Книга Шуттовской рай - Роберт Линн Асприн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его жена коротко кивнула, но не смогла улыбнуться, или каким-либо иным образом разделить его энтузиазм.
— Это, по правде сказать, идея капитана, — объяснил Усач, — но я не премину передать ему, что вы ее оценили. А теперь, присядьте, прошу вас. Пока будете ждать, вам предложат напитки и булочки, или, если пожелаете, вон там приготовлен стол для игры в очко, чтобы вы могли, по крайней мере, немного поиграть до того, как уедете.
— С обычными ставками? — возмутилась жена, нарушив молчание. — Не говорите глупости, молодой человек. Мы же не игроки. Разве мы похожи на дураков?
— Нет, мэм. Извините, мэм.
* * *
— Лейтенант Армстронг!
Выходя из лифта, Армстронг оглянулся на оклик и увидел идущего к нему командира роты. Без колебаний, он вытянулся по стойке смирно, как на параде, и отдал честь со всем доступным ему блеском.
— Есть, сэр!
Когда капитан принял командование ротой, одной из его основных задач было заставить Армстронга слегка «расслабиться», стать более человечным и менее похожим на карикатурный плакат, призывающий записаться в добровольцы. Теперь это стало у них постоянной темой для шуток. На этот раз, однако, командир рассеянно отсалютовал в ответ небрежным взмахом руки, не улыбнувшись и не закатив глаза, как обычно.
— Есть новости? — спросил он, с тревогой обводя взглядом вестибюль. — Как все идет?
— Никаких проблем, сэр, — ответил лейтенант и расслабился сам, по собственному почину, раз уж его попытка пошутить осталась без внимания. — Пока мы отослали в космопорт четыре автобуса с пассажирами, отправляющимися обратно, и уже готовы помахать ручкой пятому.
— Хорошо, — сказал Шутт, внимательно выслушав доклад младшего офицера, и медленно зашагал, слегка наклонив голову и глядя в пол. — Как насчет концертного зала? Ждать ли мне еще одного визита мисс Уоткинс?
— Первое шоу прошло без сучка, без задоринки, — сказал Армстронг, шагая рядом с капитаном. — Говорят даже, что ей устроили овацию стоя и вызывали на бис три раза.
— Значит, никаких проблем, — заметил капитан. — Рад это слышать.
— Ну… с самим шоу проблем нет, во всяком случае.
Шутт резко вскинул голову.
— А это что должно означать? — требовательно спросил он.
Лейтенант нервно сглотнул.
— Гм… было одно сообщение, которое меня несколько встревожило, — сказал он. — По-видимому, в какой-то момент, когда в очередной раз опустили занавес, Ди Ди вытянула из-за кулис Лекса и представила его публике в качестве заведующего постановочной частью и своего старого театрального приятеля, который сейчас временно служит в Космическом Легионе.
— Вот это здорово, — прорычал командир. — Будто у меня и без того хлопот мало.
— Справедливости ради, сэр, следует признать, что это не совсем ее вина. Никто не предупредил ее, что нельзя выводить к публике наших подставных легионеров.
— Мне не приходило в голову, что она может это проделать, — ответил Шутт. — Ну, ладно… что сделано, то сделано, и мы ничего не можем изменить. Будем надеяться, что никто из наших противников не был на первом представлении… или, если и был, то не нашел ничего необычного в присутствии актера в нашей роте. Передайте Лексу, все же, чтобы он попросил ее больше этого не делать.
— Передам, — пообещал Армстронг.
— Одну минутку, лейтенант…
Командир слегка отклонился от курса, чтобы пройти мимо стойки регистрации отеля.
— Мистер Песивец, — позвал он и поманил управляющего пальцем поближе для краткого разговора. — Я слышал, все идет прекрасно. Теперь у вас достаточно комнат?
— Да, мистер Шутт. — Песивец выглядел слегка осунувшимся, но сумел собраться с силами и улыбнуться своему благодетелю. — Просеивание списка гостей должно обеспечить необходимое количество номеров. Мне пришлось повременить с размещением нескольких человек до тех пор, пока некоторых из «особых гостей», явившихся раньше, выселят из комнат, но я справляюсь.
— Хорошо… хорошо, — заметил Шутт и приготовился идти дальше. — Лейтенант Армстронг сообщил мне, что вы прекрасно работаете. Продолжайте в том же духе, и мы переживем это торжественное открытие.
Управляющий просиял.
— Благодарю вас, мистер Шутт. Полагаю, я удовлетворительно справился с той журналисткой?
Командир замер и с любопытством наклонил голову.
— С кем?
— С репортером, — повторил Песивец. — С той, с которой вы встречались, когда служили на Планете Хаскина.
— Дженни Хиггинс? Она здесь?
Теперь Шутт всерьез заинтересовался.
— Ну, да… я думал, вы знаете, — ответил управляющий. — Я узнал ее, когда она регистрировалась у стойки вместе со своим фоторепортером, и мне пришло в голову, что она может узнать некоторых из ваших людей — тех, которые здесь под чужими именами, — поэтому я сообщил по наручному коммуникатору вашей даме в центре связи. Я… я полагал, что вас поставили в известность.
— Нет… но думаю, вот-вот поставят, — мрачно произнес командир, пристально глядя на Армстронга, который старался не смотреть на него. — Лейтенант Армстронг… можно вас на пару слов?
— Что-то не так? — обеспокоено спросил Песивец.
— Насколько мне известно, нет. — Шутт улыбнулся. — А почему вы спрашиваете?
— Ну… вы на мгновение показались мне расстроенным… и я подумал, что сделал что-то не так.
— Совсем наоборот, — возразил командир, улыбаясь еще шире. — Я чрезвычайно доволен вашей работой. Лейтенант, почему бы вам не сказать мистеру Песивцу, как он прекрасно работает?
— Вы работаете прекрасно, мистер Песивец, — послушно повторил Армстронг. — Действительно, вся рота в долгу перед вами за то, что вы сделали.
Управляющий нахмурился.
— Простите?
— Наверное, вы не совсем ясно выразили свою мысль в последней фразе, лейтенант, — заметил Шутт.
— Я имел в виду долг благодарности, — уточнил легионер. — Мы не были бы там, где сейчас, если бы не вы.
— Ах, так. Э-э… благодарю вас, — произнес Песивец, неуверенно улыбаясь.
— Ну, теперь, когда с этим покончено, лейтенант, — сказал Шутт, все еще сохраняя улыбку на лице, — мне кажется, мы должны немного побеседовать.
— Гмм… я думал, сэр, что…
— Немедленно, лейтенант.
— Есть, сэр!
Бодрым шагом человека, отправляющегося на виселицу, Армстронг последовал за командиром в один из самых уединенных уголков вестибюля.
— А теперь, лейтенант, — произнес Шутт с натянутой улыбкой, — кажется, вы опустили по крайней мере один пункт в вашем «беспроблемном» докладе. Что вам известно об этой истории с репортером?