Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Леди-отступница - Рейчел Хокинс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Леди-отступница - Рейчел Хокинс

340
0
Читать книгу Леди-отступница - Рейчел Хокинс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 55
Перейти на страницу:

– Давайте поедем, – сказала я, нервно поднимаясь. – Мы получили то, за чем приехали, и чем скорее мы отправимся в путь, тем лучше.

Никто не оспорил мое предложение, и мы стали пробираться назад, на парковку, лед таял и тек мне на грудь.

Мы почти подошли к выходу, но вынуждены были петлять среди столов и палаток. Попался целый стол с оружием, и хотя я подумала, что никому это не пригодится, если только он по уши не влез в «Игру престолов», невольно остановилась у стола. И с чем-то опасно похожим на алчность разглядывала кинжалы, булавы и стрелы со стальными наконечниками. Превращение в паладина, без сомнения, научило меня лучше разбираться в такого рода вещах. Я знала, насколько они жизненно важны для моей работы, а еще вместе с силой паладина я получила своего рода подавленную страсть к оружию.

Я провела пальцами по блестящей серебряной рукоятке одного из кинжалов. Потом перешла к тонкому фехтовальному клинку, металлическая гарда в виде корзины была украшена имитацией драгоценных камней, но они все равно были красивые. А потом я увидела круглую металлическую рукоятку, торчавшую из стоявшего в глубине палатки ящика. Нет, не рукоятку. Эфес.

Я стояла перед этой палаткой, прижимая к распухшей губе сверток со льдом, смотрела на верхушку этого меча и ощущала глубоко в груди какое-то гудение. Я даже не могла увидеть всю вещь целиком, но знала, что мне нужен этот меч. Больше, чем блеск для губ «Коралловое сияние», который я обожала, больше, чем корона Мисс встречи выпускников.

Когда я подняла руку, чтобы указать на него, я осознала, что немного дрожу, но, может, сказывался адреналин схватки. Или это могло быть нечто совсем другое, что-то… предопределенное.

Клинок оказался не длинным, ничего такого устрашающего, в самом деле – кроме того, что им, полагаю, убивали людей. Скорее похож на короткий меч, какие я видела в фильмах про гладиаторов. И он очень ладно лежал в моей руке.

– Сколько за этот меч? – спросила я парня за складным столиком.

– Харпер! – окликнула меня Би.

Она стояла рядом со мной, плотно прижав руки к бокам, и я поразилась, насколько она не похожа на себя обычную. Сумасшедший темп, паршивая фастфудовская еда, напряжение… наша троица походила не на красоток, едущих на пляж, а скорее на обколотых подростков в бегах, пусть даже и с приличным загаром. Любой, посмотревший на нас, вероятно, подумал бы, что нам осталось всего несколько месяцев до съемок на «Лайфтайме»[2].

– Что? – спросила я, не отрывая глаз от меча, пока продавец в футболке университета Алабамы глянул назад через плечо.

– О-о, – протянул он, больше разворачиваясь к ящику. – Хм, это… Знаете, буду с вами откровенен, я его раньше не видел.

Тревожные сигналы в моей голове зазвучали теперь сильнее, а когда он пошел и извлек меч из ящика, они меня практически оглушили.

Ничем не примечательный меч. Он не был украшен драгоценными камнями, и металл не мерцал потаенной магией или чем-то таким. В действительности он был какой-то невзрачный, и хотя на эфесе виднелись глубокие бороздки, в нем явно не было ничего особенного. И тем не менее всё во мне, казалось, устремилось к нему.

Парень прикинул на руке вес меча.

– Зачем такой милашке, как ты, меч?

– Она собирается с его помощью кастрировать парней, задающих глупые вопросы, – безжизненным голосом ответила за меня Блайз.

– Именно это, – сказала я парню, задирая подбородок.

Взгляд продавца упал на мою распухшую губу и сверток со льдом, который я сжимала в руке и с которого текло на землю.

