Книга Страсть по завещанию - Сабрина Джеффрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Должно быть, это очень расстраивало ее светлость?
— Да. — Миссис Даффет многозначительно понизила голос: — Поговаривали такое, что развлекается не только он. Якобы ее светлость пришла к выводу: что Бог ни делает, все к лучшему.
Кровь застучала в висках Джексона — он припомнил рассказ Селии. «Моя милая красавица» мог говорить любовник леди Стоунвилл, чтобы подразнить ее словами, которые часто произносил ее муж. Вот почему женщина так рассердилась. Это объясняет также, почему миссис Даффет застала ее светлость в детской и почему она так быстро покинула ее, когда появилась няня. Если бы в комнате находился его светлость, ему совсем не надо было бы оставлять детскую. Он бы просто попросил свою любовницу удалиться.
Так, как это сделала ее светлость.
Это также объясняет, почему слуга его светлости настаивал на том, что у хозяина не было никакой связи с миссис Роуден. Ее действительно не было.
Очевидно, Селия пришла к тому же выводу, так как она вскочила и взволнованно проговорила:
— Нет, мама не могла иметь… она бы никогда не могла… это ложь! Я не верю этому! — Она бросила на него безумный взгляд. — Джексон, скажите ей, что это невозможно!
Черт, черт, черт!
— Мама? — Еле слышно произнесла миссис Даффет. — Постойте, я думала, вы приходитесь мистеру Пинтеру… Боже, не может быть… я не сообразила…
— Простите меня за обман, — торопливо сказал он. — Теперь вы догадались, что она не моя сестра. Это — леди Селия Шарп.
Так она свела на нет все попытки что-нибудь выяснить.
У Джексона на лице появилось каменное выражение. Селия поняла, что разрушила все его планы, но ей уже было все равно. Она не могла допустить, чтобы подобные слухи оказались верными. У мамы не могло быть любовника. Никогда! Даже несмотря на отвратительные измены отца.
— Мисс Селия? — недоверчиво произнесла няня, вставая со стула. — Маленький Эльф?
— Папа называл меня так, — рассеянно заметила Селия, пытаясь осознать все услышанное о своей матери.
— Вот оно что! Вот почему велись эти расспросы. Теперь понятно… вы ведь тогда были малышкой…
Но она уже давно не малышка. Ни братья, ни сестра так ее уже не называют, поэтому странно было услышать эти слова от няни.
Няня крепко сжала ее в объятиях.
— Моя дорогая девочка, не могу поверить, что это ты! — Она смотрела на Селию полными слез глазами. — Ты так выросла! Такая красивая, настоящая леди!
— Я… я… спасибо. — Селии хотелось обнять свою старую няню, но то, что она услышала от нее (именно от нее!) о своей маме, мешало ей это сделать. Поэтому она смущенно стояла, не двигаясь.
— Я покажу тебе кое-что. Пойдем со мной. — Няня схватила Селию за руку и потащила к сундуку. Она открыла его, и Селия увидела платьица, ботиночки и другие детские вещи. — Твоя бабушка была так добра, что разрешила оставить мне все это.
Она начала копаться в сундуке.
— Ну, где же это… — Наконец она извлекла потрепанный букварь. — Посмотри-ка, я не очень хорошо вижу, но, по-моему, это книжка твоего брата. Господин Гейб носил ее с собой везде, после того как ваши родители… Ему очень нравились здесь картинки.
Няня отдала букварь Селии и опять принялась что-то искать.
— А вот красный платочек мисс Минервы. Твоя сестра всегда любила все яркое. Тебе же нравились нежные вещи, например кружева. Ты всегда хотела ходить в кружевной одежде и быть красивой.
— В самом деле? — удивленно спросил Джексон, стоящий рядом.
Селия почувствовала его пристальный взгляд, но не смогла ответить тем же, так как в голове у нее был сумбур.
— Да, — продолжала няня. — Но в то же время наряды были простые, не то что у капризных девочек ее же возраста. Мисс Селия была очень любознательной, ей все хотелось знать, даже про жуков и пауков. Минерва визжала при виде змеи, а Селии хотелось взять ее в руки и как следует рассмотреть. Ее всегда занимало устройство разных вещей. — Няня лукаво улыбнулась Селии. — Так продолжалось до тех пор, пока ее внимание не привлек господин Нед. После этого все прошлые увлечения показались ей глупыми.
Джексон напрягся.
— Нед Пламтри?
Боже мой! Селия совсем забыла, что ее влюбленность в Неда началась так рано. Значит, она этот свой секрет доверила няне.
— Да-да. — Миссис Даффет ласково похлопала Селию по руке. — Как поживает твой кузен? Все девчонки сходили по нему с ума, а ты в особенности.
— С Недом все в порядке, — натянуто проговорила она, избегая взгляда Джексона, и быстро сменила тему: — Что же ты все-таки искала?
— О! — Няня еще с минуту покопалась в сундуке и достала старую куклу с одним глазом и редкими спутанными волосами. — Ты помнишь ее, милая?
— Леди Белл! — Слезы показались на глазах Селии. — Но ведь я ее выбросила!
— Знаю. А я ее подобрала и сохранила — подумала, а вдруг ты соскучишься по ней. Ты так любила эту куклу.
Селия крепко прижала к себе куклу, чувства переполняли ее. Она не отрываясь смотрела на потертые кожаные руки, потрескавшиеся восковые щеки с выцветшим румянцем.
— Я помню тот день, когда мама подарила мне ее. Она ездила в Лондон, по магазинам, и привезла всем нам подарки.
Эта настоящая мама и являлась ей в самых теплых воспоминаниях. А вовсе не та женщина, которая могла назначать любовное свидание в детской. Она сморгнула слезы.
Неужели это правда? Мама вместе с другим мужчиной?
Няня дотронулась до ее руки.
— Прости меня, милая, за то, что я тебе все это рассказала, про твою маму. Я очень сожалею об этом.
— Нет-нет, — торопливо проговорила Селия, хватая нянину руку. — Тебе не о чем сожалеть. Для меня важно было услышать это, даже если…
Пришло время взрослеть, пора беспристрастно оценить своих родителей, их поведение. Нужно думать о том, чтобы найти их убийцу.
Селия с трудом сглотнула комок в горле.
— Я уже не девочка, и мне надо… — Она взглянула на Джексона. — Нам надо услышать всю правду. Пожалуйста, расскажи нам все, что ты помнишь. Могут быть важны самые мельчайшие подробности.
Няня с тревогой посмотрела ей в глаза и кивнула:
— Ладно, присаживайтесь. Посмотрим, что мне удастся вспомнить.
— Почему появились слухи, что у мамы был… любовник? Может, это были только слухи? — спросила Селия.
Старая женщина вздохнула.
— Кухарка утверждала, что видела, как ее светлость целовалась в кладовке с каким-то мужчиной поздно ночью, но кто это был, она не разглядела. Она была уверена, что это не ваш отец, так как он уже ушел спать.
К сожалению, их кухарка умерла несколько лет назад.