула от восторга.
— Давай уедем завтра же!
— При одном условии, — продолжил Малфой, вернув суровое выражение лица. Астория притихла и выпрямилась, глядя на него, как самая послушная девушка в мире. — Ты не вмешиваешься в мою личную жизнь. Никаких намеков. Никаких подстроенных встреч или событий. Никаких многозначительных взглядов. Никакого сватовства. Ничего. — Она медленно кивнула, вытаращив свои глазищи. — С меня Тео достаточно. А теперь, видимо, и твоей сестры.
Он начал ходить туда-сюда по комнате.
— Клянусь не совать свой нос куда не надо, босс, — сказала Астория с ужасным американским акцентом, торжественно подняв ладонь.
Драко остановился и взглянул на нее. Ее поза была настолько глупой, что он невольно расплылся в искренней улыбке.
— Ладно, проказница!
— Вот видишь, ты снова окрыленный! — Он бросил на Асторию предупреждающий взгляд. — Но я обещаю быть послушной, — она вскочила и обняла его. — Значит, завтра мы отбудем во Францию?
— Да, завтра.
========== Глава 15. Она наряжалась с особой тщательностью ==========
Она наряжалась к балу с особой тщательностью и в самом превосходном настроении готовилась…
Гермиона отхлебнула чай и с удивлением посмотрела на Лукрецию, качая головой.
— То есть вы в самом деле позировали для Энди Уорхола,{?}[Энди Уорхол (англ. Andy Warhol; 1928–1987) — американский художник, продюсер, дизайнер, писатель, коллекционер, издатель журналов и кинорежиссёр, заметная персона в истории поп-арт-движения и современного искусства в целом.] но изменили ему память, чтобы он этого не вспомнил?
— Картина находится в моей гардеробной, если хочешь посмотреть. Очень жаль, что пришлось стереть ему воспоминания. Мне нравилось его мировоззрение, и у него всегда были самые интересные сплетни. Но он стал свидетелем случайного магического инцидента, который просто невозможно было объяснить… Некоторое время у меня были ужасные проблемы с вашим Министерством, — Лукреция неопределенно махнула рукой.
Гермиона засмеялась. Они общались тет-а-тет в прелестной небольшой комнате в одном из уголков особняка и пили послеобеденный чай. Гермиона доедала уже вторую булочку с заварным кремом и полностью погрузилась в увлекательное прошлое хозяйки.
— Как проходит подготовка к балу? — спросила она, отпивая из тонкой фарфоровой чашки.
— Почти закончили. И получили большинство ответов на приглашения. Ожидается больше двухсот гостей.
Гермиона широко распахнула глаза. Событие намечалось поистине грандиозное. Пен рассказала ей, что, по слухам, никто в этой местности не мог и вспомнить, когда в последний раз в замке Блэк проводился бал, поэтому те, кому посчастливилось получить приглашения, с готовностью их приняли.
— Я все хочу спросить тебя, что ты собираешься надеть, моя дорогая, — поинтересовалась Лукреция.
Лицо Гермионы исказилось отчаянием. По правде говоря, она понятия не имела, и этот вопрос не давал ей покоя в течение нескольких дней. Она любила одежду, но ее стиль скорее повседневный. У нее было несколько сшитых на заказ платьев и элегантных мантий для министерских приемов, но все это казалось неподходящим для грандиозного бала во французском особняке. Грейнджер планировала пройтись по магазинам в Эксе, но не очень-то надеялась найти там идеальную вещь.
— Понятия не имею, — выпалила она, признаваясь о своих бедах.
Лукреция прищурилась.
— А ну-ка встань, дорогуша. — Гермиона была озадачена, но встала, а Лукреция пробежалась взглядом вверх и вниз по ее телу. — Хм, да. Ты почти того же размера, что и я в твоем возрасте. Возможно, немного выше, но это не проблема… — она резко поднялась. — Пойдем со мной. Покажу тебе Уорхола.
И вылетела из комнаты, а Гермионе не оставалось ничего другого, как последовать за ней.
Они прошли пару коридоров и попали в большой будуар, состоящий