Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Сладкая месть - Ребекка Занетти 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сладкая месть - Ребекка Занетти

88
0
Читать книгу Сладкая месть - Ребекка Занетти полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 82
Перейти на страницу:
убийцы? Лейни инстинктивно теснее прижалась к Мэтту. Может, она ему и не нравилась, но он никому не позволил бы убить её. Боже. Она так долго боялась командира и его последователей, что посчитала удивительной способность почувствовать новую волну страха.

— Ты в безопасности, Лейни, — сказал Мэтт, успокаивающе гладя её по руке. — Обещаю.

— На самом деле, вы в опасности. — Паттерсон захлопнул блокнот. — Я хотел бы, чтобы вы переехали в безопасное место, пока мы будем охотиться за этим парнем.

Мэтт вздёрнул подбородок, но промолчал, переплетая свои пальцы с её. И это послание было ясным — она откажется от защиты, и у неё не было выбора. Ей нужно взять ситуацию под контроль.

— Я ценю ваше предложение, но останусь здесь. Мэтт — бывший морской пехотинец, и с ним я чувствую себя в большей безопасности. Этот убийца не заставит меня бросить свою жизнь… пришло время его поймать. — Она говорила намного храбрее, чем чувствовала.

К тому же, прямо сейчас самая большая угроза держала её за руку.

Паттерсон покачал головой.

— Уверен, что вы обучены, мистер Дин, но мы можем обеспечить безопасность.

— Я ценю ваше предложение, — спокойно проговорил Мэтт, — но она останется здесь со мной.

Верно. Они уедут из города, как только Мэтт достанет фотографию.

— Хорошо, — сказал Паттерсон, его тон подразумевал, что отказ абсолютно не «хорошо». — Я понимаю, что тебя допрашивал шериф, Лейни, но хотел бы немного уточнить сроки. Когда получила первую записку?

Она методично вспоминала события, отвечая на каждый вопрос, пытаясь вспомнить кого-нибудь, кто казался угрожающим. Но нет. Мэтт молчал во время опроса, его присутствие странно успокаивало.

Наконец Паттерсон успокоился и повернулся к Мэтту.

— Вы прибыли в город сразу после того, как появились записки?

Мэтт пожал плечами.

— Я не знаю, когда начались записки. Я приехал в город на прошлой неделе.

— Ага. — Паттерсон свёл брови. — Мистер Дин, у вас есть судимость?

— Нет.

— Как давно вы уволились со службы? — спросил Паттерсон.

— Около двух лет. — Мэтт снова потянул Лейни за волосы.

— Понятно. — Улыбка Паттерсона не коснулась глаз. — Чем занимались последние два года?

— Путешествовал. Пытался найти себя, — ответил Мэтт с лёгкостью. — По счастливой случайности, столкнулся с Лейни. И нашёл всё, что искал.

От улыбки у Лейни начала болеть челюсть. Всё, чего он искал? Да, верно. В нём полно дерьма. Эти слова пробудили в ней счастье, но они были ложью.

Боль и гнев переполняли Лейни, вызвав головную боль.

— Ты такой милый. — Она прильнула к нему и ткнула локтем в рёбра. Больно.

Мэтт не выказал никакой реакции.

— Нет, это ты милая.

У Паттерсона звякнул телефон, и агент прочёл сообщение.

— Местный шериф сказал, что вы отказываетесь предоставить образец ДНК и отпечатки пальцев, чтобы исключить вас из числа убийц Клэр Элпс.

— Да. — Мэтт притянул Лейни теснее, чтобы она не смогла снова ткнуть его локтем. — Я не совсем доверяю шерифу маленького городка и местным лабораториям.

— Как насчёт лаборатории ФБР? — мягко спросил Паттерсон.

— Простите, но нет. — В голосе Мэтта не было сожаления. — Мне хватило опыта работы с правительством, чтобы быть осторожным, и, поскольку я никоим образом не причинил вреда Клэр, вам не нужны мои отпечатки или ДНК. — Он повернулся к Лейни. — Верно, милая? — Обещание возмездия за укол сверкнуло в его глазах.

