Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело о коте привратника - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело о коте привратника - Эрл Стенли Гарднер

348
0
Читать книгу Дело о коте привратника - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 50
Перейти на страницу:

– Вы представляете интересы мистера Лекстера? – спросилсудья.

– Да, ваша честь.

– Я против этого вопроса не возражаю, – заметил Мейсон.

– Я настаиваю, чтобы свидетель ответил на данный вопрос, –сказал судья Пеннимейкер.

– Я отказываюсь отвечать…

Лицо судьи Пеннимейкера омрачилось.

– Дальше, – склонился Шастер, – скажите остальное.

– …на том основании, что ответ может послужить к тому, чтобыобвинить меня. – Сэм сказал это так, словно вытвердил наизусть.

Шастер улыбнулся и повернулся к судье.

– Я хочу, чтобы суд понял, – сказал он, – что ответ вовсе непослужит к обвинению его в данном преступлении, но имеется одно постановлениемуниципалитета, которое, возможно, нарушил данный свидетель, а потому япроинструктировал своего клиента, как защитить репутацию молодой женщины,вовлеченной в дело.

– Все это чепуха! – заявил Перри Мейсон.

Судья Пеннимейкер стукнул по столу молотком.

– Достаточно, господин адвокат! – предостерег он. – Вы неимеете права делать подобные заявления.

– Верно, ваша честь, – кивнул Перри Мейсон. – Но, с другойстороны, и адвокат мистера Лекстера не имеет права делать подобные заявления,раз они могут попасть в печать.

Шастер замахал руками:

– Ваша честь, я отклоняю это обвинение!

Голос Траслова прервал начало истерики адвоката:

– Ваша честь, я согласен с мистером Мейсоном. Однако все этонесущественно. Предлагаю освободить данного свидетеля от ответственности залюбое преступление, кроме убийства, и снова повторяю вопрос.

– Я снова отказываюсь, – упрямо повторил Лекстер, – на томосновании, что ответ послужит поводом для моего обвинения.

– Вы не были в доме Лекстеров в то время, когда был убитЧарльз Эштон? – спросил Траслов.

– Нет, не был.

– Где вы были?

– Я был в конторе Натэниэла Шастера. Я пришел туда незадолгодо десяти, а ушел после одиннадцати.

– Кто-нибудь был там с вами?

– Натэниэл Шастер.

– Еще кто?

– Джим Брэндон.

– Кто такой Джим Брэндон?

– Он работает шофером и дворецким.

– Принимал ли он участие в вашем разговоре с Шастером?

– Нет, он сидел в приемной.

– Когда он ушел?

– Без десяти одиннадцать. Я сказал, что он может ехатьдомой. Ему больше незачем было ждать.

– Что вы делали потом?

– Я оставался в конторе Шастера еще несколько минут.

– Куда вы потом отправились?

– Отказываюсь отвечать на том же основании – ответ послужитповодом для моего обвинения.

– Каким образом? И в каком преступлении?

– Я отказываюсь отвечать.

– Думаю, это все, – сказал Траслов неприязненно. – Я будупросить высокий суд расследовать это дело.

Лекстер уже повернулся, чтобы покинуть свидетельское место.Победоносная улыбка Ната Шастера обнажала все его зубы.

– Минутку, – сказал Перри Мейсон. – У меня, кажется, естьправо задать вопросы этому свидетелю.

– Но это ни к чему не приведет, – возразил Шастер.

– Сядьте, адвокат Шастер, – приказал судья Пеннимейкер. –Защитник Мейсон имеет право уточнить любое показание, данное свидетелем.

Мейсон повернулся к Сэму Лекстеру:

– Вы приехали в контору Шастера с Джимом Брэндоном?

– Так и есть. Да, сэр.

– И вы ехали в зеленом «Паккарде»?

– Точно так.

– Вы знаете, где живет Дуглас Кин?

– Да.

– И вы знали об этом вечером двадцать третьего?

– Не припомню… Может, и знал.

– Разве вы к нему не приезжали до двадцать третьего?

– Наверное… возможно… да.

– После того как вы уехали из конторы Шастера, вы неотправились к Эдит де Во?

– Я отказываюсь отвечать.

– А не стоял ли в то время «Шевроле», в котором обычно ездилпривратник Чарльз Эштон, возле дома, где жила Эдит де Во?

Шастер беспокойно дернулся и как будто собрался что-тосказать.

– Я отказываюсь отвечать, – монотонно повторил Лекстер.

– Тогда скажите, – настаивал Мейсон, – вошли ли вы вквартиру Эдит де Во? Разве вы не обнаружили ее лежащей на полу без сознания?Разве вы не знали, что она недавно сделала заявление, из-за которого вас моглиобвинить в убийстве вашего деда? Разве не по этой причине вы выскочили изкомнаты, где она лежала, сели в «Шевроле», помчались к дому Кина, позвонилиШастеру, объяснили ему, что случилось и что вы боитесь, как бы вас не обвинилив убийстве? Разве не для того, чтобы объяснить ранение руки, вы наехали нафонарный столб по пути домой?

Шастер вскочил, размахивая руками.

– Ложь, ваша честь! – закричал он. – Нагромождение лжи!Попытка очернить моего клиента!

Мейсон продолжал созерцать побледневшее лицо свидетеля.

– Если ответ на этот вопрос может послужить основанием дляобвинения, так и скажите.

Напряженная тишина повисла над залом. Капельки потавыступили на лбу Лекстера. Он дважды прочистил горло и пробормотал:

– Я отказываюсь отвечать.

– На каком основании? – взревел Перри Мейсон громовымголосом.

– На том основании, что ответ может послужить причиной моегопривлечения к обвинению.

– Достаточно, – Мейсон сделал резкое движение рукой.

Траслов наклонился к нему и шепнул:

– Ради всего святого, Мейсон, есть какая-то вероятность, чтопарень натворил то, что вы говорите, или вы просто хотите расположить суд впользу вашего клиента?

– Продолжайте вести дело, Траслов, – улыбнулся ему Мейсон. –Думаю, скоро истина восторжествует.

– Вызовите Фрэнка Оуфли, – сказал Траслов.

Оуфли занял свидетельское место, поспешно подтвердил своеимя, место жительства и отношение к покойному Питеру Лекстеру.

– Вечером двадцать третьего, – спросил Траслов, – выкопались в саду дома Лекстеров?

1 ... 42 43 44 ... 50
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело о коте привратника - Эрл Стенли Гарднер"