Книга Все, что я желал - Джо Гудмэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Видишь ли, Индия, - проговорил он наконец, - однажды ты проявила ко мне доверие, помнишь? Вот я и ре шил предложить тебе свое.
Она кивнула:
– Да, понимаю…
– Ты прислала ко мне Дубина с запиской, и предлагала встретиться в парке, - продолжал Саут. - Ты это сделала после того, как мы договорились, что будем поддерживать связь друг с другом.
– Едва ли это может вызвать особое доверие ко мне, Да, сначала я тоже так думал. Но чем больше я размышлял о твоих действиях, тем больше убеждался: ты сделала это не по своей воле. - Саут уселся на стул и внимательно посмотрел на собеседницу. - Ведь я прав, Индия? Кто-то потребовал, чтобы ты заманила меня в ловушку?
Она молчала.
– Я спросил Дубина, кто был с тобой, когда ты передавала ему записку для меня. Мальчик сказал, что только он и миссис Гаррети. Это так?
Индия кивнула, однако по-прежнему молчала.
– Но ты получила от кого-то указания - для меня это совершенно очевидный факт. Вот только одного я все еще не понимаю: когда это могло произойти? Ведь столько сил и времени было потрачено на то, чтобы изучить твой распорядок дня.
Индия нахмурилась.
– Так вы следили за мной?
– Да, - кивнул Саут.
Но он не стал говорить, что следил за ней не один и что у него были помощники, - ей бы это очень не понравилось.
– Но вы же обещали… вы…
– Обещал не расспрашивать о тебе. Только на это я и мог согласиться. И я держал свое слово, пока ты не оказалась здесь, в безопасности. Что же касается результатов моих наблюдений, то могу сообщить: я почти ничего не узнал, потому что ты, Индия, умеешь хранить свои секреты. Мое признание тебя успокоило?
Успокоиться она, конечно же, не могла, но все-таки почувствовала некоторое облегчение. Впрочем, она прекрасно понимала: ее загнали в угол.
Саут же тем временем продолжал:
– Знает ли кто-нибудь о том, что ты иногда оказываешь полковнику услуги?
– Нет! - выкрикнула она. Потом, уже спокойнее, добавила: - Нет, никто. Поверьте, что это правда.
– Что ж, я готов тебе поверить.
– Готовы? - удивилась Индия.
Виконт утвердительно кивнул.
– Видишь ли, я рассудил так: если бы ты и впрямь хотела заманить меня в западню, предложив встретиться ночью в парке, ты бы поместила объявление в «Газетт», как договаривались. Или сообщила бы своему покровителю о нашем уговоре, и он бы использовал то же средство связи. Но тот факт, что записку принес Дубин, свидетельствует лишь об одном: ты никому не рассказывала о нашей договоренности. Да, Индия, ты действительно умеешь хранить свои секреты.
– Вероятно, вы правы, милорд.
– Но теперь настало время открыть один из секретов, Индия.
– Я… я не могу…
– Но ты мне теперь доверяешь?
Она несколько секунд молчала, наконец проговорила:
– Я боюсь за вас, милорд.
– Я спросил не об этом. Ты мне доверяешь?
– Я… Да, доверяю.
– Назови его имя, Индия.
Она стиснула зубы.
– Скажи, кто твой покровитель. Кто он, Индия?
– Леди Маргрейв, - прошептала она. - Старая графиня.
Саут в изумлении уставился на собеседницу; он не знал, как реагировать на ее признание. Какое-то время оба молчали, потом Индия, не глядя на виконта, пробормотала:
– Милорд, вы узнали то, что хотели, А мне теперь хотелось бы побыть в одиночестве.
Саут молча поднялся со стула и вышел из комнаты.
– Скоро пойдет снег, - сказала миссис Саймон, глядя на небо из окна гостиной. - Помяните мое слово, к утру снега будет по колено.
Саут, сидевший за обеденным столом, поднял голову.
– В таком случае завтра вам лучше остаться дома, миссис Саймон. Думаю, мы и без вас управимся.
– Но ведь мисс Парр нездоровится, так что вам и мистеру Дарроу придется…
Виконт усмехнулся.
– Уверяю вас, мы с Дарроу справляемся со всеми сложностями уже много лет. Не так ли, Дарроу?
Слуга, сидевший на табурете у камина, тут же закивал:
– Да-да, милорд, конечно.
– Вот видите, миссис Саймон.
Вдова пожала плечами. И видела, что оба они чувствуют себя вполне непринужденно.
– А как же мисс Парр? - спросила она. - Бедняжка ведь весь день в постели и выглядит ничуть не лучше, чем утром. Что, если ей понадобится помощь?
– Дарроу знает, что делать.
Миссис Саймон нахмурилась:
– О, милорд, если вы позволите мне высказаться откровенно…
Саут рассмеялся:
– Разумеется, высказывайтесь.
Дарроу также рассмеялся, однако виконт не обратил на него ни малейшего внимания. Вдова же указала на слугу пальцем и заявила:
– Не навязывайте этого человека бедной мисс Парр, по тому что его снадобья… Она такого не выдержит. Она была к нему бесконечно добра, когда он лежал в постели.
– Черт возьми! - воскликнул Дарроу. - Так и было!
– О, потише… - Миссис Саймон снова нахмурилась. - Вы ведете себя так, будто все тяготы, которые она приняла на себя, ничего не значат. И даже после первой ночи, когда вы на цыпочках спустились вниз, чтобы поживиться чем-нибудь в кладовой, мисс Парр не сказала о вас ни одного худого слова.
Вдова взглянула на Саута и с виноватой улыбкой проговорила:
– Видите ли, милорд, это была просто игра. Она притворялась по-своему, а он - по-своему. Только не знаю, понимал ли мистер Дарроу, с кем имеет дело. Ведь мисс Парр - прекрасная актриса. Пожалуй, я не видела такую игру с тех самых пор, как викарий исполнял роль Фальстафа на ярмарке, а это было три года назад.
Саут снова рассмеялся, на сей раз гораздо громче.
– Замечательная похвала, миссис Саймон. А вы поделились своим мнением с мисс Парр?
– О да, милорд. Я несколько раз выражала ей свое восхищение. И она признала, что роль Фальстафа - очень трудная, а мистер Дамфри, наш викарий, достоин наивысшей похвалы. Мисс Парр очень любезна. - Вдова бросила взгляд на Дарроу и добавила: - Несмотря на то, что говорят некоторые.
– Женщина, о чем ты говоришь? - возмутился Дарроу. - Я вовсе не хотел обидеть мисс Парр. И ей не станет хуже от моих снадобий. Мне приходилось лечить его милость, и с ним все в порядке.
Саут с усмешкой взглянул на слугу и проговорил:
– А знаешь, Дарроу, миссис Саймон было бы приятно обсудить это с тобой по дороге. Полагаю, тебе стоило бы проводить ее домой.
Слуга насупился и что-то проворчал себе под нос.