Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Волки Локи - Мелисса Марр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волки Локи - Мелисса Марр

210
0
Читать книгу Волки Локи - Мелисса Марр полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 63
Перейти на страницу:

Потомки, по привычке или здравому смыслу, молчали, пока Болдуин не появился из-за гигантского папоротника.

— Простите. Я подумал, что это мог быть охранник. Обычно я улыбаюсь им, и они спокойны, но я не уверен, что это сработало, если бы здесь были другие люди. Мне бы не хотелось, чтобы они или вы попали в беду.

— Охранник? Нам нужно убираться отсюда. — Мэтт посмотрел вокруг. — Где бы это ни было.

— Сады Рептилий, Рапид-Сити, Южная Дакота. — Болдуин скрутил руки. — Мне здесь нравится. Я продолжаю надеяться, что они позволят мне увидеть ядовитых змей вблизи, но каждый раз, когда я приближаюсь, кто-то пугается. — Он сделал паузу, и впервые его веселье исчезло. Затем его улыбка вернулась. — Я подумал, может быть получится ночью, так как здесь всего пара охранников…

— Змеи не выставлены? — Лори нахмурилась. Она не была поклонницей змей, особенно сейчас, когда постоянно думала о Змее Мидгарда, но казалось странным, что в месте, называющем себя «садом рептилий», не выставлены ядовитые змеи.

— О нет, змеи выставлены на всеобщее обозрение, но я хочу прикоснуться к ним. — Болдуин посмотрел на них так, словно его объяснение имело смысл.

— Отлично, — пробормотал Фин. — Может, он и симпатичнее здешних ряженых, — Фин указал через плечо, — но он ненормальный.

Болдуин рассмеялся.

— Нет. Нисколько. Я просто хотел поэкспериментировать со змеями, но теперь вы здесь. Змеи подождут.

— Это похоже на миф, — сказал Мэтт.

Они все посмотрели на него, и Мэтт продолжил:

— Он — Балдер. Бог не мог пострадать ни от чего, кроме омелы… и он был очень мил. Всегда счастлив.

— Э? — Рей и его сварливая сестра-близнец присоединились к ним.

— Ты хочешь сказать, что он невосприимчив к травмам? — Рейна указала на Болдуина. — От всего?

— Кроме омелы, — повторил Мэтт.

— Я — бог? Круто… Да. Я никогда не видел настоящей омелы. — Болдуин выглядел опасно заинтересованным. — Значит, если я ткну себя ей, будет больно?

Все уставились на него. Фин открыл рот, чтобы что-то сказать, но потом закрыл его и покачал головой. Через мгновение он ушел. Близнецы последовали за ним.

— Нет, правда, — сказал Болдуин, догоняя Фина. — Ты катаешься на сноуборде? Скейте? У меня есть пандус. — Его слова, казалось, никогда не заканчивались, но вместо рычания Фин замедлил шаг, чтобы Болдуин мог поспевать за ним.

Мэтт вопросительно посмотрел на Лори, и она пожала плечами. Она могла найти потомков Севера достаточно хорошо, но это не означало, что в это будет какой-то смысл. Близнецы все еще хранили какой-то секрет, она была уверена в этом. Болдуин, очевидно, хотел ткнуть себя палкой, чтобы испытать боль. Все, чего она действительно хотела, это спрятаться где-нибудь, принять душ и, может быть, надеть чистую одежду… или, по крайней мере, постирать свою.

После того, как они оставили Сады Рептилий, они отправились в дом Болдуина. По пути Мэтт рассказал ему о грядущем Рагнарека и о том, что Болдуин был потомком бога Бальдра. Возможно, это было из-за его неспособности чувствовать боль, как волчья штука Фина и сила Молота Мэтта, но он уже знал, что в нем есть что-то особенное, поэтому он принял их объяснение с добродушной легкостью, которая, как подозревала Лори, была его реакцией почти на все. Во всяком случае, он был слишком нетерпелив. Он хотел сражаться, ему нравилась мысль о том, что его неуязвимость связана с предстоящей битвой, и — по мнению Лори — он был безумно взволнован возможностью увидеть гигантскую змею.