Прочистив горло, он протянул мне меч, рукояткой вперед.

– Логично. Поскольку я понятия не имею, откуда он появился или хотя бы из чего сделан, я дам вам скидку.

Правда ли он сделал мне скидку или нет, сказать не могу. Никогда не оценивала мечи, и названная им цена заставила меня немного поморщиться. Подала ему кредитную карту, которую мама дала мне на случай экстренной необходимости. (Под этим, конечно, она понимала еду и ночлег, но мне кажется, мы все согласимся, что в этом путешествии меч являлся безусловным предметом экстренной необходимости.)

Но как только меч оказался у меня в руке, я поняла, что заплатила бы сколько угодно, лишь бы его иметь. Он пришелся как раз мне по руке, и я сделала несколько взмахов на пробу, заработав встревоженные взгляды всех тех людей, которые действительно хотели только прикольных украшений, щенка или видеокассету образца тысяча девятьсот восемьдесят восьмого года.

Когда мы добрались до автомобиля, я достала из багажника старый рюкзак, а из ремонтного набора – толстовку с эмблемой Академии Гроув. Аккуратно завернув меч в толстовку, я положила его в рюкзак и осторожно задвинула в глубину багажника. Но закрывать его не стала.

И все еще стояла у открытого багажника, одной рукой придерживая открытую крышку. Даже убрав меч, я как будто не могла заставить себя перестать смотреть на него.

– Харпер! – позвала Би. Блайз уже села на заднее сиденье, поэтому мы стояли вдвоем, глядя на машину. – Зачем тебе этот меч?

Я захлопнула крышку багажника.

– На всякий случай.

Глава 28

Мы ехали еще несколько часов, направляясь на север. Прежде чем Блайз стерла девчонке с блошиного рынка память, мы выяснили, что она из Теннесси, поэтому мы и двигались туда. Мы нашли мотель, не такой же жуткий, как тот, в Миссисипи, но все равно, в этом месте я предпочла бы надолго не останавливаться. Би свернулась калачиком под одеялами, приняв несколько таблеток аспирина, а я не находила себе места. Я чувствовала: мы очень близко к Дэвиду. Но, зная, что он уже в пещере, не имела возможности что-либо сделать, кроме как думать, что мы сделаем, когда найдем его там.

Блайз была уверена, что мы едем слишком поздно, но я не могла позволить себе так думать. Мы проделали весь этот путь, столько пережили и теперь обладали заклинанием Сэйлор, что наверняка поможет исправить ситуацию.

С этой мыслью я пошла искать Блайз. Нашла ее сидящей на краю бассейна и болтающей ногами в ярко-голубой воде. На секунду я подумала предостеречь ее, что бассейны мотелей являются рассадниками не менее тысячи заразных болезней, но потом передумала – если Блайз хотела подцепить грибок стопы, это ее дело. Что касается меня, я сяду в шезлонг.

Пластик затрещал, когда я села, и Блайз через плечо оглянулась на меня, лениво болтая ногами в воде.

– С тобой все в порядке?

Я вздохнула, не зная, как на это ответить. Технически, да, я чувствовала себя отлично. Сегодняшняя схватка на блошином рынке была суровой, но боль в мышцах уже притупилась. Хотя меня по-прежнему не оставляло чувство, что я сейчас вылезу из кожи. Осознание того, что Дэвид близко, но что мы уже опоздали, сводило меня с ума. Я хотела ехать всю ночь, но измученные Би и Блайз заметили, что встретиться с Дэвидом усталыми, пожалуй, не лучший вариант. Плюс, Блайз весь день была какой-то притихшей, а поскольку для осуществления заклинания она нужна была нам в наилучшей форме, я хотела убедиться, что у нее будет достаточно времени на подготовку.

1 ... 42 43 44 ... 55
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Леди-отступница - Рейчел Хокинс"