Книга Твой нежный взгляд - Джудит О'Брайен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он и не догадывался, что все так обернется. Какое опасное, захватывающее приключение! Как хорошо, что он примет в нем живейшее участие. А возможно, даже станет главной действующей силой, романтическим героем вроде Роберта Эммета. Живой легендой!
Но для этого потребуется много денег, твердили выступающие. Не только для того, чтобы накормить голодных, но и вооружить повстанцев и подготовить революцию. «Борьбу за свободу нельзя выиграть одними кулаками», – заметил третий оратор.
Да, он вступит в тайное общество.
Теперь-то он понимал, почему все держится в строжайшем секрете. Но как сказал в своей пламенной речи один из выступающих, их борьбу можно сравнить с американской войной за независимость.
А вдруг настанет день, когда его имя попадет в историю Ирландии, как имена Джорджа Вашингтона и Пола Ревира – в книгу славы Америки. Что ж, вполне возможно, так оно и будет. А если он соберет значительную сумму денег – наверняка.
Теперь у него появилась цель.
Одно он знал твердо, это собрание перевернуло всю его жизнь...
Подъезжая к «Астор-Хаусу», Брендан вдруг поймал себя на мысли, что ему ни с того ни с сего хочется насвистывать. «Странно, – подумал он. – Раньше со мной такого не происходило». Напротив, когда при нем насвистывали другие, его это страшно раздражало, и он с трудом подавлял желание стукнуть обладателя подобной привычки.
А вот теперь и сам влился в ряды свистунов.
Эти мысли вызвали у него улыбку. Брендан О'Нил, который слыл мрачноватым типом, улыбался радостно и добродушно, и окружающие невольно отвечали ему улыбками.
«Какая приятная страна Америка!» – подумал он, слегка кивнув очередному прохожему.
Помпезное великолепие «Астор-Хауса» сейчас показалось Брендану не вычурным, а забавным. Чопорный отель с бесчисленными служащими в форме призван был своим неприступным видом отваживать граждан победнее. Смешно смотреть, как все тут из кожи вон лезут, чтобы поразить приезжих роскошью.
– Мистер О'Нил, – почтительно обратился к нему один из охранников.
Брендан улыбнулся молодому человеку, и тот оторопел от неожиданности.
Портье отвесил ему почтительный поклон, как будто Брендан был королевской особой.
– Сэр, для вас имеются несколько сообщений.
– Благодарю, – промолвил он, сунув в карман пачку писем. – Не могли бы вы порекомендовать мне портниху?
– То есть портного, сэр?
– Нет, портниху.
– Простите, сэр, а как же та молодая женщина, которую вы недавно наняли?
– Молодая женщина? Боюсь, вы ошибаетесь... – Но тут же в уме сверкнула догадка, так вот как Селия отыскала его убежище. Она наверняка последовала за мальчиком-посыльным. Теперь все ясно.
Он невольно усмехнулся, представив себе эту картину.
После чего ему вдруг захотелось увидеть Селию. Прямо сейчас. Такого он никогда не испытывал. Увидеть ее и сказать, что он ее раскусил, и посмеяться вместе с ней.
О'Нил отошел от стола приемной, оставив портье в недоумении. Впрочем, тому уже не раз приходилось быть свидетелем причуд богатых постояльцев.
Эта идея пришла к Селии внезапно.
Если поторопиться, можно будет догнать человека, который убил Аманду, и запомнить его внешность. Он, наверное, скрывается неподалеку, наблюдая за домом.
Итак, надо спешить. Раздумывать некогда!
Она распахнула дверь.
– Простите, можно вас на минутку? – окликнула она служанку.
В коридоре было по-прежнему тихо, и она повторила вопрос уже громче.
Девушка появилась на лестничном пролете. Взглянув на Селию снизу вверх, она поправила кружевной чепчик.
– Да, мэм?
– Не могли бы вы подняться ко мне?
– Конечно, мэм. Я приду к вам, как только закончу прибирать в комнате полковника.
– Нет-нет, прямо сейчас! Это очень срочно. Служанка помедлила в нерешительности и поднялась вверх по ступенькам.
– Да, мэм.
Селия открыла дверь и впустила ее в комнату.
– У меня к вам не совсем обычная просьба, – торопливо заговорила она. – Не одолжите вы мне свое платье?
– Мэм?
– Да, это звучит странно, но мое платье починить нельзя, а мне сейчас надо срочно отлучиться.
– Мэм, у меня всего одно платье. Я ведь здесь не живу.
– Не навсегда – на время. – Селия умоляла, как могла.
– Мэм, мне надо прибраться в комнатах. Поменять постельное белье.
Селия улыбнулась:
– Не надолго – на несколько минут. Пожалуйста. Я должна встретиться с одним человеком.
– Ах, мэм, я правда не могу.
Селия склонила голову и улыбнулась своей самой очаровательной улыбкой – искренней и доброй. И служанка сдалась.
Селия добилась своего. Переодевшись, она выскочила на улицу и бросилась в переулок, в котором скрылся неизвестный.
Брендан видел, как она сидит в кресле, склонившись над шитьем.
Забавно, усмехнулся он про себя: теперь она кажется гораздо ниже ростом, а се волосы были более рыжими, чем казалось ранее. При первой встрече она произвела на него совсем другое впечатление.
В сущности, как мало он о ней знает!
Она не слышала, как он вошел – так увлечена шитьем. Брендан улыбнулся, осторожно подкрался к ней сзади и положил ей руку на плечо.
Женщина подскочила от неожиданности.
– Сэр! – взвизгнула она.
– Кто вы? – воскликнул он, воззрившись на незнакомку в порванном платье своей жены.
– Я горничная миссис Харрис.
– А где моя жена?
– Ей надо было уйти, сэр.
– Уйти?
– Да, сэр. Она надела мое платье и ушла. Сказала, что ей надо встретиться с одним человеком, сэр.
– Что за чертовщина! – вырвалось у Брендана. Он рявкнул так, что девушка съежилась.
– Прошу вас, сэр! – пролепетала она, и губы ее задрожали.
Брендан перевел дух и заговорил спокойнее.
– Вы знаете, что это за человек?
Его неестественно спокойный голос напугал служанку еще больше.
– Нет, сэр.
– Итак, она отправилась в платье горничной на встречу с каким-то неизвестным?
Миссис Харрис кивнула, испуганно потупившись.
– Вы видели, куда она пошла?
– Нет, сэр.
– Хорошо. Благодарю вас.
Он повернулся, чтобы уйти, и подумал, что горничной придется просидеть здесь, пока не вернется ее одеяние.