— Здесь даже лучше, чем в Садах Рептилий, — говорил Болдуин, открывая дверь дома. — И если змей не сделан из омелы — что было бы странно, верно? — это будет так же, как и все остальное. Никакой боли. Никаких ран. Это слишком эпично.

Когда они вошли в дом, Лори втайне порадовалась, что он не такой большой, как дом близнецов. Она была уверена, что ни ей, ни Фину не будет комфортно в таком месте. Это был просто дом обычного размера, окруженный другими нормальными домами.

Фин плюхнулся на диван. Близнецы грациозно опустились на пол, повторяя движения друг друга. Мэтт расхаживал по комнате, выглядывая в окна и отыскивая выходы.

— Вы все можете остаться здесь, если хотите. Мои родители уехали на выходные. Я должен ночевать в доме соседей, но они никогда не заставляют меня. Люди всегда такие странные, позволяют мне делать то, что я хочу. Это тоже все для потомков? С вами так обращаются? — Болдуин вошел в кухню, когда говорил, его слова были сверхбыстрыми. — Вы, наверное, тоже голодны.

— Нет, но да, голодны, — сказал Фин, но Болдуин уже ушел. Фин потер лицо, а затем позвал Мэтта:

— Торсен? Что за миф о нем?

— Если не считать того, что он не может быть ранен ничем, кроме омелы, все его любят, потому что он такой милый. Держу пари, именно поэтому он получает то, что хочет. Люди просто хотят сделать его счастливым. — Мэтт отвернулся от окна и посмотрел на них. — В мифе, все боги любили его. Они забавлялись, бросая в него оружие, но не для того, чтобы причинить ему боль.

Болдуин просунул голову в дверной проем.

— Возможно, мы могли бы это сделать.

— Нет, — одновременно ответили Фин и Мэтт.

— Ладно. Может, позже. — Болдуин пожал плечами. — Я не очень разбираюсь в мифах, так кто же ты?

Мэтт указал на Фина:

— Фин — потомок Локи, обманщика и смутьяна. Лори тоже.

Лори улыбнулась Болдуину.

Затем Мэтт указал на близнецов.

— Это потомки Фрея и Фрей. Она была богиней любви и красоты, он — погоды и плодородия. И я, эм, потомок Тора. Я буду… ммм… сражаться со Змеем Мидгарда.

— Тор все крушит, — вставила Рейна.

— Это Халк, а не Тор, — начал объяснять Мэтт.

— Неважно, — пробормотала Рейна.

Рэй рассмеялся, но потом Фин сказал:

— По крайней мере, способности Мэтта полезны… в отличие от силы подводки для глаз и ребячества.

На мгновение лицо Мэтта отразило полный шок от того, что Фин встал на его защиту, но он стер это выражение прежде, чем Фин мог заметить… не то, чтобы он заметил. Фин уже было направился в сторону Болдуина, спрашивая:

— Что у тебя есть поесть?

Лори не была уверена, что когда-либо видела Фина таким дружелюбным с незнакомцем, но Болдуин был действительно симпатичным. Все экстремальные виды спорта также нравились Фину. Он не был книжным червем. Она взглянула на Мэтта, который поманил ее. Они вошли в фойе.

Мэтт посмотрел прямо на нее и сказал:

— В мифах Локи убивает его.

Когда она не ответила, Мэтт продолжил:

— Локи дал слепому брату Балдера копье из омелы, и это копье убило его. Это основная версия. Есть и другие. Они также говорят, что боги пытались вернуть Балдера у Хелль — богини, отвечающей за загробную жизнь — потому что все были так расстроены. Хелль сказала, что если все будут оплакивать Балдера, он сможет вернуться к жизни, но Локи не будет плакать, поэтому Хелль не отпустит Балдера. Локи был ответственен за смерть Балдера. Но это настоящий Локи. Для нас это ничего не значит. — Он посмотрел в сторону кухни, откуда доносился смех Фина и Болдуина. Когда он продолжил, его голос звучал почти сердито, как будто она спорила с ним. — Провидец и моя семья говорят, что мифы правдивы. После всего, что мы видели, я верю, что некоторые из них правда, но мы сами по себе, а не клоны богов. Норны говорят, что нам не суждено проиграть, а это значит, что остальное тоже не должно произойти, как в мифах.

1 ... 43 44 45 ... 63
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волки Локи - Мелисса Марр"