Книга За глупость платят дважды - Саша Фишер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И что же я вам буду должен в обмен на это? — осторожно спросил Гогенцоллен.
— Не знаю, — Шпатц развел руками. — Не буду обещать своего полного бескорыстия. Вдруг когда-нибудь мне и правда понадобится ваша помощь.
— А если нет? — Гогенцоллен пристально смотрел в глаза Шпатца.
— То я в любом случае передам письмо, — Шпатц посмотрел на Крамма, потом на безучастно сидящую в углу Бенедикту. — Я бы не назвал это договором или взяткой. Я просто помогу вам, чем смогу, а вы, если сможете, меня отблагодарите.
Шпатц проснулся и услышал, что из гостиной раздается негромкий звон тарелок и тихий разговор. Ноздри щекотал запах кофе, свежей выпечки и сладковатый аромат специй. Спустил ноги с кровати, раздернул шторы и посмотрел на часы. Хмыкнул. Неудивительно, что он проспал до полудня, ведь вчера они вернулись от Гогенцоллена уже почти под утро. Фрау Бенедикта оказалась столь любезной, что довезла их до самого крыльца гостиницы на своем мобиле. Накинул халат, затянул пояс и вышел в гостиную.
— Доброе утро, герр Шпатц! — Маргрет радостно улыбнулась. — Я приготовила завтрак. Герр Крамм уже оценил булочки с орехами и корицей, что выделил мне деньги на закупку продуктов. Сегодня я доберусь до марктплаца, так что на ужин будет...
— Я не сомневался в твоих талантах, фройляйн Маргрет, — Шпатц подмигнул Крамму. — Надеюсь, что герр Крамм дал достаточно денег, чтобы ты купила себе что-нибудь из одежды?
— Скажу даже больше, я договорился с Марфредом, чтобы он выделил фройляйн Маргрет отдельную комнату, — Крамм сделал глоток кофе из большой фарфоровой кружки. Улыбка на лице Маргрет погасла. Видимо, девушке не особенно нравилась роль приходящего повара, она рассчитывала на что-то другое. Но тут Шпатц всецело был на стороне Крамма — им нужно было обсуждать дела, а присутствие Маргрет, как бы замечательно она ни варила кофе, совершенно не вписывалось в этот процесс. Шпатц задумчиво наблюдал за тем, как она снимает с кофейника шерстяной колпак и наполняет его кружку, и думал, что на самом деле они ведь ничего о ней не знают. Что она может оказаться кем угодно — как простоватой девушкой из Дикихта в попытках улучшить свою жизнь, так и чьим-то соглядатаем, ловко втершимся в доверие Шпатца и Крамма. Впрочем, Шпатц решил не зацикливаться на подозрительности. В конце концов, он пока еще не настолько значимая фигура, чтобы к нему подсылали шпионов, да еще и так хорошо обученных, чтобы так достоверно изображать наивность. Так что, отбросив подозрения, он ушел в ванную. Надо было привести себя в порядок, до того, а то еще мгновение, и поддастся соблазну устроиться на диване и схватить свой кофе. Не умывшись и не почистив зубы.
Когда завтрак был почти закончен, и Шпатц обдумывал, съесть ли еще одну булочку или уже достаточно, в дверь вежливо постучали.
— Герр Крамм, я взял на себя смелость... — Манфред стоял на пороге и держал в руках большую текстильную сумку, вроде тех, с которыми торговцы на марктплацах носят свои товары. — Как я понял, у фройляйн есть некоторые проблемы с одеждой. Наши постояльцы порой оставляют кое-какие вещи. Мы их храним на складе на тот случай, если гости о них вспомнят и захотят получить обратно. Если вещи лежат больше года, мы их перемещам на другой склад, и таким образом...
— Но на информационном стенде написано, что вы выбрасываете эти вещи, — Шпатц все-таки взял еще одну булочку. Маргрет не солгала, она действительно очень вкусно готовила.
— Моя супруга против такого расточительства, — старый портье покачал головой. — Она считает, что раз эти вещи были оставлены, то немудро их выкидывать. Возможно, они здесь не случайно, и в какой-то момент могут оказаться жизненно важными. Я не то, чтобы разделяю это убеждение, но и не спорю с ним. Если фройляйн не против воспользоваться вещами с чужого плеча, то я тут собрал кое-что близкое по размеру...
— Благодарю вас, герр Манфред! — Крамм взял протянутую сумку, в которой, судя по ее размерам, легко мог поместиться целый гардероб заядлой модницы. — Фройляйн не против. Даже если идеально ничего не подойдет, то по крайней мере ей будет в чем добраться до магазина одежды. Остальные вещи вам вернуть?
— Как желаете, герр Крамм, — Манфред сделал шаг за порог. — Вещи все чистые, после прачечной...
Крамм закрыл дверь за Маргрет и облегченно вздохнул. Оказавшись наедине с полной сумкой платьев, юбок и блузок, девушка не успокоилась, пока не перемеряла все. Разумеется, требуя от Шпатца с Краммом оценки ее внешнего вида. И когда она наконец выбрала темно-синее платье с белой окантовкой, они были счастливы, что парад мод наконец-то закончен.
— Сегодня утром я даже обдумывал, не может ли Маргрет быть чьим-то засланным шпионом, — Шпатц усмехнулся.
— И к какому выводу пришел? — Крамм взял кофейник и вылил себе в чашку остатки уже подостывшего кофе.
— К тому, что безосновательная подозрительность может привести к преждевременной паранойе, — Шпатц встал с кресла и походил по комнате. — Но в любом случае, мы ничего не знаем про эту девушку.
— И ты хочешь навести о ней справки? — Крамм оживился.
— На самом деле нет, — Шпатц пожал плечами. — То есть, мне немного любопытно, но жаль тратить на это время. Потому что ночная беседа с Гогенцолленом, например, видится мне гораздо более важной.
— Жаль, что нельзя просто обратиться к нему за пособничеством в похищении, — Крамм засмеялся. — Ты уже думал, что напишешь в рекомендательном письме для Вишеринга?
— Надо же, совсем вылетело из головы! — Шпатц встал и направился в свою спальню за портфелем.
— Хочешь сделать это прямо сейчас? — Крамм подвинул пепельницу ближе к себе.
— Не вижу причин откладывать, — Шпатц вернулся в гостиную, открыл портфель и выложил на стол несколько листков бумаги и ручку. — Вишеринг считает, что его информация очень важна. Настолько, что он готов о ней разговаривать только с кайзером.
Шпатц занес ручку над чистым листом. Представил бесстрастное лицо фрау Бригит. Как она водит глазами по строчкам его письма и поджимает тонкие губы. Как написать ей письмо так, чтобы