Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Пленник забытой часовни - Брэндон Мулл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пленник забытой часовни - Брэндон Мулл

186
0
Читать книгу Пленник забытой часовни - Брэндон Мулл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 70
Перейти на страницу:

Корова меланхолично жевала сено из кормушки.

— Почему мы раньше ничего подобного не слышали? — спросил Сет.

— Она, наверное, обычно не мычит. А сейчас ей, наверное, больно, — ответила Кендра. — Видишь, как у нее раздулось вымя? По-моему, ее молоком можно наполнить плавательный бассейн.

— Я серьезно!

— Наверное, кто-то каждое утро доит ее.

— А сегодня не подоили, — сказал Сет.

Брат с сестрой переглянулись. Корова продолжала жевать сено. Сет показал в дальний угол хлева:

— Посмотри, сколько от нее навоза!

— Меня сейчас вырвет!

— Самая большая коровья лепешка в мире!

— Да, уж ты-то такое не пропустишь.

Корова снова протяжно пожаловалась — требовательнее, чем раньше. Брат с сестрой зажали уши руками и подождали, пока мычание прекратится.

— Надо ее подоить, — сказала Кендра.

— И как нам, интересно, это сделать? — спросил Сет.

— Должен быть какой-нибудь способ. Ведь они наверняка доят ее каждый день.

— Мы даже до ее вымени не дотянемся!

— По-моему, если эта корова захочет, она без труда разнесет весь хлев. Ты только взгляни на нее! Она все больше злится. И вымя у нее, похоже, вот-вот лопнет. Кто знает, какой силой она обладает? Выпив ее молока, люди видят фей. Нам сейчас меньше всего нужно, чтобы волшебная корова вдруг вырвалась на свободу. Она тут все разнесет!

Скрестив руки на груди, Сет осмотрел корову.

— Это невозможно!

— Давай поищем в чуланчиках. Может, у них есть специальное оборудование.

— А как же дедушка?

— Мы не знаем, где его искать, — ответила Кендра. — Но если мы не подоим корову, на нас свалится еще одна беда!

В чуланах нашлось множество сельскохозяйственных орудий, но ничего пригодного для дойки громадной коровы дети не увидели. Правда, повсюду валялись пустые бочонки; Кендра решила, что в них можно собирать молоко. В одном чулане она нашла сложенные стремянки.

— Наверное, они нам пригодятся! — воскликнула она.

— Ну и что? Мы ее вымя даже руками не обхватим!

— Да…

— Где-то здесь должен быть гигантский доильный аппарат, — сказал Сет.

— Я ничего подобного не вижу. А может, просто обнять ее за вымя и съехать по нему вниз?

— Ты что, спятила?

— Почему бы и нет? — Кендра указала на расстояние между выменем и полом. — От сосков не так уж далеко до земли.

— А бочонки куда подставлять?

— Никуда. Пусть молоко льется просто так. Бочонки нам только помешают. Главное — облегчить ей жизнь.

— А если она на нас наступит?

— Ей тут почти некуда двигаться. Если будем стоять под самым выменем, ничего с нами не случится.

Дети подставили стремянки под гигантское вымя — над каждым из них угрожающе нависали по два огромных соска. Они осторожно вскарабкались на самый верх — дотянуться до вымени получалось только с верхней ступеньки.

Сет подождал, пока Кендра поднимется.

— Шатается, — пожаловалась она.

— Держи равновесие!

Кендра нерешительно выпрямилась.

— Готов?

— А может, не надо? По-моему, этот хлев ее выдержит.

— Давай хоть попробуем!

— Значит, держаться за сосок и прыгать вниз, как на тарзанке? — уточнил Сет.

— Давай по очереди: ты, я, потом ты, потом снова я. А потом переставим стремянки на другую сторону.

— Вот ты и начинай!

— Тебе такие упражнения лучше удаются, — сказала Кендра.

— О да, я всю жизнь доил гигантских коров! Как-нибудь покажу тебе мои призы за рекордные надои.

— Серьезно, ты первый, — настаивала Кендра.

— А если ей будет больно?

— Мы не такие сильные и вряд ли сделаем ей больно. Меня больше волнует, что у нас не получится выдоить ее.

— Значит, ухватиться как можно сильнее? — уточнил Сет.

— Да!

— Как только я прыгну, ты хватайся за свой сосок. Попробуем доить ее как можно быстрее.

— Если я где-нибудь увижу кубок за дойку гигантских коров, я тебе его куплю, — пообещала Кендра.

— Пусть лучше это останется нашей маленькой тайной. Ты готова?

— Вперед!

Сет нерешительно положил руку на огромный сосок. Корова замычала, и он отпрянул. Чтобы не упасть, ему пришлось нагнуться и схватиться за стремянку обеими руками. Кендра от смеха тоже едва не свалилась на пол. Наконец протяжное мычание смолкло.

— Я передумал! — сказал Сет.

— Считаю до трех, — ответила Кендра.

— Давай ты первая, или я ухожу. Я чуть не упал и одновременно чуть в штаны не наложил от страха!

— Раз… два… три!

Сет выпрямился и обхватил сосок обеими руками. Повис на нем и спрыгнул на пол. На него сверху хлынула мощная струя молока. Кендра тоже выпрямилась и обхватила свой сосок. Хотя держалась она крепко, сосок выскальзывал из рук. Девочка полетела на пол; молоко промочило джинсы насквозь.

Сет уже карабкался наверх по стремянке.

— Мне уже противно, — доложил он, хватаясь за сосок и снова прыгая вниз. На сей раз он приземлился на ноги.

Кендра схватилась за сосок и прыгнула вниз. Поскольку во второй раз она схватилась за сосок сильнее, она уже не так больно ударилась. Правда, приземлиться на ноги не получилось. Молоко было уже повсюду.

Вскоре дети наловчились прыгать приземляясь на ноги. На пол лились молочные реки, словно из пожарных шлангов. По подсчетам Кендры, ей пришлось спрыгнуть на пол не меньше семидесяти раз, прежде чем давление начало ослабевать.

— На другую сторону! — скомандовала она, отдуваясь.

— Я уже рук не чувствую, — пожаловался Сет.

— Нам надо спешить.

Они подставили стремянки к другой половине вымени и повторили процесс. Кендра внушала себе, будто она играет на огромной детской площадке, где дети возятся не в песке, а в молоке и скользят вниз по толстым, мясистым шестам.

Кендра сосредоточилась на том, чтобы как можно увереннее взбираться наверх по стремянке и ловко приземляться. Она ни на минуту не отвлекалась, потому что боялась поскользнуться в молоке, растянуть связки, сломать ногу или еще хуже.

Едва заметив, что давление молока ослабело, дети в изнеможении рухнули на пол. Промокнуть они не боялись — их одежда и волосы и без того насквозь пропитались молоком. Оба жадно хватали ртом воздух. Кендра положила руку на горло:

1 ... 42 43 44 ... 70
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пленник забытой часовни - Брэндон Мулл"