— Абсолютно, — добавила она.

Паттерсон откашлялся.

— Мисс Джейкобс? Пожалуйста, не поймите меня неправильно… — Он сделал паузу, когда Мэтт снова обратил своё внимание на него, и сглотнул. — Но, ну, вы не знаете мистера Дина. Совершенно случайно убийство произошло, когда он приехал в город… И серия убийств произошла в разных городах. Вероятно, совершены кем-то, кто «путешествует и пытается найти себя».

По телу пробежал холодок. Возможно ли такое? У Мэтта было достаточно времени, чтобы убить Грега… и даже Клэр.

— Мэтт невиновен, агент. — По крайней мере, она должна защитить парня из ФБР. Если он заподозрит Мэтта, то не выйдет из этой квартиры.

Паттерсон поджал губы.

— Хорошо. Уверен, вы понимаете, что необходимо быть осторожной, и, пожалуйста, свяжитесь со мной, если придёт ещё записка или вспомните что-то, касающееся этого дела. — Он встал и направился к двери. — Мистер Дин, мы ещё не закончили. — С этим он ушёл.

На мгновение в квартире воцарилась тишина, и Лейни отказалась смотреть на Мэтта.

Он достал из кармана сотовый телефон и нажал кнопку быстрого набора.

— Шейн? Моё прикрытие должно быть таким, чтобы выдержать проверку ФБР. Как и у Лейни. Закрепи их. А ещё достань досье на возможного серийного убийцу на северо-западе, убивающего женщин, живущих в причудливо звучащих городах. Я позвоню тебе позже, чтобы всё объяснить. — Он отключился. — Ну, дорогая, что теперь?

Она проигнорировала сарказм.

— Не могу в это поверить.

Мэтт потёр подбородок и встал.

— И я.

Она нахмурилась.

— Думаешь, Паттерсон лгал?

— Может, да, а может, и нет. Но к завтрашнему утру я буду знать всё, что есть у ФБР по этому делу. — Он снял пистолет со спины и проверил обойму. — Почему на северо-западе так много серийных убийц?

— Сейчас сезон дождей, — пробормотала Лейни, прежде чем смогла остановить себя. — Мало солнца.

Мэтт приподнял бровь.

— Дефицит витамина D?

— Вероятно. — Ей было противно, что он понял её странное чувство юмора.

— Ты выбрала Чармед из-за названия. Думаю, вполне возможно, что серийного убийцу привлекают такие же названия.

Она изо всех сил пыталась перестроить факты.

— Знаю, что такое возможно, но как я могла позволить командиру, а теперь и маньяку, охотиться на меня.

— Родилась под дурным знаком?

Она закашлялась от смеха. Да, она тоже понимала его чувство юмора.

— Ты серьёзно веришь в любовь с первого взгляда? — Она не собиралась задавать этот вопрос.

Он вставил обойму обратно.

— Будь я проклят, если бы знал. По правде говоря, я бы предположил, что мы генетически не были расположены любить, или чувствовать любовь, или что вы там сделали с моими чувствами.

— Но?

— Один из моих братьев нашёл любовь… настоящую любовь. И даже женился. — Мэтт убрал пистолет в кобуру. — Так что, я думаю, это возможно. — Беспокойство на мгновение мелькнуло в его глазах.

— И почему это плохо? — спросила она.

— Потому что есть отличный шанс, что мы умрём менее чем через два месяца, и кто защитит её? Она окажется совсем одна, и, если кто-то из организации останется, за ней начнут охоту. Она слишком много знает.

Мэтт провёл обеими руками по лицу.

— Так что нам либо нужно пережить это, либо уничтожить организацию так, что она никогда не восстановится.

— Как её зовут?

Он мотнул головой, и Лейни постаралась не

1 ... 43 44 45 ... 82
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сладкая месть - Ребекка Занетти"