Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Классика » Троецарствие - Ло Гуаньчжун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Троецарствие - Ло Гуаньчжун

183
0
Читать книгу Троецарствие - Ло Гуаньчжун полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 438 439 440 ... 449
Перейти на страницу:

Лан — почетное звание чиновников в древнем Китае.

Ле-хоу — то же, что и хоу, с той только разницей, что перед титулом нет названия места или города (как, например, Силянский хоу). Ле-хоу можно перевести как «рядовой хоу» (от «ле» — ряд).

Ли — мера длины, равная 576 метрам.

Лин-ши — должностное лицо при высших сановниках, ведавшее их перепиской.

Лян — мера веса, равная 37,3 грамма.

Ми-шу-лан — начальник секретной канцелярии императора, носивший к тому же почетное звание дана.

Му-гуань — чиновник, по своим обязанностям соответствующий секретарю или письмоводителю.

Пу-шэ-ши — первоначально чиновник, который при упражнениях императора в стрельбе из лука докладывал о результатах стрельбы. Впоследствии выполнял те же обязанности, что и шан-шу.

Пянь-цзян — помощник военачальника.

Пянь-цзян-цзюнь = пянь-цзян.

Сы-кун — высший придворный сановник, ведавший государственными землями и водами.

Сы-ли — чиновник, в подчинении которого находились птичники, конюхи, пастухи и смотрители зверинцев императорского дворца.

Сы-ма — высший военно-административный чин. Сы-ма также назначались временно, на один какой-нибудь поход. Тогда они назывались походными сы-ма и ведали оперативными делами армии.

Сы-нун = да-сы-нун.

Сы-ту — один из трех высших придворных сановников (трех гунов), ведавший вопросами образования и воспитания чиновников.

Сы-чжи — чиновник, помогавший сы-ту просматривать доклады, поступавшие к императорскому двору из округов и областей.

Сюнь-цзин-ши — должностное лицо в древнекитайской армии, по функциям приблизительно соответствующее офицеру связи.

Сян — высший сановник, министр.

Сян-го — чин, соответствующий премьер-министру.

Сяо-вэй — военное звание, соответствующее старшему командному составу.

Сяо-лянь — получивший степень на экзамене в провинции.

Тай-вэй — высший военный сановник в древнем Китае, старший из трех гунов. По своему положению приравнивался к чэн-сяну (канцлеру).

Тай-лан — придворный чиновник, по своему положению приравниваемый к шан-шу.

Тай-пу — смотритель императорских экипажей.

Тай-фу — высший придворный сановник, советник и наставник императора по вопросам долга и морали.

Тай-хоу — вдовствующая императрица.

Тай-чан — распорядитель церемоний, совершаемых в храме императорских предков.

Тай-ши — высший придворный сановник, советник и наставник императора по юридическим вопросам, обязанностью которого было разъяснение императору законов.

Тай-ши-лин — старший придворный историограф и астролог. В его обязанности входило составление официальной истории правящей династии и составление гороскопов для лиц императорской фамилии. По понятиям древних китайцев, небесный порядок являлся отражением порядков земных, и тай-ши-лин обязан был истолковывать небесные явления и их влияние на государственные дела.

Тай-ши-чэн — помощник придворного астролога.

Тай-шоу — правитель округа.

Тин-вэй — чиновник, ведавший тюрьмами и казнями.

Хоу — почетный титул второй степени (из пяти).

Ху — мера объема для сыпучих тел, равная 103 литрам.

Ху-вэй — начальник стражи.

Цзинь — мера веса, равная 596 граммам.

Цзун-чжэн — придворный сановник, следивший за правильностью ведения родословных книг императорской фамилии.

Цзюнь-ду-вэй — военный чин, соответствующий среднему командному составу в пехоте.

Цзюнь-сяо-вэй — военный чин, соответствующий старшему командному составу в пехоте.

Цзюнь-ши — инструктор, на обязанности которого лежало обучение армии.

Цзянь-цзюнь — инспектор армии.

Ци-ду-вэй — военный чин, соответствующий среднему командному составу в кавалерии.

Цунь — мера длины, равная 3,2 сантиметра.

Цы-ши — чиновник, на обязанности которого лежал контроль за административным аппаратом округа и выявление незаконных действий местных властей.

Чантин — павильон, расположенный в десяти ли от города, где обычно провожающие расставались с уезжающими и устраивали прощальные пиры.

Чжан — мера длины, равная 3,2 метра.

Чжан-ши — старший летописец, на обязанности которого лежало собирание документов, необходимых для составления официальной истории государства.

Чжи-цзинь-у — начальник личных телохранителей императора; на его обязанности также лежало поддержание порядка в столице. Условно может быть приравнен к военному коменданту города.

Чжи-чжун — помощник окружного цы-ши, ведавший его перепиской.

Чжу-бо — начальник канцелярии или старший чиновник приказа, следивший за правильным ведением записей и книг. В Ханьскую эпоху чжу-бо имелись в штате некоторых должностных лиц, имевших свои канцелярии.

Чжун-лан — чиновник, ведавший ночной стражей и дежурствами в императорском дворце.

Чжун-лан-цзян — военный чин в древнем Китае, занимавший промежуточное положение между цзян-цзюнь (генерал) и сяо-вэй (старший командный состав).

Чжун-шу-лан — начальник императорской канцелярии, носивший к тому же почетное чиновничье звание лана.

Чжун-шу-лин — начальник императорской канцелярии.

Чжун-шу-чэн — помощник начальника императорской канцелярии.

Чжэн-и-лан — чиновник, получивший почетное звание лана за честность и прямоту.

Чи — мера длины, равная 32 сантиметрам.

Чэн-сян — высшее должностное лицо в государстве, канцлер. При Ханьской династии было два чэн-сяна, и назывались они чэн-сянами правой и левой руки.

Шан-шу — высший сановник, ведавший корреспонденцией и перепиской императора.

Шан-шу-лин = шан-шу.

Шаньюй — княжеский титул у племен сюнну (гуннов).

Шао-фу — учитель императора, обучавший его чтению.

Ши-лан — почетное звание чиновников в древнем Китае.

Ши-цзюнь — правитель области.

Ши-чжун — чиновник (адъютант), постоянно дежуривший при императоре или высших сановниках.

Ши-юй-ши — придворный чиновник, докладывавший императору о совершаемых в государстве преступлениях и дававший оценку этих преступлений.

Шу-цзи — должностное лицо вроде секретаря при высших военных и гражданских чиновниках.

Шэн — мера объема, равная 1,03 литра.

Я-мынь-цзян — военачальник, сопровождающий большое знамя впереди войска.

1 ... 438 439 440 ... 449
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Троецарствие - Ло Гуаньчжун"