Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Гладиатор Гора - Джон Норман 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гладиатор Гора - Джон Норман

206
0
Читать книгу Гладиатор Гора - Джон Норман полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 109
Перейти на страницу:

— Да, — улыбнулась она.

В действительности часто в жилищах для рабов и в домах работорговцев женщины содержатся нагими, на них только ошейник. Это производит экономию в отношении стирки туник, а также считается хорошим дисциплинарным воздействием на девушек. Они усваивают, что даже набедренная повязка не дается просто так, ее тоже надо заслужить. Еще следует заметить, некоторые хозяева обычно содержат девушек нагими в собственных покоях. В большинстве случаев, однако, позволяют девушкам какую-то одежду, обычно короткую, без рукавов, сшитую из одного куска, — так называемую тунику для рабов. Это позволяет хозяину держать себя в руках. Кроме того, велико удовольствие щелчком пальцев заставить девушку снять тунику или разорвать ее на ней по своему капризу.

— В та-теере, — с горечью сказала она, — иногда чувствуешь себя более раздетой, чем когда раздета в действительности.

— Я это понимаю, — мягко сказал я.

Она промолчала.

Я продолжил:

— И все-таки в тунике ты чувствуешь себя более комфортно, чем просто в ошейнике.

— Правда, — Дарлин улыбнулась, — немного лучше, чем просто в ошейнике.

Я снова испытал зависть к горианским дикарям.

— Я не заклеймена, — пояснила она, — потому что мои хозяева думали, что клеймо может испортить мою красоту.

Я был не готов спорить об этом, но удивился. Судя по тому, что я видел, клеймо делало женщину в сотни раз более красивой и возбуждающей. Оно подчеркивало прелесть той, на чьей плоти было выжжено.

— Мне не нужен пиджак, — сказал я.

— Пожалуйста, Джейсон, ради меня, — взмолилась Дарлин.

Она была удивительно хороша в эту минуту!

— Ну ладно, — согласился я и надел пиджак.

— Теперь пальто.

— Но уж пальто мне точно не нужно, — возразил я.

— О, пожалуйста, пожалуйста, Джейсон! — умоляюще воскликнула она.

Я надел и пальто.

— Ты чудесно выглядишь, — сказала Дарлин. — Как давно я не видела красивого мужчину из моего мира, да еще шикарно одетого.

— Я чувствую себя дураком, — заявил я. — Земная одежда нелепа в этом мире. К тому же она кажется неуклюжей и неуместной, грубой и дикарской в сравнении с линиями и простотой горианских нарядов.

— Нет-нет, — уверила Дарлин. — Она превосходна!

— Ну, если тебе нравится…

— Ты был так добр! Какие прекрасные воспоминания ты разбудил во мне!

— Не стоит благодарности, — сказал я. На самом деле это был, конечно, пустяк, но Дарлин казалась чрезвычайно благодарной. Вероятно, земная одежда много значила для нее.

— Может быть, теперь ты покажешь мне выход, чтобы я попытался убежать отсюда?

— Поторопись, — проговорила девушка, проскользнув впереди меня к приоткрытой двери камеры.

— Осторожнее, — предупредил я. — В зале могут быть стражники.

— Нет, — возразила Дарлин. — Время для обхода еще не пришло, но скоро наступит. Мы должны поторопиться.

Я быстро последовал за ней прочь из клетки, оставив ошейник незастегнутым на полу. Цепи валялись около кольца. С большой радостью я покидал место своего заточения, быстро следуя за девушкой через тускло освещенный коридор.

Я думал, что нам очень повезло: стражников мы не встретили. Дарлин хорошо знала дорогу. Один раз до нас донесся еле слышный удар гонга.

— Что это? — спросил я.

— Сигнал для стражников, — ответила девушка. — Наступило время обхода.

— Быстрее, — поторопил я.

Дарлин двигалась впереди меня. Какую смелость проявила она, рискуя ради того, кто был всего лишь человеком с ее планеты. Какая благородная и чудесная девушка! Внезапно она остановилась перед большой тяжелой дверью и, едва дыша, повернулась, чтобы посмотреть мне в лицо.

— Это та самая дверь? — спросил я.

— Да, — прошептала Дарлин.

Я обнял ее.

— Ты должна идти со мной. Я не могу оставить тебя тут.

Она покачала головой.

— Я не могу идти. Оставь меня! Беги!

— Ты должна идти со мной — повторил я.

— Я только полураздетая рабыня, в та-теере и ошейнике. Меня сразу же схватят. Иди же!

— Пожалуйста, пойдем со мной.

— Ты знаешь, каково наказание для сбежавшей девушки-рабыни? — спросила Дарлин.

— Нет, — с испугом ответил я.

— Однажды я уже пыталась бежать. В этот раз мне отрубят ногу, если поймают.

Я содрогнулся.

— Пожалуйста, поторопись. Каждый миг промедления увеличивает опасность.

— Ты самая лучшая и самая смелая девушка, какую я когда-либо знал, — сказал я.

— Поторопись, — прошептала Дарлин.

Я нагнулся к ней, чтобы поцеловать, но Дарлин опять отдернула голову.

— Не забывай, что я — женщина с Земли.

Я продолжал держать ее в объятиях. Почувствовав прикосновение моих рук, она подняла глаза.

— Наши отношения были прекрасными, Джейсон. Пожалуйста, не порти их.

— Прости. — Я отпустил ее.

Дарлин открыла дверь и выглянула наружу. За дверью было темно. Девушка обернулась и с улыбкой посмотрела мне в лицо.

— Желаю всего хорошего, Джейсон.

— Я тоже желаю тебе всего хорошего, — ответил я.

— Поторопись.

— Я никогда тебя не забуду, — сказал я и скользнул в дверь.

Мои руки тут же оказались крепко прижатыми к бокам. Я услышал позади себя женский смех.

— Зажгите факелы, — приказал другой женский голос, в котором я узнал голос леди Таймы.

Вспыхнул свет.

Я оказался на полукруглой сцене, к которой спускалось что-то вроде амфитеатра. Двое огромных дикарей, стражники, которых я видел раньше, держали меня за руки. В зале звучал смех, женщины кольцом окружили меня и показывали в мою сторону пальцами.

Слева и справа горели факелы, так что я был хорошо освещен. Я не видел ярусы четко, но в полумраке понял, что они заполнены женщинами в покрывалах.

Тщетная попытка вырваться вызвала еще больший смех.

Я увидел, как девушка, назвавшаяся именем Дарлин, снимает с горла ошейник при помощи ключа. Она отдала ключ и ошейник помощнику, здоровому парню с ножом, заткнутым за пояс. Тот протянул ей белую мантию, и девушка накинула ее на себя, застегнув пряжку на шее. У нее также имелся хлыст. Она щелкнула им. Звук оказался пугающим.

Я вгляделся в ярусы и вспомнил слова толстяка, сказанные им на Земле: «Я знаю маленький рынок, где ты можешь вызвать интерес».

1 ... 42 43 44 ... 109
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Гладиатор Гора - Джон Норман"