Книга Господин Счастливчик - Джеймс Суэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какой это канал?
— Какой-то спутниковый.
Хак выскочил на крыльцо и задрал голову. Ничего необычного вокруг не наблюдалось. Но тут ему на глаза попался телефонный столб во дворе. На самой его верхушке была прикреплена белая коробочка трансформатора. Китти встала рядом с ним. Хак указал на трансформатор.
— Когда эту штуку установили?
— Вчера. Приезжала бригада рабочих. Ошивались тут недолго. Там камера что ли?
— Ага. Свинья столбовая.
Китти вскрикнула.
— Ты чего обзываешься?
— Я не обзываюсь. Я говорю: свинья на столбе.
— Прекрати!
Хак не стал отвечать и поднял автомат. Столбовые свиньи — это новейшая игрушка органов правопорядка. Коробочка, в которой спрятана камера с высокой разрешающей способностью и телеобъективом. Микроволновый передатчик отправляет сигналы камеры в приемник, расположенный на расстоянии до мили. Видимо, что-то в коробочке повредилось, и сигнал пошел на антенну, установленную на доме. Хак прицелился и нажал на спуск.
Из коробочки повалили голубые искры. Он зашел в дом и увидел погасший экран телевизора. Потом перевел взгляд на Китти. Она рыдала в три ручья.
— Ну ты и сволочь, — промямлила девушка.
Хак затолкал ее в ванную и подпер дверь стулом. На улице завывали сирены. Очевидно, его поджидала полиция. Он выскочил из дома через заднюю дверь. Джипы сыновей стояли в ряд. Хак завел один из них. Мотор зарычал. Хак вбежал обратно в дом.
Сквозь входную дверь он увидел патрульные машины, несущиеся по дороге. Хак выбил окно прикладом автомата и начал стрелять. Первой машине он попал в двигатель. Она резко дернулась и встала. Остальные притормозили и съехали с дороги. Хак подошел к ванной.
— Ляг на пол, — велел он.
— Не бросай меня, — умоляла Китти.
Хак вышел и прыгнул за руль джипа. За домом простирались мили проселков, петляющих в рощах и перелесках. Он ехал по проселку с минуту, потом свернул. За спиной грохотали отрывистые выстрелы. Хак представил, как полицейские расстреливают его дом. Местные полицейские — сплошь трусы. Притаятся за машинами и лупят вслепую. Так что шансы выжить у Китти пятьдесят на пятьдесят.
— Удачи, детка, — произнес он вслух.
Валентайн проговорил с Джерри по телефону битый час. И не был уверен, что это помогло. Убийство братьев Дабб вывело Джерри из равновесия.
Валентайну это ощущение было отлично знакомо. В кино всё врут про то, как чувствует себя человек, убивший другого. В этом нет ничего героического или торжественного — и никогда не будет.
— Пап, пора мне. Ламару только что позвонили из полиции. Папаша братьев Дабб подался в бега. Ламар хочет спрятать меня в укромном месте.
Валентайн оторвал себя от стула. Ему не хотелось, чтобы сын повесил трубку сейчас. Произошедшее с Джерри напомнило ему о том, что в жизни есть вещи и поважнее поиска мошенников, которые обчищают казино.
— Не отходи ни на шаг от Ламара Биггса. Неизвестно, кого Хак Дабб знает в этом городе.
— Хорошо, — согласился Джерри.
— Иоланде об этом рассказывал?
— Пока нет. Хотел подождать, пока вернусь. Ну как ты с мамой раньше, после того как застрелишь кого-нибудь.
Валентайн всегда спрашивал себя: научился ли сын у него хоть чему-нибудь? Приятно знать, что не все пошло мимо него.
— Я не буду выключать мобильник, — сказал Валентайн. — Звони в любое время.
— Ты не выключишь телефон? — театрально удивился Джерри. — Первый случай в истории человечества. Нужно предупредить прессу.
Еще и на язык остер. Это Джерри тоже перенял у отца.
Нажав «отбой», Валентайн вышел в гостиную и стал изучать книги, оставшиеся от предыдущих хозяев. Полное собрание «Британники» с пожелтевшими от старости корешками заняло одну полку. Он снял том со словом «Атлас» на корешке. На форзаце была изображена четырехцветная карта США. Большим пальцем Валентайн измерил расстояние от себя до Джерри. Примерно пятьсот миль. Отцовский инстинкт подсказал, что надо ехать.
Телефон остался на кухонном столе и теперь там пикал. Валентайн вернулся в кухню и прослушал сообщение. Его приветствовал голос неунывающей Мейбл: «Мы только что чудесно пообщались с двумя веселунами в Гибсонтоне. Так на их жаргоне называются балаганщики. И знаешь что? Они объяснили нам фокус с шариками для пинг-понга! Неудивительно, что тебя обвели вокруг пальца. Позвони мне на домашний, когда сможешь. Я с удовольствием тебе расскажу, как это делается».
Валентайн стер сообщение, набрал номер Мейбл и почувствовал, что улыбается. Ведь схемы и трюки мошенников до той поры растолковывал он. И теперь Тони понимал, что она рада отыграться.
— Знаю, знаю, что́ ты скажешь, — начал Валентайн, дозвонившись до соседки. — Четырехлетний ребенок мог бы догадаться, где тут собака зарыта.
— Не совсем. Мне кажется, я сама никогда не смекнула бы. Секрет фокуса — в шариках.
Он сел за стол.
— Хорошо, сдаюсь. Выкладывай.
— Пять шариков заморожены заранее. Они и есть выигрышные. Зрители не видят, что они заморожены, прежде всего потому, что шарики белые. А тот, кто вытаскивает, просто находит в мешке холодные.
Стало быть, распорядитель в школе был соучастником. Улыбка исчезла с его лица. А что же Мэри Элис Стокер? Она тоже замешана? Или сама ничего не знает? И ее выбрали, потому что она слепая и не догадается, что в мешке есть замороженные шарики?
— Но ведь я их трогал, и все были теплые.
— О, это еще одна уловка.
Валентайн молча ждал, слушая ее дыхание в трубке.
— Сдаюсь.
— Сдаешься?
— Да. Так в чем уловка?
— Шарики согреваются в руке, — ответила Мейбл, довольная собой. — Пластику нужно всего секунд десять, чтобы вернуть комнатную температуру. Старый балаганный фокус.
— Надо думать.
— А еще у меня есть наводка на цыган, владельцев ярмарки, с которой скитался Рики Смит. Их фамилия Шлитци. Настоящие прощелыги.
Валентайн почувствовал, как к лицу прилила кровь. «И таких в городе пруд пруди». В дверь яростно забарабанили. Валентайн вышел в коридор и прильнул к стеклянной вставке в двери. На пороге никого не было.
— Забавно, — сказал он.
— То, что Шлитци — прощелыги? — уточнила соседка.
— Извини. Это я так, мысли вслух.
— Мне пора. У меня в духовке лазанья запекается. Скоро Иоланда придет поужинать. Ты там береги себя.
— Ты тоже.
Телефон умолк. В дверь снова застучали. Да так громко, что Валентайн чуть не подпрыгнул. Он резко распахнул дверь. На пороге стояла девчушка с собранными в хвост волосами. На подъездной дорожке лежал велосипед.