Книга Блеск - Джейн Энн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И потому установил за Дейном слежку?
— Не исключаю такой возможности, но уверенно могу говорить только о том, что в один прекрасный день дядюшка Ролли пригласил меня на обед, за которым и спросил, знаю ли я об отношениях между Логаном и Ниной. Он был в бешенстве от поведения Нины. Она была молода, неопытна и занялась не своим делом. Логан ловко воспользовался ее наивностью и невинностью.
— И что ты ответила?
— Призналась, что у меня были кое-какие подозрения и что я уже подумывала о разводе. Однако я так и не решилась прямо спросить дядюшку Ролли, откуда он узнал об отношениях Логана и Нины.
— Значит, наличие частного детектива всего лишь предположение?
— И вполне логичное. Я знала, что Ролли время от времени пользовался услугами частных розыскных фирм, чтобы проверять… э-э-э… всякие такие вещи.
— И какие же «всякие такие вещи» проверял твой дядюшка?
— Потенциальных бизнес-партнеров, например.
— Меня, например?
— У-угу.
— Толково, — присвистнул Джаспер. — Я тоже проверил подноготную Ролли, прежде чем подписать с ним контракт на финансирование расширения «Глоу».
— Оля-ля! — округлила глаза Оливия. — Боже, храни меня от типов, одержимых навязчивой идеей сбора информации!
— Суть в том, — игнорировал ее замечание Джаспер, — что, кроме тебя и Ролли, о связи знал по крайней мере еще один человек.
Мысль Джаспера, казалось, на минуту сбила Оливию с толку, но она тут же кивнула:
— О-о, ну конечно! Разумеется. Частный детектив… — Она осеклась. — Эй, не думаешь же ты, что детектив способен использовать свои материалы для шантажа людей, связанных с его бывшими клиентами?
— Вряд ли. Слишком очевидно. И слишком легко проверяется. К тому же, я полагаю, что твой дядя пользовался услугами первоклассной фирмы. — Джаспер просчитал возможные варианты. — Хотя тут возникает и один интересный вопрос.
— Что еще?
— Есть вероятность того, что Ролли знал о бывшей карьере Зары в качестве порнозвезды.
— Несомненно, — на лету ухватила мысль Оливия. — Собственно говоря, я поклясться могу, что так оно и есть, хотя он никогда, разумеется, не упоминал об этом. Я же говорю, что дядюшка Ролли знал все про всех Чантри. И что?
— Выстраивается цепочка. Ты не видишь? Тому, кто шантажирует тебя и Зару, известна информация, о которой знал только Ролли Чантри, верно?
— Насколько я понимаю, да.
Джаспер помолчал, связывая воедино еще несколько фактов.
— Ты сказала, что пожар в доме Ролли уничтожил его личные папки?
— Точно.
— А его банковские книги и кредитные карточки, случайно, не сохранились?
— К чему ты клонишь? — с любопытством взглянула на Джаспера Оливия.
— Если мы допускаем версию о частном детективе, обратившемся в шантажиста, маловероятной, то нам остается два других предположения, которые следует проверить.
— Какие же?
— Либо кто-то влез в личные папки Ролли до пожара и изъял некоторые из них…
— О-о Господи! Мне и в голову такое не приходило! — уставилась Оливия на Джаспера. — Что, если пожар не был заурядным актом вандализма? Что, если шантажист забрался в дом, стащил несколько папок, а потом устроил поджог, чтобы скрыть пропажу?
— Не исключено, но я допускаю и другое: что, если шантажист намеренно искал эту информацию и определил, что она находится совсем в другом месте? А потом пошел дальше и совершил поджог, чтобы замести следы.
— Что ты имеешь в виду? — потребовала объяснений Оливия.
— Одной из причин, по которой мы с твоим дядей занялись совместным бизнесом, стало наше полное взаимопонимание. У нас было много общего.
— К счастью, не все, — вскинула брови Оливия.
— Ты права, — лукаво усмехнулся Джаспер, — не все. Я не гей.
— Ну-ка повтори.
— Но у нас был одинаковый подход к информации, — продолжал Джаспер. — И соответственно уважительное к ней отношение.
— И что?
— А то, что я могу почти гарантировать, что при всей своей одержимости информацией Ролли понимал потенциальную опасность ее для членов семьи и потому скорее всего хранил документы отнюдь не в собственном кабинете.
— Почему ты так думаешь? — Глаза Оливии снова округлились.
Джаспер вспомнил о массивных запирающихся шкафах в подвале своего дома.
— Потому что сам поступаю подобным образом.
— Понятно, — отозвалась Оливия упавшим голосом.
— Ты проверяла подвал его дома?
— Там был только полуподвал, и абсолютно пустой. Я спускалась туда, когда освобождала дом.
— А в кабинете ничего не уцелело?
— Ни листочка. Дядя не пользовался несгораемыми шкафами.
И все же, по мнению Джаспера, Чантри, по-видимому, относился к хранению информации с тем же уважением, что и он сам. А это значит, Ролли должен был принять достаточные меры для защиты жизненно важных и потенциально опасных записей.
— Может быть, сейф депозитного хранения?
— Его я тоже очистила. Я была душеприказчицей дядюшки Ролли, а потому занималась разбором всех его бумаг. В сейфе я тоже не обнаружила ничего необычного.
Джаспер мысленно перебрал оставшиеся возможные варианты.
— А как насчет шкафчика индивидуального пользования в коммерческом хранилище самообслуживания?
— Дядюшка Ролли никогда о нем не упоминал.
— Если у него был шкафчик, — задумчиво произнес Джаспер, — то где-то должна существовать и запись о нем.
— Может, в кабинете? Но тогда она превратилась в кучку пепла.
— Если перефразировать старую пословицу, нет на свете ничего лучше, чем свободное хранение. Если Ролли пользовался шкафчиком, он должен был за него платить. И если кто-то вскрывал его после смерти Ролли, об этом должна сохраниться соответствующая запись.
— Гм-м… — Оливия надула губы. — Я распорядилась, чтобы вся корреспонденция дяди пересылалась мне, с тем чтобы расплатиться по наиболее крупным счетам или кредитным картам, если только таковые поступят на его адрес. Я не получала накладной ни от одного хранилища.
— Если у него был персональный шкафчик, Ролли мог выплачивать ежегодную или полугодовую аренду. Месячных счетов и ждать не стоит.
— В этом случае счет занесен на одну из кредитных карточек или сгорел вместе с книгой регистрации чеков.
— Проклятие! — Джаспер лихорадочно соображал. — Придется заказать копии налоговых отчетов и исключить выплаты с кредитных карт компании банку. На это уйдет несколько дней.