Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Зима Драконов - Элизабет Линн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Зима Драконов - Элизабет Линн

232
0
Читать книгу Зима Драконов - Элизабет Линн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 84
Перейти на страницу:

Державший их симпатичный рыжеволосый паренек проговорил:

– Милорд, разрешите мне также вас сопровождать.

Карадур замер, словно обратился в камень. Соколица не могла видеть его лица. Но она ощутила ярость, которой был охвачен лорд-дракон. Ее мощь едва не сбила Соколицу с ног. Рыжего паренька отбросило на десять футов, и он ударился лицом о стену. Потом его тело медленно сползло на землю. Карадур вскочил в седло; конюх сложил руки и помог взобраться на лошадь мужчине с изуродованными руками. Не оборачиваясь, лорд-дракон направил мерина к воротам. Седовласый капитан отдал несколько коротких приказов, солдаты подняли рыжего паренька и унесли его.

Толстый офицер спросил у Соколицы:

– С тобой все в порядке? Ты немного побледнела. Может быть, хочешь поесть?

– Мне бы неплохо поспать, – ответила она.

– Ну, это можно устроить, – ответил он. – Торик! Отведи Соколицу в комнату для гостей. Если захочешь есть, скажи Торику. В кухне всегда можно что-нибудь найти.

Мальчик отвел женщину в маленькую холодную комнату на втором этаже. Узкие высокие окна закрывали шторы. На стене висел слегка закопченный гобелен с изображением лучника, стреляющего в оленя или лося. Торик принес таз, кувшин с водой и чистое полотенце. Наконец усталая Соколица осталась одна. Она смыла оставшуюся на руках грязь и кровь Волка и Теа.

Потом улеглась на постель и, несмотря на головную боль, задремала. Когда паж разбудил ее, уже наступил вечер. Он предложил ей пройти в зал, где ужинали стражники. Оттуда доносился аппетитный запах жареной баранины и свежего хлеба. Голова почти прошла. Оставив лук и кинжал у стены вместе с остальными вещами, Соколица уселась рядом с мужчинами.

– Орм, – представился немолодой стражник с выбритым черепом.

Сидевший рядом с ним юноша с серьезным видом сообщил, что его зовут Хью.

– Гэвин, – представил третий.

– Турин, – заявил четвертый.

Слуги принесли блюда с кусками баранины и сладким картофелем. Голодные мужчины с аппетитом набросились на еду. Каждому налили по стакану вина.

Рядом с Соколицей уселся стройный воин с офицерской нашивкой на рукаве. Он наклонился вперед и наколол на кинжал кусок баранины.

– Герагин Дол, мастер всадников. Добро пожаловать в Крепость Дракона.

– Благодарю.

– Сожалею о твоем друге, – мягко сказал он. – Я не слишком хорошо его знал. Однако мы с ним несколько раз беседовали. Его смерть – потеря для всех нас.

Люди за столом закивали. Бритоголовый Орм поднял свой стакан с молчаливым тостом. Все последовали его примеру и выпили в память о Волке.

– Мне рассказывали, что он служил Лемининкаю, – продолжал Дол.

– Как и я. Там мы с ним и познакомились.

– А там все еще устраивают летние скачки на улице за замком? Несколько лет назад я побывал в Уджо, когда служил в гвардии Эрина ди Мако. Тогда мне удалось выиграть десять золотых.

– Да, скачки проводятся до сих пор. А в сентябре, по случаю дня рождения Лемининкая, устраивают скачки на свиньях.

Орм и Хью одновременно посмотрели на нее.

– Свиные скачки?

– Да, это старая традиция. Фермеры заявляют для участия молодых кабанов: говорят, что это делается в честь дня рождения лорда, но я слышала, что Кални Леминин родился в январе, а скачки неизменно проводят в сентябре. Так или иначе, но после скачек Леми-нинкай всегда устраивает пир, люди надевают маски, всю ночь пьют вино, а на следующий день все отдыхают.

– Неужели настоящие скачки? – заинтересовался Хью. – И находятся безумцы, которые ездят на свиньях?

– Нет, садиться на них не нужно. Кабанчиков держат вместе, на очень узкой улице, люди встают на одном ее конце и начинают бить в сковородки и кричать, отчего свиньи бегут в противоположном направлении. Иногда юноши и даже девушки пытаются оседлать кабанчика. Это опасно: если упадешь, есть вероятность получить серьезную рану, тебя даже могут затоптать до смерти. Такое иногда случается. На кабанчиков надевают толстые кожаные ошейники с разноцветными пуговицами. Всадники хватаются за ошейник. Ну, а зрители делают ставки. В прошлом году я выиграла два золотых, поставив на Желтую Свинью. Некоторые глупцы швыряют куски грязи, чтобы отвлечь других животных и помочь победить тому, на которого они поставили. Это редко помогает, но те, кто отвечает за чистоту улиц, приходят в ярость.

– Я бы заплатил, чтобы увидеть такое зрелище, – заявил Орм.

– А ты бы согласился сесть на свинью? – спросил Хью. – Я бы обязательно попробовал. Могу спорить, я бы выиграл. А что получает победитель?

– Лемининкай дарит кошелек с золотыми всякому, кто заканчивает скачку на спине у свиньи.

– Из чего следует, что такое случается не слишком часто, – заметил Орм.

В зал вошли Марек и воин с айсоджайским луком. За ними появился Карадур. Служанка тут же принесла ему бокал вина и чистую тарелку. За лордом-драконом, словно тень, следовал человек с изувеченными руками.

– Кто это? – тихо спросила Соколица у Герагина. Он проследил за ее взглядом.

– Азил Аумсон. Этот человек… – Герагиннемного помолчал, – …был певцом и играл на лютне. Он обязан жизнью твоему Другу. Шесть месяцев назад Волк нашел его среди скал, почти голого.

– А что с ним произошло?

– Он попал в плен. А потом ему удалось бежать. Азил Аумсон не говорит об этом. – Короткий ответ заинтересовал Соколицу, но она не сумела расспросить Герагина поподробнее.

Карадур пересек зал и уселся за их стол напротив Соколицы. Его лицо посерело от усталости, рукава рубашки были забрызганы дорожной грязью.

Солдаты образовали около них круг. Герагин наполнил бокал лорда-дракона.

Карадур заговорил без всяких церемоний, словно был знаком с ней много лет.

– Мы привезли Волка и Теа. Сегодня семья Теа проведет ночь у тел. Завтра их похоронят. Можно отпустить сопровождавших меня солдат отдыхать.

– Я им скажу, – предложил Герагин.

– Мы не нашли Шема. Там остались следы рыси и лисы, а также совсем свежие следы медведя – и человека. Не твои, а крупного мужчины. – Он выпил вино и отставил бокал. – Ты взяла талисман Волка? Он носил его на шее.

Тогда ей и в голову не пришло поискать талисман.

– Нет, милорд.

– А меч?

Она вновь покачала головой.

– Мы их не нашли.

– Мародеры, – угрюмо сказал Герагин. – Пусть сгниют их подлые души.

– Когда я узнаю, кто это сделал, – отрывисто проговорил Карадур, – я посажу его на кол в снегу и вырежу сердце. Орм, я хочу, чтобы завтра ты взял Бесси и Блзкки и отыскал тело мальчика.

– Хорошо, милорд.

1 ... 42 43 44 ... 84
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Зима Драконов - Элизабет Линн"