Книга Встреча с мечтой - София Нэш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она бы никогда на это не согласилась, если бы представляла глубину чувств, обрушившихся на нее после того, как пробудилось желание. Ей было гораздо спокойнее в ее упорядоченной жизни.
Грейс прислонилась к одной из каменных арок, покрытой фруктовыми деревьями, выращиваемыми на шпалерах, и закрыла глаза. Ей не хотелось возвращаться в дом. Но она знала, что в конечном счете ей придется это сделать.
Она соберет клубок своих эмоций и распихает их назад на свои места, как летние платья, переложенные хрупкой папиросной бумагой и запертые в дорожные сундуки, хранящиеся на чердаке.
В конце концов Грейс услышала звуки своего любимого вальса, которые доносились через открытые стеклянные двери балкона над ней. Не открывая глаз, она раскачивалась в такт музыке и собиралась с мыслями на остаток вечера. Перед ужином она станцует с Куином. А потом будет ужинать с…
Внезапно на нее нахлынуло теплое мучительное воспоминание о его запахе… аромат мха и хвои вместе с дымом. Грейс распахнула глаза, обернулась и заметила огромную зловещую тень на стене под балконом. Он показался еще больше, чем запомнился ей, когда оттолкнулся от стены и пошел к Грейс, стягивая с себя маскарадный костюм. Он подошел совсем близко, закрыв собой все пространство перед Грейс и не оставив ей другого выбора, как только смотреть на него. Она чувствовала, как колотится сердце, готовое выпрыгнуть из груди.
— Хотите повальсировать, леди Шеффилд? — В его голосе звучала интимная ласка, необыкновенное обаяние и раздраженная насмешка. — Или предпочтете застрелить меня? — Майкл наклонился ближе, и Грейс отступила назад и наткнулась на каменную арку за спиной.
— Знаете, вы задаете неверные вопросы, мистер Раньер.
— Ты долго ждала возможности сказать это, — хохотнул Майкл.
— Довольно долго. — Грейс подавила в себе дрожь, грозившую охватить плечи, и выпалила напрямик то, что больше всего хотела знать: — Так что привело вас в Лондон, мистер Раньер? Я думала, что ничто не сможет выдернуть вас из Бринлоу.
Его янтарного цвета глаза в полумраке стали почти черными; резкие тени подчеркивали выступающие скулы.
— Я появился здесь по нескольким причинам, Грейс.
— Правда? — На этот раз Грейс не смогла сдержать дрожь, услышав, как он назвал ее по имени. После этого все слова из заготовленной ею речи были забыты, как сны в длинную зимнюю ночь.
Майкл отказался продолжать. Ему хотелось тянуть этот разговор так долго, насколько хватит сил, чтобы запечатлеть ее образ в лунном свете. В этом греховно-экзотическом наряде, который был слишком открытым и подчеркивал все то, что скрывала под собой золотистая ткань, она была похожа на ускользающую прекрасную греческую богиню. И при этом только он знал о простой доброте и милой невинности, которые прикрывала дорогая ткань.
— Так ты собираешься поделиться со мной причинами своего появления здесь или нет? — Несмотря на внешнее спокойствие, глаза Грейс выдавали ее волнение.
Господи, ее голос был таким милым и живым.
— Я приехал по просьбе миссис Кейн, чтобы организовать детям достойный праздник Рождества, — тихо сказал Майкл.
Грейс молчала, продолжая смотреть на него, ее белокурые волосы в лунном свете сияли серебром.
— Каково же было мое удивление, когда я приехал… — Майклу так хотелось взять Грейс за руки, — и узнал о твоем внезапном интересе к приюту. Дорогая моя, ты…
— Не смей больше так называть меня! — прошипела Грейс. — Полагаю, ты думаешь, что все это как-то связано с тобой?
— Я бы никогда не осмелился оказывать влияние на твои поступки. Миссис Кейн попросила меня дирижировать хором сегодня вечером.
— Эта благотворительность не имела к тебе никакого отношения, — вздернула подбородок Грейс и с сомнением, посмотрела на Майкла.
— Очень жаль это слышать, — не скрывая сомнения в голосе, откликнулся Майкл. — Но я могу быть разумным, леди Шеффилд. Я не стану предполагать, что оказал влияние на ваше великодушие, если вы, в свою очередь, не будете думать, что для моего нахождения здесь существует какая-то другая причина, кроме данного мной обещания.
У Грейс был крайне недовольный вид, и это порадовало Майкла. Больше всего он боялся безразличия. Может быть, он все-таки не убил в Грейс последней капли любви, которая оставалась в ней для него в Йоркшире. О Боже, как ему хотелось заключить ее в свои объятия и целовать до тех пор, пока она не начнет задыхаться!
— Почему ты прячешься в моем саду? Ты ведь уже выполнил свои обязательства на сегодняшний вечер! — не дожидаясь ответа на свой вопрос, выпалила Грейс.
Майкл приблизился к ней еще на один шаг и был околдован пьянящим запахом ее духов.
— На самом деле для приезда в Лондон у меня есть другие причины, и пока ты пытаешься скрывать мотивы своих поступков, я этого делать не стану, — сказал он, загнав ее в ловушку. — Я приехал, чтобы поблагодарить тебя за варежки, которые ты для меня связала.
— Это мелочь! — нетерпеливо бросила Грейс. — Не большая награда за то, что ты спас меня в ту ужасную вьюгу. А другие причины?
— Почему ты считаешь, что есть другая причина? — Он не скажет ей правду.
— Ты говорил, что были причины… во множественном числе.
Как же ему хотелось погладить пульсирующую жилку у основания ее хрупкой шеи!
— Ну же, Майкл?
— Может, я соскучился по еде, приготовленной тобой, Синеглазка.
— Наверняка вы сами, мистер Раньер, можете справиться с этим намного лучше, — выдохнула Грейс. — Даже…
Вдруг с балкона над ними упало несколько теней. Похоже, это были дамы, потому что послышался высокий заливистый смех. Майкл обнял Грейс и увлек под выступ. Она сдавленно охнула, и он ее отпустил.
— Нет, — он приложил палец к ее губам, — не говори ни слова, если не хочешь, чтобы тебя увидели вместе с негодяем.
— Знаешь, не надо постоянно повторять мне, кто ты есть! — прошипела Грейс. — Я и так уже знаю!
— Но я думаю, что справедливо напомнить об этом жертве, пока я не пошел на убийство.
— Фу! — фыркнула Грейс. — Ты такой же безобидный, как… как…
— Как что, Грейс? — прошептал Майкл, наклоняясь вперед. Еще дюйм, и он утонет в изумительном, пробуждающем воспоминания запахе ее духов.
— И все-таки почему ты здесь, в моем саду? — отшатнулась Грейс.
— По той же самой причине, что и ты, — пробормотал Майкл.
— Прекрати!.. — отвела взгляд Грейс.
Майкл был благодарен, что она оказалась сильнее его. Не важно, насколько силен в нем здравый смысл, желание обладать ею победило все его благие намерения.
— Я пришел, потому что хотел узнать… Нет, мне необходимо знать, не беременна ли ты.
— Я уже говорила тебе, — Грейс сдвинула тонкие брови, — что об этом тебе не стоит беспокоиться. В этом плане у меня нет таких проблем, как у других дам… О, это нелепо. Я уже говорила тебе…