Книга Вторая жизнь Эми Арчер - Р. С. Пейтман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Порно, что ли? – Либби снова зевает.
Я вздрагиваю и чувствую, что краснею. Эсме поднимает глаза от экрана и хихикает:
– От порно меня тошнит.
Она произносит это как бы между прочим, и я тут же чувствую себя старой ханжой. Растерянная, смотрю на Либби. Кажется, ее забавляет мое смущение.
– Мы вместе посмотрели и обсудили, – говорит молодая женщина. – Если поднимать вокруг этого шум, у ребенка только любопытство разыграется, и тогда уж ей точно захочется взглянуть. А так я погасила интерес в зародыше.
Я признаю разумность ее доводов, но стараюсь не показывать, что не до конца с ними согласна. Она сделала так, как считала лучше для своей дочери. Но я бы не хотела поступать так со своей. Правда, Эми вообще не смотрела порно, не говоря уже о том, чтобы успеть пресытиться им.
Если Эсме – это Эми, я приму на себя роль матери и всю связанную с ней ответственность без колебаний. Но остается слишком много вопросов, слишком много сомнений. И чем дальше, тем они больше и серьезнее.
Если Эсме не может доказать, что она Эми, значит остается мне доказывать, что это не так.
– Мир стал совсем другим, – говорю я как можно более небрежным тоном. – Нынешние дети растут быстрее. Они слишком многое видят гораздо раньше, чем мы. В каком-то смысле это, конечно, хорошо, но…
– Что? – спрашивает Либби.
– Ну, он ведь работает в обе стороны? Интернет? Эсме ищет там то, что интересно ей, а если кто-то другой – незнакомый – заинтересуется ею самой?
Эсме отрывается от компьютера и поворачивается ко мне. Глаза у нее какие-то странные, невидящие, будто под гипнозом. Голова девочки подергивается и начинает сильно трястись.
– Эсме? – Я протягиваю к ней руку. – Что такое?
Дрожь сотрясает ее тело. Малышка сползает со стула на пол.
– Эсме!
– Черт! – Либби вскакивает с дивана. – Неужели опять!
Она становится на колени возле дочери, приподнимает ее голову. Я выхватываю из-за спины подушку и подаю ей. Либби просовывает подушку Эсме под голову, вытирает платком пенящуюся на губах слюну. Постепенно конвульсии затихают, спадают, как отлив.
Если это притворство, то сыграно изумительно. Я видела ее фото на сцене. Слышала, как она говорила, что мечтает стать знаменитой актрисой или певицей. Но это слишком хорошо для ребенка, сколь угодно талантливого и хитроумного. Сыграть так прямо передо мной, лицом к лицу, – это надо иметь совсем уж невероятный дар. Правильно?
А если это так, значит Эсме серьезно больна, и дело тут даже не в связи с Эми, но эта болезнь может помочь приподнять завесу ее сознания и понять, откуда девочка знает то, что знает.
Я легонько встряхиваю ребенка – не уверена, хочу ли я вывести ее из этого состояния или погрузить в него еще глубже.
– Врача позвать? – спрашиваю.
– Ни к чему, – отвечает Либби. – Все равно от них толку никакого. Помогите перенести ее на диван.
Ее тон меня поражает. Резкий, холодный, слишком будничный – материнской тревоги не слышно. На бессознательно приоткрытых губах Эсме вдруг чудится усмешка.
Приношу из кухни воду, брызгаю Эсме в лицо. Она открывает рот, пьет. Стакан стучит о ее зубы. Бедняжка хочет что-то сказать, но с губ слетает только вздох.
– Все хорошо, детка. – Либби гладит ее по голове. – Опять то же самое. Уже прошло.
Эсме качает головой:
– Нет. – Голос у нее сухой, дребезжащий. – А как же человек, который не мыл посуду?
– Это просто книжка, – говорит Либби. – Не волнуйся.
– Нет, – отвечает она. – Это не просто книжка.
Рука Либби гладит Эсме по щекам, словно пытается осторожно выманить из нее слова, как джинна из бутылки.
– Он настоящий, – настаивает Эсме и резко садится. – Самый настоящий.
Мысли у меня в голове снова мечутся в полном замешательстве. Что это – настоящее воспоминание Эми или очередная жестокая шутка Эсме?
– Можешь сказать, как он выглядел? – спрашивает Либби.
Лицо Эсме морщится от напряжения.
– Он старый.
– Сколько лет примерно?
– Не знаю, – говорит Эсме.
– Старше меня?
Девочка кивает.
– Старше Бет?
Эсме щурится и медленно кивает снова:
– Может быть, чуть-чуть.
– А что еще? – торопливо спрашиваю я. – Что ты еще видела?
Сама не могу понять, что это – попалась ли я на хорошо разыгранный спектакль или только что получила настоящую весточку от Эми. Мои руки вцепляются в плечи Эсме и встряхивают ее с такой силой, что она подскакивает на диване.
– Бет! Прекратите! – Либби хватает меня за руки.
– Он… – Эсме ерзает на диване. – У него такой странный рот. Губы зашиты.
Либби в недоумении смотрит на меня:
– Вам, Бет, это о чем-нибудь говорит?
Я качаю головой, хотя и догадываюсь, что речь идет о том самом человеке, которого Иан якобы видел в трансе. Тот ведь тоже не мог говорить. Я по-прежнему не представляю, кто это такой, но теперь, по крайней мере, видна какая-то связь.
– Нет, – отвечаю я. – Ни о чем. Совершенно.
– Ну ладно, малышка, – говорит Либби Эсме. – Давай-ка уложим тебя в постель. – Она берет ее на руки. – Ей нужно лечь в свою постель, Бет. Поспите сегодня на диване.
Я киваю и помогаю Либби отнести Эсме в спальню и уложить на кровать. Эсме тут же засыпает. Крепко – дыхания почти не слышно. Она похожа на труп.
Труп Эми.
В животе собирается жгучий комок желчи. Бегу в туалет – и меня рвет горячей горькой струей.
Наутро Эсме встает и одевается раньше всех.
– Знаю я, чего ты хочешь, – говорит Либби, когда дочка наливает ей чашку чая.
– Чего? – с напускным смирением спрашивает Эсме.
– Сегодня суббота. Тебе очень хочется пойти на репетицию.
– Можно? – умоляюще спрашивает девочка. – А то миссис Фробишер будет сердиться. Она говорит, мы и так совсем не продвигаемся. Не хочу всех подводить.
Либби прикладывает ладонь ей ко лбу:
– Как ты себя чувствуешь?
– Хорошо. Правда хорошо.
– Что скажете, Бет? – Либби оглядывается на меня.
Приятно, когда с тобой советуются.
– А что за репетиция? – спрашиваю я.
– Театрально-танцевальный кружок, пару раз в год выступают со спектаклями, – поясняет Либби.
– Мы готовим «Мулен руж»! Я буду плясать канкан! – Эсме подскакивает, поднимает ногу и выбрасывает ее вперед.