Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Цирк повелителя зверей - Линн Мэри Маккончи 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Цирк повелителя зверей - Линн Мэри Маккончи

181
0
Читать книгу Цирк повелителя зверей - Линн Мэри Маккончи полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 76
Перейти на страницу:

Девушка криво усмехнулась. Не так уж этот Дедран хитёр, как думает. Он оставил космограмму валяться без присмотра, рассчитывая на то, что если кто её и прочитает, то всё равно ничего не поймёт. Хотя на самом-то деле понять было нетрудно. Достаточно было увидеть, кто её прислал. Ларис без труда разгадала несложный код. Грегару удалось захватить много животных. Очевидно, большую часть команд Шторма и Тани… Ларис было жалко и людей, которые ей понравились, и оторванных от дома зверей. Они должны прибыть со дня на день, и её дело — помочь им остаться в живых…

— Ларис!

Окрик был как удар хлыста. Ларис покорно обернулась, и взгляд Дедрана сделался одобрительным.

— Готовь потайные камеры. Завтра Грегар будет здесь.

— Сколько камер?

Взгляд Дедрана стал торжествующим.

— Три! Рассчитывай на то, что придётся разместить пару зверей среднего размера, одного крупного и кучу мелких.

Сказав это, Дедран ушёл, и каждая мышца его тела демонстрировала, как он доволен уловом. Ларис смотрела ему вслед и прикидывала, кого же удалось похитить Грегару. Судя по всему, это не птицы. Значит, Сурра, койоты и часть сурикат.


После разговора с хозяином цирка Ларис заново вычистила камеры, постелила свежую подстилку, проверила системы подачи воды и пищи, а также дверные механизмы. Большая часть потайных камер была устроена весьма хитроумно. Они встраивались в заднюю часть клетки, в которой находились какие-нибудь цирковые животные. Если открыть дверь с одной стороны, не было видно ничего, кроме инструментов и тюков сена, соломы или гороховых лоз с Тиревии — эти мягкие, длинные плети повсеместно использовались в качестве дешёвой подстилки для животных.

Но это была только маскировка. Тюки были сложены так, чтобы казалось, будто все пространство позади клетки заполнено ими от пола до потолка. На самом же деле они лежали стеночкой толщиной в один тюк. Потайная дверь находилась с другой стороны клетки, а за ней — ещё одно помещение, большое или маленькое, в зависимости от размеров клетки. Воздух туда попадал сквозь замаскированные отверстия. Под потолком висели лампы, которые при необходимости можно было оставить включёнными. А пара глазков с разных сторон позволяла человеку, находящемуся в потайной камере, видеть, что делается в клетке либо со стороны потайной двери.

Кроме того, перегородку, отделяющую внешнюю клетку от потайной камеры, можно было вынимать. И когда цирку нечего было прятать, так и поступали. Дедран несколько раз провоцировал полицейских проверять пространство за клетками. А потом он — или, может быть, его босс — подал жалобу на то, что чрезмерно усердные служители порядка тревожат животных, и бдительным полицейским сделали выговор. Теперь блюстители порядка предпочитали не связываться с циркачами, которым решительно нечего было скрывать.

— Ларис!

Она вышла из-за последней клетки и остановилась, ожидая очередного приказа.

— Ну что, всё готово? Девушка кивнула.

— Вот и хорошо. Я только что получил сообщение — корабль приземлится через час. Будь здесь, чтобы принять животных. Рассади их по клеткам, накорми и напои, а потом доложи мне. Только мне, поняла? Если со мной будет Грегар, вернёшься позже.

Ларис хотелось спросить: неужели в тёмном мирке, где живут они все, Грегар теперь тоже находится под подозрением? Но она знала, что спрашивать не стоит. Поэтому просто кивнула. Дедран выдавил из себя улыбку. Вышло это у него неубедительно, но он улыбался так редко, что на лучшее рассчитывать не приходилось. Впрочем, какой бы ни была улыбка хозяина цирка, она свидетельствовала о том, что он действительно очень доволен.

