Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Шуттовской рай - Роберт Линн Асприн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шуттовской рай - Роберт Линн Асприн

255
0
Читать книгу Шуттовской рай - Роберт Линн Асприн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 72
Перейти на страницу:

Его жена коротко кивнула, но не смогла улыбнуться, или каким-либо иным образом разделить его энтузиазм.

— Это, по правде сказать, идея капитана, — объяснил Усач, — но я не премину передать ему, что вы ее оценили. А теперь, присядьте, прошу вас. Пока будете ждать, вам предложат напитки и булочки, или, если пожелаете, вон там приготовлен стол для игры в очко, чтобы вы могли, по крайней мере, немного поиграть до того, как уедете.

— С обычными ставками? — возмутилась жена, нарушив молчание. — Не говорите глупости, молодой человек. Мы же не игроки. Разве мы похожи на дураков?

— Нет, мэм. Извините, мэм.

* * *

— Лейтенант Армстронг!

Выходя из лифта, Армстронг оглянулся на оклик и увидел идущего к нему командира роты. Без колебаний, он вытянулся по стойке смирно, как на параде, и отдал честь со всем доступным ему блеском.

— Есть, сэр!

Когда капитан принял командование ротой, одной из его основных задач было заставить Армстронга слегка «расслабиться», стать более человечным и менее похожим на карикатурный плакат, призывающий записаться в добровольцы. Теперь это стало у них постоянной темой для шуток. На этот раз, однако, командир рассеянно отсалютовал в ответ небрежным взмахом руки, не улыбнувшись и не закатив глаза, как обычно.

— Есть новости? — спросил он, с тревогой обводя взглядом вестибюль. — Как все идет?

— Никаких проблем, сэр, — ответил лейтенант и расслабился сам, по собственному почину, раз уж его попытка пошутить осталась без внимания. — Пока мы отослали в космопорт четыре автобуса с пассажирами, отправляющимися обратно, и уже готовы помахать ручкой пятому.

— Хорошо, — сказал Шутт, внимательно выслушав доклад младшего офицера, и медленно зашагал, слегка наклонив голову и глядя в пол. — Как насчет концертного зала? Ждать ли мне еще одного визита мисс Уоткинс?

— Первое шоу прошло без сучка, без задоринки, — сказал Армстронг, шагая рядом с капитаном. — Говорят даже, что ей устроили овацию стоя и вызывали на бис три раза.

— Значит, никаких проблем, — заметил капитан. — Рад это слышать.

— Ну… с самим шоу проблем нет, во всяком случае.

Шутт резко вскинул голову.

— А это что должно означать? — требовательно спросил он.

Лейтенант нервно сглотнул.

— Гм… было одно сообщение, которое меня несколько встревожило, — сказал он. — По-видимому, в какой-то момент, когда в очередной раз опустили занавес, Ди Ди вытянула из-за кулис Лекса и представила его публике в качестве заведующего постановочной частью и своего старого театрального приятеля, который сейчас временно служит в Космическом Легионе.

— Вот это здорово, — прорычал командир. — Будто у меня и без того хлопот мало.

— Справедливости ради, сэр, следует признать, что это не совсем ее вина. Никто не предупредил ее, что нельзя выводить к публике наших подставных легионеров.

— Мне не приходило в голову, что она может это проделать, — ответил Шутт. — Ну, ладно… что сделано, то сделано, и мы ничего не можем изменить. Будем надеяться, что никто из наших противников не был на первом представлении… или, если и был, то не нашел ничего необычного в присутствии актера в нашей роте. Передайте Лексу, все же, чтобы он попросил ее больше этого не делать.

— Передам, — пообещал Армстронг.

— Одну минутку, лейтенант…

Командир слегка отклонился от курса, чтобы пройти мимо стойки регистрации отеля.

— Мистер Песивец, — позвал он и поманил управляющего пальцем поближе для краткого разговора. — Я слышал, все идет прекрасно. Теперь у вас достаточно комнат?

— Да, мистер Шутт. — Песивец выглядел слегка осунувшимся, но сумел собраться с силами и улыбнуться своему благодетелю. — Просеивание списка гостей должно обеспечить необходимое количество номеров. Мне пришлось повременить с размещением нескольких человек до тех пор, пока некоторых из «особых гостей», явившихся раньше, выселят из комнат, но я справляюсь.

— Хорошо… хорошо, — заметил Шутт и приготовился идти дальше. — Лейтенант Армстронг сообщил мне, что вы прекрасно работаете. Продолжайте в том же духе, и мы переживем это торжественное открытие.

Управляющий просиял.

— Благодарю вас, мистер Шутт. Полагаю, я удовлетворительно справился с той журналисткой?

Командир замер и с любопытством наклонил голову.

— С кем?

— С репортером, — повторил Песивец. — С той, с которой вы встречались, когда служили на Планете Хаскина.

— Дженни Хиггинс? Она здесь?

Теперь Шутт всерьез заинтересовался.

— Ну, да… я думал, вы знаете, — ответил управляющий. — Я узнал ее, когда она регистрировалась у стойки вместе со своим фоторепортером, и мне пришло в голову, что она может узнать некоторых из ваших людей — тех, которые здесь под чужими именами, — поэтому я сообщил по наручному коммуникатору вашей даме в центре связи. Я… я полагал, что вас поставили в известность.

— Нет… но думаю, вот-вот поставят, — мрачно произнес командир, пристально глядя на Армстронга, который старался не смотреть на него. — Лейтенант Армстронг… можно вас на пару слов?

— Что-то не так? — обеспокоено спросил Песивец.

— Насколько мне известно, нет. — Шутт улыбнулся. — А почему вы спрашиваете?

— Ну… вы на мгновение показались мне расстроенным… и я подумал, что сделал что-то не так.

— Совсем наоборот, — возразил командир, улыбаясь еще шире. — Я чрезвычайно доволен вашей работой. Лейтенант, почему бы вам не сказать мистеру Песивцу, как он прекрасно работает?

— Вы работаете прекрасно, мистер Песивец, — послушно повторил Армстронг. — Действительно, вся рота в долгу перед вами за то, что вы сделали.

Управляющий нахмурился.

— Простите?

— Наверное, вы не совсем ясно выразили свою мысль в последней фразе, лейтенант, — заметил Шутт.

— Я имел в виду долг благодарности, — уточнил легионер. — Мы не были бы там, где сейчас, если бы не вы.

— Ах, так. Э-э… благодарю вас, — произнес Песивец, неуверенно улыбаясь.

— Ну, теперь, когда с этим покончено, лейтенант, — сказал Шутт, все еще сохраняя улыбку на лице, — мне кажется, мы должны немного побеседовать.

— Гмм… я думал, сэр, что…

— Немедленно, лейтенант.

— Есть, сэр!

Бодрым шагом человека, отправляющегося на виселицу, Армстронг последовал за командиром в один из самых уединенных уголков вестибюля.

— А теперь, лейтенант, — произнес Шутт с натянутой улыбкой, — кажется, вы опустили по крайней мере один пункт в вашем «беспроблемном» докладе. Что вам известно об этой истории с репортером?

1 ... 43 44 45 ... 72
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шуттовской рай - Роберт Линн Асприн"