Книга Услуга - Сюзанна Райт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я чуть не отпрянула назад.
— Это реквизит. Дорогой реквизит.
— Оно мне не нужно, так что ты можешь оставить его себе.
— И что мне с ним делать?
Он пожал плечами и направился к двери, ответив:
— Просто оставь себе. Продай. Подари кому-нибудь. Что угодно. Твое кольцо, твой выбор.
— Сколько оно стоило? — потому что что-то подсказывало мне, что я, вероятно, смогу накормить этими деньгами маленькую страну.
— Не так уж много.
О, я в этом сомневалась. Как только он направился к выходу из комнаты, я позвала:
— Дейн?
Вздохнув, он бросил на меня раздраженный взгляд через плечо.
— У меня дела, Виена.
Что за дерзкий маленький засранец. Он иногда так делал, если на уме у него была одна работа — в одно мгновение превращался из вежливого в расстроенного, желая побыть один.
Я собиралась поблагодарить его за то, что он позволил мне оставить кольцо, но теперь идея испытать его терпение казалась гораздо более привлекательной.
— Я просто хотела сказать… если ты услышь здесь какой-нибудь шум, нет необходимости проводить расследование.
Он нахмурился.
— Какого рода звуки?
Пряча улыбку, я ответила:
— Ох, вибрирующие. Задыхающиеся. Стоны. Хныки. Что-то в этом роде.
Он согнул пальцы, поймав меня в ловушку своим безжалостным взглядом. Затем покачал головой и, вздохнув, вышел.
— Только ты так можешь, Виена. Только ты.
Посмеиваясь про себя, я начала раздеваться.
Глава 10
Я никогда по-настоящему не задумывалась о том, какая свадьба у меня будет в один прекрасный день. Я не воображала какой будет стиль одежды или места проведения. Но при обычных обстоятельствах не думаю, что решилась бы принести обет перед священником-двойником Элвиса. Нынешние обстоятельства, однако, были далеко не обычными. Жених и невеста были далеки от любви. И поэтому обстановка церемонии казалась далеко не важной.
Стоя перед Элвисом в очень красивой часовне, я больше не нервничала. По дороге сюда я чувствовала себя на грани того, чтобы выпрыгнуть из своей кожи, и не могла перестать теребить свое красивое платье. Но теперь, когда церемония происходила воочию, у меня появилось безумное желание рассмеяться.
То есть, я выходила замуж за своего босса… перед Элвисом… который продолжал рыгать… отчего Дейн продолжал вздыхать… и мой нос наполнился запахом лука, потому что громкие отрыжки Элвиса пахли им. Каждая отрыжка эхом разносилась по всей часовне. Иногда он делал паузу, чтобы пробормотать «извините» себе под нос, в то время как в других случаях ему удавалось говорить сквозь отрыжку и не пропускать ни одного такта. Все это было просто сюрреалистично.
Я была так рада, что Дейн настоял на записи церемонии, потому что это было слишком ценно, чтобы не поделиться.
Я бросила на него быстрый взгляд. Он сжал челюсть, уставившись на бедного Элвиса, очевидно, взбешенный. Дейн был не из тех, кто оценит веселье в такой ситуации, особенно учитывая, что это была свадебная церемония, за проведение которой он заплатил. Должно быть, это был единственный раз, когда я видела, как он сдерживал свои слова. Он был не из тех, кто придерживает язык за зубами, и он выглядел так, будто это причиняло ему боль.
Я, возможно, не испытывала бы такого отчаянного желания рассмеяться, если бы не знала, что сейчас я не могу смеяться. Необходимость сдерживаться только усугубляла ситуацию, как и то, как Дейн продолжал смотреть на меня испепеляющим взглядом, предупреждая, чтобы я не смела раскисать. У меня всегда был нервный смех; он доставлял мне неприятности в классе больше раз, чем я могла сосчитать.
Я крепче сжала в ладони платиновое мужское обручальное кольцо, как будто оно могло придать мне сил, необходимых для сохранения самообладания. Он подарил мне кольцо перед тем, как мы покинули отель, и я боялась, что уроню его где-нибудь.
— Время для шоу, — сказал он тогда.
Да, это было шоу. И я была одной из главных звезд. Теперь мне нужно было сыграть свою роль. И я очень, очень старалась сделать это хорошо и удержаться от смеха, но не была уверена, что смогу добиться успеха в этом надолго.
Элвис снова рыгнул.
Дейн снова вздохнул.
У меня вырвался смешок, прежде чем я смогла его остановить. Я быстро сжала губы. Дейн бросил на меня еще один предостерегающий взгляд, и я чуть не подавилась смехом, который теперь застрял у меня в горле. Я сдержалась, но мои плечи и тело затряслись от сдерживаемого смешка.
Элвис ни разу не обратил на меня внимания. Я предполагала, что он давным-давно овладел способностью продолжать говорить, что бы ни происходило. Либо это, либо он просто был так смущен, что предпочел бы притвориться, что все в порядке.
Чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы, я медленно подняла свой букет и спряталась за цветами. Боже, у меня болел живот, и казалось, что мои бока раскалываются.
Чем больше я говорила себе, что это не так уж смешно, тем сильнее мне хотелось смеяться. Я практически прохрипела свои клятвы. Слезы снова навернулись на глаза, когда пришло время нам обменяться кольцами. Дейн воспользовался этим моментом, чтобы бросить на меня забавный взгляд «тебе нельзя верить», который заставил меня фыркнуть.
Я надела обручальное кольцо на его безымянный палец, а он надел на мой мое. Оно было красивым, блестящим и идеально сидело… но это, к сожалению, не помогло мне взять себя в руки.
Наконец я почувствовала, что церемония подходит к концу. Я не думала, что когда-либо испытывала такое облегчение от чего-либо за долгое, долгое время.
— Теперь я объявляю вас мужем и женой, — сказал Элвис, булькая последнее слово, поскольку оно вырвалось с очередной вонючей отрыжкой… на что Дейн бросил на него суровый, полный боли взгляд.
И все. Я потеряла контроль. Смех сотряс мои плечи, когда я наклонилась, мои глаза снова наполнились слезами, и я практически ткнулась лицом в букет.
Дейн вздохнул.
— Закончила?
Даже близко