Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Братья Хоторны - Дженнифер Линн Барнс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Братья Хоторны - Дженнифер Линн Барнс

106
0
Читать книгу Братья Хоторны - Дженнифер Линн Барнс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 94
Перейти на страницу:
тех, кого легко удивить или завоевать, – сказал Грэйсон, его голос прозвучал громче, чем следовало. – Моя девушка… – Эта выдуманная, невозможная девушка. – Она может и то и другое. Она часто делает и то и другое. Она не идеальна. – Он проглотил ком в горле. – Но, когда я рядом с ней, мне тоже не надо быть идеальным.

– Как вы познакомились?

«Я придумываю ее, пока говорю».

– В продуктовом магазине. Она покупала лаймы.

Лаймы? Грэйсон отругал сам себя.

– Это любовь с первого взгляда? – спросила Джиджи с легким вздохом.

– Я не верю в любовь с первого взгляда. Она тоже. – Грэйсон сглотнул. – Мы просто… подходим друг другу.

Джиджи подняла руку, одновременно поворачивая налево – Грэйсону даже стало немного страшно.

– Ладно, ты убедил меня в существовании мифической девушки. Но можешь хотя бы признать, что притворяешься с тех самых пор, как мы встретились?

Грэйсон почувствовал, как в животе кольнуло. «Что именно она знает?» Он не успел подумать об этом.

– Тормози. Тормози!

Она затормозила и мгновение спустя въехала на стоянку у банка. Завизжали тормоза, и Джиджи, припарковав машину, повернулась, чтобы посмотреть на него.

– Ты притворяешься мистером Крепким Орешком, но я вижу тебя насквозь. – Она усмехнулась. – Я тебе нравлюсь. Не в этом смысле, конечно, а как друг. И то же самое я могу сказать про себя, приятель. Ты мне нравишься. Признай это, мы друзья.

Она открыла дверцу и выпрыгнула из джипа, не дожидаясь ответа. Грэйсон остался сидеть. «Никакие мы не друзья, Джиджи». Он вышел из машины и обошел ее спереди, думая над своим следующим шагом.

Ключ с дефектами по-прежнему лежал в его кармане.

– Ни слова о том, что я паркуюсь не по разметке! – выдала Джиджи на одном дыхании, выгибая шею, чтобы рассмотреть банк. – Давай уже сделаем это.

Грэйсон встал у нее на пути.

– Ты не можешь войти туда.

– Ты говоришь «не можешь», я слышу «определенно собираешься»…

– Они узнают тебя. – Грэйсон перехватил ее взгляд, а затем продолжил: – Довольно сложно попасть к ячейке без подтверждения. Мы же не хотим, чтобы они снова вызвали полицию. – Он смягчил тон, насколько мог. – Ты не можешь это сделать, Джиджи.

Она опустила глаза.

– А ты можешь?

– Я Хоторн, я могу все. – Грэйсон подождал немного, точно рассчитывая следующий ход. – Тебе нужно только отдать мне ключ.

Джиджи вытащила цепочку из-под рубашки и, распахнув глаза, стала теребить ее, словно не желая расставаться с драгоценностью.

– Думаю, цепочка тебе не понадобится. – Она расстегнула застежку.

Неожиданно он ощутил укол раскаяния.

– Я все равно возьму ее, – сказал Грэйсон Джиджи. – На удачу.

Она протянула ему цепочку. Он снял с нее ключ.

– Я пойду с Грэйсоном. Тоже на удачу.

Голос Саванны звучал мило и приятно, но по ее выражению было понятно, что она готова испепелить его взглядом.

– Сав! – радостно воскликнула Джиджи. – Ты же сказала, что не приедешь.

– Вообще-то, я этого не говорила. Ты сама так предположила.

Грэйсон узнавал в ней себя: вздернутый подбородок, ровная походка, абсолютный контроль.

– У тебя с собой удостоверение личности, которое я тебе отдала? – ровным тоном спросила Саванна у сестры.

Джиджи сунула руку под рубашку и достала карточку.

– Вот!