— Ладно, ступай. Проследи, чтобы тигровые вампиры были готовы к вечернему выступлению. Когда привезут зверей, я тебя вызову.

Кивнув, Ларис побежала исполнять приказание Дедрана. Сейчас ей следовало угождать ему. Если он поручит ей заботиться о похищенных зверях, она, возможно, сумеет помочь им бежать. Или, по крайней мере, сделает все, чтобы они остались живы и здоровы. Чем больше она угодит Дедрану, тем больше вероятность, что он пойдёт ей навстречу и сделает для похищенных зверей то, о чём она попросит.

Следя краем глаза за входом в цирк, девушка первой заметила вошедшего человека, за которым по пятам шли ещё двое людей, которых она знала. Грегар был переодет и загримирован, сопровождавшие его — нет. Но Грегара она узнала по походке. Ларис бесшумно отступила за ряды клеток, продолжая наблюдать за пришедшими. Следом за ними в звездолёт въехало несколько грузовых поддонов на электрокарах. Оттуда не доносилось ни звука. Поддоны выглядели так, словно на них не было ничего, кроме тюков подстилки для животных.

Ларис фыркнула. Всё-таки у Дедрана очень однобокое мышление: он всё время использует для конспирации одни и те же уловки! Ему бы стоило поостеречься. Люди, которые постоянно пользуются наезженной колеёй, в ней же в конце концов увязают.

Грегар озирался в поисках Дедрана, и тот не заставил себя ждать. Они перекинулись несколькими фразами, после чего Грегар и сопровождавшие его ушли. Тогда Ларис показалась из-за клеток. Хозяин цирка махнул ей рукой.

— Ларис, отвези эту подстилку в кладовую. Да поаккуратнее с ней, чтобы ничего не пропало.

Она поняла приказ.

— Хорошо, Дедран, я буду осторожна. А то в последнее время у нас этого добра маловато.

Её тон был слегка ироническим.

Дедран пристально взглянул на неё, и Ларис одёрнула себя — в её положении не стоит слишком умничать. Дедран туповат в некоторых отношениях, но с радостью отлупит её, если решит, что она забыла своё место. И Ларис повезла тележку прочь, изо всех сил стараясь выглядеть поглупее и поневиннее.

Хозяин цирка задумчиво смотрел ей вслед. Ответ девчонки прозвучал чересчур независимо. Похоже, за время каникул на Арзоре Ларис подзабыла, что она всего лишь имущество Дедрана. Он принялся размышлять над тем, как ему проучить девчонку, но стоило ей скрыться из виду, как мысли его устремились к более важным и неотложным делам.

Оказавшись вне поля зрения хозяина цирка, Ларис огляделась. Поблизости никого не было. Она открыла потайную дверь и вкатила тележку внутрь камеры. В первой Ларис выгрузила усыплённых койотов, проклиная своё неуместное остроумие. Уходя, она успела незаметно оглянуться через плечо и поймать задумчивый взгляд Дедрана. «Хоть бы он позабыл о моих словах! Пусть спишет их на наглость бестолковой кабальницы». Она уложила койотов и осмотрела их. Никаких повреждений не заметно, и они не выглядят исхудалыми. Похоже, звери нормально питались всю дорогу.

В следующей клетке она выгрузила Хинг с детёнышами. Девушка немного задержалась, лаская малышей. Какие они славные и милые… Может быть, она сумеет по-настоящему подружиться с малышами. Грегор, наверное, думает о том же, но с ней эти животные уже встречались. Они, скорее всего, готовы воспринимать её как свою. В то время как Грегар у них ассоциируется только с похищением. Наконец она нехотя вышла из камеры и покатила тележку дальше.

1 ... 42 43 44 ... 76
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Цирк повелителя зверей - Линн Мэри Маккончи"