Книга Часовые любви - Людмила Леонидова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давайте, я буду их объезжать. И работать… Мне непременно нужна работа, я за время каникул могу подзаработать. Тетя Катя, может, у вас в фирме для меня что-нибудь найдется?
Катя покачала головой:
— Не стоит тебе. Работа все твое время займет. Тебе нужно бабушкой и поисками мамы заняться.
— Нет, я не могу. Вы и так много для нас делаете. За квартиру съемную платите, за адвоката. Кредит взяли. Я должна работать! Если вы не хотите, тогда я…
Катя поняла, что Регину не переспоришь.
— Ну что с тобой делать! Пойди в секретариат. Мы девочку взяли, Юлечкой звать. Я сейчас ей позвоню. У нее списки клиентов, которые в ближайшее время в Москву прибывают. Подберите с ней, что тебе по душе. Попробуй поработать. Я в твоих деловых качествах не сомневаюсь. Поэтому для нас с Димой такой работник, как ты, большая помощь. И тебе, конечно, деньги не помешают. Ты ведь тут рассчитываешь сколько пробыть?
— Обо мне не беспокойтесь, я пока обойдусь. С вами хочу понемногу начать рассчитываться, — возразила Регина.
— Хорошо-хорошо, — видя ее упорство, согласилась Катя. — Только вот что. Наши клиенты, конечно же, все люди солидные. По бизнесу в Москву приезжают. Но сейчас жизнь, знаешь какая, всякое бывает! Хоть ты и из тех, кто может за себя постоять, все же мне беспокойно за тебя.
— Что вы имеете в виду?
Катя помялась.
— В общем, ты себя в обиду не давай. Понимаешь, о чем я?
— А что, среди ваших клиентов встречаются такие, которые требуют больше положенного по контракту?
— Мы не поставляем девушек для эскорта. У нас только деловое обслуживание. Но в личную жизнь сотрудников не вмешиваемся, поэтому… «Сделай так, чтоб клиент был доволен» — вот наш девиз.
— Ваш девиз звучит довольно двусмысленно.
— Ничего подобного, если в сфере обслуживания говорят, что «клиент всегда прав», это не значит ничего такого. Работай хорошо, тебя оценят.
— Постараюсь.
— И если для поисков мамы машина или еще что-нибудь понадобится, не стесняйся, говори.
Юля, сероглазая подвижная девушка, познакомившись с Региной, заглянула в компьютер.
— Вот, — кивнув на список, показала она. — Выбирай, кто нравится. Обычно мы сами назначаем, а тебе Екатерина Власовна выбрать разрешила. Она у нас, ужас, какая строгая! Тебе лучше с немецким?
— Английский и французский я тоже знаю, но, конечно, если можно, немецкий. Он у меня основной. Так мама захотела. В память о дедушке.
— Он что, немец у тебя был?
— Нет, он во время войны немецким переводчиком работал. А потом еще мама в Германии немного жила.
— Нет проблем. Сейчас посмотрим, что тут у нас с немецким имеется. Вот! — Юля пробежала курсором по списку. — Крупный предприниматель господин Штайн приезжает открывать здесь производство медицинского оборудования. Симпатичный дедушка, посмотри на фото.
Элегантный господин с благородными чертами лица приветливо смотрел на девушек.
— Откуда-то я слышала эту фамилию? — напрягая память, пробовала припомнить Регина.
— Да Штайнов у немцев, как у нас Ивановых и Петровых, до фигаськи! В прошлом месяце двое приезжали. Оба Штайна, нет, один из них был Штейн. Ну, не важно!
— Да, возможно, — все же, копаясь в памяти, протянула Регина.
— Так вот, этот Штайн заказал: встречу в аэропорту, лимузин, переводчицу и водителя. Назначенная ему переводчица заболела, звонила недавно, что не сможет. Ну вот, бери водителя и езжай.
— Когда?
— Сегодня вечером.
— Сегодня? — удивилась Регина.
— Не хочешь — подыщем кого-нибудь другого.
— Я сама только сегодня прилетела, еще дома не была. У меня бабушка больна.
— Тогда приступай через пару дней. Что у нас есть на послезавтра? — Юля снова нырнула в списки. — Много всего! А может, хочешь поработать с дамой? Вообще-то наши сотрудницы всегда предпочитают мужчин. Ты такая красивая и модная, — Юля с завистью провела пальчиком по дорогому костюму Регины, — наверное, тоже выберешь мужчину?
— Спасибо за комплимент! Мне все равно — мужчина или женщина. Однако лучше начать сегодня. Я ведь на каникулы прилетела.
— На сколько дней?
— На две недели.
— Очень хорошо, он заказывал переводчицу на десять. Возможно, если не успеет с делами справиться, то на двенадцать.
— Нет проблем.
— Значит, берешь Людвига Штайна?
— Людвига?
— Имя тоже знакомо?
— Вроде бы!
— А ты его с Бетховеном не перепутала?
— Нет, — несмотря на мрачное настроение, улыбнулась Регина.
— Он в самом дорогом отеле номер заказал, — сообщила Юля. — В ресторан пригласит.
— Я не очень-то люблю по ресторанам…
— Конечно, понимаю. Я тоже на диете. — Юлечка показала на свои пышные бедра. — А там все вкусненькое! И то, и это попробовать хочется. Наши переводчицы говорят, что немцы не скупятся. Вот французы жадные. А ты как считаешь?
— Понятия не имею, я ведь первый раз буду работать.
— У-у, Катерина на первый раз двух переводчиц посылает. Если одна не справится, вторая поможет. А тебя, значит, одну?
— Не знаю, она мне ничего об этом не говорила.
— Видно, очень доверяет.
— Она меня с детства знает.
— А-а, тогда все ясно!
— Юля, а почему вы выбрали такое странное название для своего агентства?
— «Берд?» — показывая на бумагу с эмблемой птицы, парящей с распущенными крыльями, переспросила Юля.
— Да.
— Тут девчонки рассказывают, что руководство долго думало над этим и…
— Высокий полет? — догадалась Регина.
— Да. И потому что мы работаем с иностранцами, назвали по-английски.
— У известного режиссера Хичкока есть фильм с названием «Птицы».
— Веселый?
— Нет, страшный.
— Мы не страшные, а солидные.
— Юля! — раздался по внутреннему телефону голос Кати. — Моя протеже еще не ушла?
— Нет.
— Пусть зайдет ко мне.
— Хорошо, — отозвалась Юля и, обращаясь к новой сотруднице, сообщила: — Беги, тебя Екатерина Власовна опять зовет.
— Вот что мы подумали. — Катя с Димой переглянулись. — Мысль тут еще одна возникла. Маша к знакомой одной в монастырь женский ездила. Я ее возила. Может быть, Маша…
— К чьей знакомой? — перебив, не поверила своим ушам Регина.