Грэйсон отвел взгляд.

– Можно мне взглянуть?

– Нет, нельзя, – ответила Саванна, но Джиджи уже вложила ему в руки поддельное удостоверение личности.

Взгляд упал на фотографию – и глаза Шеффилда Грэйсона – его глаза.

Потом Грэйсон обратил внимание на имя, которое Шеффилд Грэйсон выбрал для своей фальшивой личности: «ДАВЕНПОРТ, ТОБИАС».

«Мое среднее имя. Имя дедушки – и дяди».

Глава 47

Грэйсон

С самого начала Грэйсон опасался, что содержимое банковской ячейки может пролить свет на то, чем на самом деле занимался его отец, перед тем как «исчезнуть». Финансовые отчеты о платежах, которые совершал Шеффилд Грэйсон, чтобы организовать слежку за Эйвери, а потом заложить в ее самолет бомбу. Данные о поездке Шеффилда в Техас за несколько дней до ее похищения. Доказательства давней неприязни к семье Хоторнов. Грэйсон раз за разом прокручивал в голове эти вероятности.

Имя на удостоверении личности, которое он держал в руках, казалось подтверждением.

Совершенно ясно: Грэйсон не мог позволить Джиджи или Саванне получить доступ к ячейке. Ему нужно было войти в банк самому, просмотреть содержимое ячейки и забрать его с собой, пока кто-нибудь еще не узнал о ее существовании. Но сначала надо подменить ключ.

Грэйсон зашагал к банку, Саванна шла рядом. Он сунул ключ Джиджи в карман брюк и осторожно залез в конверт, где лежала подделка.

– Я сама с этим разберусь, – ледяным тоном отрезала Саванна, взявшись за дверную ручку. – Просто отдай мне ключ. Он не твой.

Грэйсон вытащил руку из кармана и отдал ей подделку. Вот и все. Подмена удалась. Получилось так легко, что он не понимал неприятного чувства, вдруг охватившего его.

Чувства, как будто он что-то потерял. «Признай это, мы друзья», – услышал он веселый голос Джиджи.

– Чем могу помочь?

Как только они вошли в банк, их тут же перехватил один из сотрудников.

Саванна одарила мужчину, предложившего свою помощь, натянутой улыбкой.

– Мне нужен кто-нибудь из руководства.

– Это необязательно. – Служащему было на вид чуть больше двадцати. – Чем я могу вам помочь?

Саванна смерила его взглядом.

– Мне нужно получить доступ к ячейке моего отца. – Она выгнула изящную бровь. – У меня есть ключ и все необходимые документы, как моего отца, так и мои.

Банковский служащий хоть и принял деловой вид, но от Грэйсона не ускользнуло, как его взгляд задержался на Саванне чуть дольше, чем необходимо.

– Следуйте за мной. – Он подвел их к компьютеру. – Вы являетесь полномочным пользователем счета?

– Возможно. – От Саванны так и веяло арктическим холодом. – Ячейка оформлена на имя Тобиаса Давенпорта.

– И у вас есть ключ? – спросил служащий, печатая имя.

Саванна помахала им, зажав между указательным и большим пальцами. Мужчина потянулся за ним, но она зажала его в ладони.

– Я сохраню его у себя, спасибо.

Мужчина заметно покраснел. Когда он заговорил снова, его голос звучал сухо.

– Ваши документы, пожалуйста.

Грэйсон подумал: «Ты не заведешь здесь друзей, Саванна».

– Вот мои, – она пододвинула к компьютеру два удостоверения личности и лист бумаги, – а вот владельца ячейки и нотариально заверенное заявление, предоставляющее мне право доступа.

Она подделала подпись и печать нотариуса? Это же уголовное преступление.

– Боюсь, вы не указаны в списке тех, у кого есть доступ к счету, мисс Грэйсон. – В голосе банковского служащего слышались нотки удовлетворения. В какой-то момент желание предстать перед ней в лучшем

1 ... 42 43 44 ... 94
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Братья Хоторны - Дженнифер Линн Барнс"