Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Шестое чувство - Патриция Вентворт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шестое чувство - Патриция Вентворт

341
0
Читать книгу Шестое чувство - Патриция Вентворт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 63
Перейти на страницу:

Лэмб повернул кольцо камнем к свету. Но на внутренней стороне золотого ободка не было заметно никаких букв.

– Возможно, она удалила прежние инициалы.

Элла помотала головой.

– Да нет, не делала она этого. Она ведь рассказала мне о том, как подшутила над майором Армтажем, причем она показывала ему это кольцо с инициалами, и какой у него стал вид, когда он увидел его. Кажется, он узнал кольцо, но не вспомнил ее. Кэрри говорила, что он сразу повернул кольцо так, чтобы убедиться, на месте ли инициалы, а потом он стал таким сердитым и раздраженным оттого, что кольцо его матери попало к ней в руки.

– Боже мой! – воскликнула мисс Сильвер и, кашлянув, повернулась к инспектору со смущенным видом.

– Когда я уходила из квартиры миссис Андервуд, там ожидали появления майора Армтаджа. Уверена, что он уже пришел. Вы не считаете нужным…

Лэмб кивнул.– Фрэнк Аббот встал и вышел.

– Это не кольцо Кэрри, – в который раз повторила миссис Джексон. – Майор Армтаж скажет вам то же самое, что и я. Но если это не кольцо Кэрри, а оно точно не ее, тогда, да, тогда у меня есть одна идея. Это случилось как раз накануне вечером, когда сестра рассказывала мне о том, как показала кольцо майору Армтажу, а затем прибавила: «Забавно, но, по-видимому, в этом доме существуют два очень похожих кольца. Точная копия друг друга. Я заметила ее взгляд, когда вчера мы вместе спускались на лифте. Наверное, она подумала, что я украла ее колечко, если бы оно как раз не было на ней. Она еще та штучка».

– Мисс Роланд так сказала?

– Да.

– И о ком же она говорила, у кого второе кольцо?

– Мисс Гарсайд из квартиры № 4. Только знайте, я ничего не имею против нее.

Мисс Сильвер следила за выражением лица инспектора. Она заметила, как его глаза скользнули по бумаге, лежавшей справа от него, как он слегка поднял руку, но тут же отдернул ее назад. Вслед за этим он медленно и задумчиво произнес:

– Мисс Гарсайд, хм. Ваша сестра была с ней знакома?

– Нет, не была. Кэрри отзывалась о ней, как об очень чопорной и надменной особе. Их знакомство не заходило дальше обычных приветствий, когда они встречались в лифте или в холле.

– Нет никакой вероятности, что они могли по ошибке поменяться кольцами, когда вместе мыли руки, что-нибудь в таком роде?

– Совершенно никакой.

Хм! – промычал Лэмб.

Возникла короткая пауза, и тут появился Жиль Армтаж, сопровождаемый сержантом Абботом. Он подошел к столу инспектора и спросил:

– В чем дело инспектор? Мне передали, что вы хотели меня видеть.

– Хм! Опять произнес Лэмб. Затем он протянул майору кольцо.

– Мне хотелось бы знать, узнаете ли вы это кольцо? Жиль нахмурился и сказал:

– Да, это кольцо моей матери. Мой брат подарил его Кароле.

– Когда вы видели его в последний раз? Жиль нахмурился еще больше.

– Оно было на ней вчера вечером.

– Она показывала вам его?

– Да.

– Вы проверили, кольцо, действительно, ваше?

– Да.

– А как вы сумели определить, что это кольцо ваше?

– На оправе есть инициалы моей матери – М. Б., или Мэри Баллантайн. Это ее обручальное кольцо.

– Вы точно видели эти инициалы на кольце вчера вечером, когда держали его в руках?

– Да.

Лэмб нагнулся над столом. Брильянт ярко блеснул.

– А сейчас вы их видите?

Жиль протянул руку и взял кольцо, повертел его, а затем недоуменно взглянул на инспектора.

– Нет. Но… – он запнулся, еще раз осмотрел кольцо и резко выпалил: – Это не то кольцо.

Лэмб откинулся на спинку кресла.

– Вы уверены в этом, майор Армтаж?

– Да, совершенно уверен. На нем нет инициалов. Это не то кольцо, которое я видел вчера, – он подошел к выключателю и зажег свет, затем вернулся на середину комнаты. – Вчера горел свет, когда я был у нее. Я стоял здесь, где стою сейчас. Этот камень не так хорош, само кольцо чуть светлее, по крайней мере, мне так кажется, хотя я не уверен. Зато насчет инициалов у меня нет никаких сомнений.

– Благодарю вас, майор Армтаж, не стану вас больше задерживать, – сказал Лэмб и повернулся к Элле Джексон. – Мы займемся этим делом, миссис Джексон. – А пока проверьте, пожалуйста, все оставшиеся драгоценности вашей сестры, и в случае подмены каких-нибудь еще вещей дайте нам знать.

Она вышла в спальню своей сестры, притворив двери, затем стукнула входная дверь за ушедшим майором Армтажем. В гостиную вернулся сержант Аббот и тоже прикрыл за собой дверь.

Мисс Сильвер перевела взгляд с него на инспектора. Ее мелкие, но приятные черты лица выражали мягкую, но непоколебимую уверенность. Она кашлянула и заметила:

– Я действительно не понимаю, каким образом мисс Гарсайд могла совершить это.

Лэмб взглянул на нее со снисходительностью, как игрок, на руках у которого оказалась козырная карта.

– Если это ее кольцо, в таком случае ей придется объяснить, каким образом оно очутилось в ванной Каролы Роланд в ночь убийства. Если это не ее кольцо, тогда пусть докажет, предъявив свое собственное. Но даже, если она сумеет доказать либо то, либо другое, ей все-таки придется объяснить, почему она оставила так много своих отпечатков по всей квартире мисс Роланд.

– Боже мой! – с печальным видом произнесла мисс Сильвер. – Она оставила отпечатки?

Лэмб кивнул.

– На входной двери, как изнутри, так и снаружи, на дверях ванной, на полочке, где лежали кольца, на дверях спальни, ну и на дверях этой гостиной.

– Боже мой! – повторила мисс Сильвер.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

В квартире миссис Спунер возле газового камина сидела мисс Сильвер и внимательно изучала график прихода и ухода, любезно предоставленный ей сержантом Абботом. Ей было приятно и покойно сидеть в удобной и даже со вкусом обставленной квартире № 7. Хоть ковер в стиле модерн несколько коробил старомодный вкус мисс Сильвер, но цвета его были яркие и красивых тонов. А среди мебели ей особенно нравились большой широкий диван и два мягких кресла, обтянутых зеленым, как мох, вельветом, она приметила в этом немало художественного вкуса и тяги к роскоши. Итак, она тщательно изучала график прихода и ухода.

18 час 15 мин – Майор Армтаж приходит в квартиру № 3, (квартира миссис Андервуд).

18 час 30 мин – 18 час. 50 мин. – Армтаж находится в квартире № 8 мисс Роланд.

18 час 30 мин – Айви Лорд уходит из квартиры № 3.

18 час 35 мин – Краткий визит мисс Лемминг в квартиру № 3.

18 час 50 мин – Армтаж возвращается в квартиру № 3.

1 ... 42 43 44 ... 63
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шестое чувство - Патриция Вентворт"