Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Приключение » Доктор и стрелок - Майк Резник 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Доктор и стрелок - Майк Резник

208
0
Читать книгу Доктор и стрелок - Майк Резник полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 69
Перейти на страницу:

– Я бы попросил познакомить меня с ним, но, думаю, что уже встречался с этим человеком в одном из баров.

– Вот уж сомневаюсь, – возразил помощник.

– Это почему?

– Да потому что вон она, идет сюда.

Дверь открылась, и в контору вошла Шарлотта Брэнсон.

– Здравствуйте, Док, – невозмутимо произнесла она. – Какой сюрприз, не ожидала вас здесь встретить.

– А уж я-то как поражен, – ответил Холидей.

Помощник шерифа тем временем отпер закрытый за замок ящик стола и, отсчитав восемь пятидесятидолларовых купюр, вручил награду Шарлотте.

– Уговор об ужине еще в силе? – спросила та и, улыбнувшись, потрясла в воздухе деньгами. – Сегодня я угощаю.

22


Они заняли столик в углу ресторана.

– Подумать не могла, что мы соперники, – призналась Шарлотта, когда официант принес им ужин на серебряном блюде.

– Мне нужна голова лишь одного человека, – ответил Холидей.

– Я тоже так думала… когда-то.

Холидей огляделся – не подслушивает ли кто. В зале стояло десятка полтора столиков, накрытых скатертями и заставленных приборами, которые, может, и не произвели бы впечатления на людей с восточного берега Миссисипи, однако в Линкольне считались верхом роскошества. Заняты были только три самых дальних столика: никто из завсегдатаев не желал садиться поблизости от ужасного Дока Холидея.

– Простите, но я должен заметить: вы совсем не похожи на охотника за головами, – произнес он.

– Это даже идет мне на пользу.

– Как так? – с любопытством спросил Холидей.

– Я путешествую по городам, не привлекая внимания, тогда как вас на дуэль желает вызвать, наверное, целая армия пустоголовых горячих мальчишек. Убить вас для них – это шанс быстро сделать себе имя, – Шарлотта улыбнулась. – А чтобы застрелить полноватую, седеющую женщину средних лет, много мужества не требуется.

– В конце концов кто-нибудь да окажет сопротивление, – ответил Холидей. – Когда будете кого-то ловить…

– Я не ношу кобуры, Док, – сказала Шарлотта, – и не участвую в дуэлях. Ищу убийц, которых требуют живыми или мертвыми. Живым я никого к шерифу привести не могу, поэтому берусь за тех, кто и мертвым принесет награду. Не даю убийцам шанса, они того не заслуживают. Вы еще могли бы вызвать на поединок Кида или Клэя Эллисона, но мне-то это зачем? Они бандиты, закон требует их живыми или мертвыми. Меня и не просят стреляться с ними посреди улицы.

– Что же вы делаете? – спросил Холидей.

– Жду, пока они останутся одни или сядут играть в покер или фараон, подхожу вплотную сзади и стреляю прямо в ухо. Большинство даже не успевает понять, что случилось.

Холидей пристально посмотрел на Шарлотту.

– Скольких вы уже убили?

– Довольно много.

– Скольких? – повторил он.

– Если считать сегодняшнего, то семерых.

Холидей впечатленно покачал головой.

– Я ведь о вас даже не слышал.

– Если бы услышали, я бы лишилась работы, – с улыбкой ответила Шарлотта. – Если про меня узнают бандиты, у меня и шанса против них не будет.

– Ну что ж, я чертовски впечатлен, – признался Холидей.

– Спасибо, – ответила Шарлотта. – А теперь ешьте, ужин стынет.

– Будет сделано, мэм, – сказал Холидей. – Ужасно не хочется злить жуткого убийцу вроде вас.

Он нарочито активно принялся за стейк.

Шарлотта, глядя на него, рассмеялась. Холидей еще немного подыграл ей, а после глотнул виски.

– Что побудило вас стать охотницей? – спросил он.

– Не что, а кто. Тот же человек, за которым идете вы.

– Билли Кид?

– Он убил моего мужа.

– Мне жаль это слышать…

– Дуэйн даже не участвовал в войне за округ Линкольн, просто возвращался домой через спорные территории, когда истощилась его шахта в округе Кочис. Малыш принял его за врага и даже не дал объясниться – хладнокровно застрелил, – Шарлотта умолкла, будто заново переживая горе. – Я тогда работала школьной учительницей в паре сотен миль от Линкольна. Узнав о судьбе мужа, решила убить Кида.

Она сама не заметила, как стиснула столовый нож на манер кинжала.

– Я купила револьвер, – она отложила столовый прибор, – и много месяцев упражнялась в стрельбе. Знала, что в открытом поединке даже отдаленно не сравнюсь с Кидом, но была – и остаюсь – готова отдать жизнь во имя мести.

– Неважно, с какого расстояния вы в него выстрелите – с шести футов ли, шести дюймов – постарайтесь прицелиться как следует и спустить курок первой, – посоветовал Холидей. – Второго шанса не будет.

– Когда я уже готова была отомстить, – продолжала Шарлотта, – Кид вдруг исчез: то ли уехал из округа, то ли схоронился где-то. Зато в моем городке жил бандит, объявленный в розыск, и я отправилась к шерифу. Там узнала: за бандита – живого или мертвого – дают пять сотен долларов. Спросила: отчего шериф до сих пор не убил или не арестовал эту сволочь, на что он ответил: законникам награда не положена, а за мизерную плату он жизнью рисковать не намерен.

– Не могу его винить, – улыбнулся Холидей.

– Зато его винила я, – возразила Шарлотта. – Какой смысл держать в городе контору шерифа, если шериф не желает бороться со злом? Пэт Гаррет хотя бы жаждет достать Кида не меньше моего, – она отпила чаю и, решив, что напиток остыл, знаком попросила официанта подать новую чашку. – В общем, я понимала: если преследовать Билли Кида в Нью-Мексико, мне понадобятся деньги. Потом как-то шла мимо магазина и увидела Джону, он сидел в кресле-качалке…

– Джону? – перебил ее Холидей.

– Джона Стоун, – ответила Шарлотта, – тот самый бандит. Он даже ухом не повел, когда я зашла ему за спину, достала револьвер из сумочки и выстрелила прямо в затылок, почти в упор.

– Все, наверное, здорово переполошились? – весело заметил Холидей.

– Все, кроме Джоны, – согласилась Шарлотта. – Прибежал шериф и опознал бандита. Успокоил народ, дескать, у меня были все права застрелить Джону, и пригласил меня к себе в контору – подписать кое-какие бумаги, чтобы он мог по телеграфу запросить награду. Деньги прислали на следующий день, и я, как только в школе мне подыскали замену, уволилась, начала новую карьеру, – Шарлотта улыбнулась. – Застрелила еще троих на севере, потом прошел слушок, будто Кид вернулся в Линкольн, и я отправилась в родной округ. По пути встретила вас.

– Вернувшись сюда, я так понимаю, вы не сидели сложа руки? – заметил Холидей.

– Не сидела, – вновь улыбнулась Шарлотта.

– Если убьете Кида, то закончите карьеру охотницы? Купите небольшой милый домик и осядете? Или вернетесь преподавать в школу?

1 ... 42 43 44 ... 69
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Доктор и стрелок - Майк Резник"