Книга Возвращение - Сьюзен Виггз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подобные вопросы не принято задавать мужчинам, даже тем, кто вытаскивает твой автомобиль из кювета, привозит тебе дрова и кормит макаронами с сыром, а также занимается с тобой восхитительным сексом, снова и снова доводя до исступленного оргазма.
— Что ты притихла? — поинтересовался Ной. — О чем задумалась?
София не могла ему рассказать, но поговорить ей очень хотелось.
— При виде вот этого, — сказала она, указывая на остановку и расходящихся по домам родителей, — я испытываю чувство вины. Я никогда не делала ничего подобного для своих детей, не провожала и не встречала их.
— Большинство серийных убийц сказали бы то же самое.
— Я серьезно, Ной. Мне нужно найти ответы на многие вопросы. Например, мой развод — я все сделала неправильно. Разве дети не должны жить с матерью?
— Никаких «должны» быть не может. Каждая семья индивидуальна. Уверен, что ты сделала то, что было самым лучшим в сложившихся обстоятельствах.
— Интересное предположение. А вот я в этом совершенно не уверена.
— Как твое колено сегодня? — спросил Ной. — Надеюсь, ты не перетрудила его прошлым вечером.
Софии потребовалось некоторое время, чтобы понять, что он говорит о верховой езде, а не о сексе. Что ж, подумала она, он не хочет говорить о моих детях. Конечно же нет. Его не за что винить.
— Все в порядке. Я записалась на прием к врачу в городе.
София нашла доктора Шерил Петровски в телефонном справочнике. Она позвонила ей просто потому, что понравилось имя. Обычно женщина скрупулезно изучила бы отзывы о враче, прежде чем вверить себя на его попечение, но она была в этих местах новичком, так что приходилось во многом полагаться на веру.
Ной снова принялся ласкать ее шею:
— В нашем распоряжении целое утро…
София почти готова была уступить ему, так как это казалось ей совершенно правильным.
— Ты превращаешь меня в потаскушку, — заметила она.
— Всему виной снегопад.
Застонав, женщина неохотно высвободилась из его объятий.
— Мне нужно заняться делами. Сегодня я наконец встречусь со своими детьми. Кроме того, пришло время избавиться от взятой напрокат машины и подыскать новую. Я подумываю о мини-вэне. — Раз она собирается вести себя как настоящая мама, то и машину нужно подобрать соответствующую.
— Только убедись, что автомобиль полноприводный и с зимними шинами.
— Непременно.
План Софии начинал приобретать реальные очертания, и тревожность отступила. Она пообещала себе, что на этот раз все сработает. Нужно лишь преодолеть несколько препятствий. Одним из них является скептицизм, с которым Макс и Дэзи наверняка встретят ее затею. Или тот факт, что она ничего не объяснила своему бывшему мужу.
— Что ты решила? — Нахмурившись, Грег Беллами принял у Софии пальто. — Перестань, Соф. Давай-ка повторим все сначала, а то я не совсем тебя понял.
Стоя в вестибюле дома Грега, дома, в который она явилась случайной гостьей, София пыталась не занимать оборонительную позицию. Бывший муж имел право ставить под сомнение ее мотивы и действия, ведь она на удивление плохо справлялась с ролью жены и матери. Неудивительно, что теперь он сомневается в ней и задает множество вопросов.
— Почему бы нам не присесть? — спокойно произнесла женщина. — Я постараюсь все тебе объяснить.
Она сильно сомневалась, что ей удастся внятно обосновать свое прибытие в Авалон, но попытаться все же стоило.
Грег жестом указал в сторону старомодной гостиной:
— Проходи, располагайся. А я пока повешу твое пальто.
Он не сказал: «Чувствуй себя как дома», но София и не ожидала от него этой фразы. Они с Грегом развелись не без оснований. Когда они еще были супругами, то усиленно занимались каждый своей карьерой, забывая заботиться друг о друге и о своем браке, позволив ему умирать медленной смертью. Они вовсе не были похожи на бывших супругов из телевизионного шоу, которые отлично ладят друг с другом и передают друг другу детей, как ключи от любимой обоими машины.
София опустилась в кресло с овальной спинкой, относящееся к эпохе королевы Анны, и принялась с вежливым любопытством осматриваться вокруг. Грег изменил себя и воссоздал свою жизнь из пепла. Все в этой комнате было незнакомо Софии, начиная от обтянутых гобеленовой тканью кресел и заканчивая вазочкой конфет «Джелли Беллиз» на кофейном столике.
Когда Грег сделал первый шаг по дороге перемен, София решила, что у него помутнение рассудка. Он продал свою строительную фирму на Манхэттене и переехал в городок, где мальчиком всегда проводил летние каникулы. Он купил историческое здание гостиницы на берегу озера, «Постоялый двор на озере Уиллоу», а совсем недавно женился на женщине, являющейся диаметральной противоположностью Софии. Они поселились в высоком доме, выстроенном в готическом стиле, обстановка которого представляла собой эклектическое смешение старины и современности.
Гостиная, в которой сейчас находилась женщина, показалась ей удобной и уютной, какой никогда не была ни одна из комнат в доме, где они с бывшим мужем жили прежде. Здесь царила легкая, поистине домашняя атмосфера, и, несмотря на их разногласия с Грегом, София была рада, что Макс остался с отцом. На узком столике у стены располагался целый ряд фотографий в рамочках, на которых были запечатлены Макс и Дэзи в разном возрасте. Имелись здесь и снимки Сонет Романо, дочери Нины, которая сейчас училась в Американском университете.
Вот так, ни с того ни с сего, у Грега появился еще один ребенок. Хотя Сонет в настоящее время отсутствовала, она все же была человеком не посторонним для Макса и Дэзи. По крайней мере, все трое отлично ладили. Или так казалось Софии. Сидя здесь, женщина вдруг осознала, насколько она далека от собственных детей.
Она узнала пару фотографий, сделанных прошлым летом, когда племянница Грега, Оливия Беллами, вышла замуж в летнем лагере «Киога», восстановленном владении семейства Беллами, расположенном на северной стороне озера.
Она увидела на столике и большой коллаж, явно сделанный совсем недавно. София не сумела побороть искушение и как завороженная принялась рассматривать снимки со свадьбы Грега, которая состоялась на Богоявление. У женщины было по крайней мере две веские причины, по которым она хотела бы забыть этот день.
Неожиданно она почувствовала тупую боль в груди. Умом она понимала, что ее бывший муж влюбился в Нину Романо, молодую мать-одиночку с взрослой дочерью, и что они поженились на маленьком, затерянном в океане острове Санта-Крус.
Софии казалось, что она отнеслась к этому довольно спокойно и что ей удастся нейтрализовать боль. Она думала, что воспринимает происходящее вполне нормально. Теперь же, глядя на улыбающиеся лица своих детей, своего бывшего мужа и бывших свекрови и свекра, чью фамилию она носит до сих пор, София осознавала, что все не так просто. Она чувствовала полнейшее эмоциональное опустошение. Не то чтобы она сожалела о разводе с Грегом, боже, конечно нет. Дело было даже не в том, что ей ненавистна была мысль о его счастье. Сердце ее разрывалось на куски оттого, что в прошлом семейство Беллами присутствовало на ее собственном бракосочетании. София чувствовала себя так, будто ею воспользовались, а потом выбросили за ненужностью. Тем не менее ей удалось сохранить присутствие духа. Решение о разводе было принято давным-давно, и она научилась с этим жить.