Книга Азраиль. Сквозь Небеса. Том 3 - Григорий Магарыч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Откуда вам известно о моих родителях, господин?
Ещё один удар по лицу колыхнул его голову. Я хищно оскалбился.
— Давай, Халлай, продолжай строить из себя идиота… буду выбивать из тебя дурь до тех пор, пока не отключишься. А затем выкину куда-нибудь за пределы города. Там как раз Кундаров развелось.
Старик сглотнул.
— Вы не понимаете, мне ничего не…
Третий удар — на этот раз кулаком в нос — прервал лживо-жалкий тон старика. Из ноздрей Халлая тут же брызнула кровь, что окрасила мой кулак в бурый.
— Ну же… — чуть хищно протянул я. — Давай. Поверь уже мне…
— Прошу вас, не бейте…
Четвёртый удар вылетел под дых старика. Я тут же поднялся на ноги, схватил его за воротник и нанёс пятый — с колена в подбородок. Глаза Халлая забегали; он попытался открыть рот, но тут же получил апперкотом в челюсть.
Взвыв от боли, старик подобрал кусок своего языка и поглядел на меня… на этот раз так, как должен был.
— Ты ответис… — процедил тот и вскочил на ноги. — Полуцай, ублюдок!
На запястье его тут же вспыхнуло что-то вроде магического браслета. Ударная волна глухо пробила мне в грудь — и тело тут же вылетело в стол с пробирками, сметая их в разные стороны.
— Я тут всё сломаю, Халлай, гори оно в Аду! — взревел я, заостряя свои руки Аурой. — Ещё один удар, Халлай, и тебе не жить!
Так-то лучше. В душе я ощущал восторг. Какой безумной ситуация бы ни казалось, мне было крайне благостно видеть старого приятеля.
…который, впрочем, сам же попросил меня встретить его таким образом. Один лишь Иоан знал, что у него на уме.
Халлай кроваво усмехнулся, чуть задрал рубашку и продемонстрировал мне свой пояс-взрывчатку с обратным отчётом. Такие я видел пару раз на четвёртом Небе — любимый элемент в гардеробе любого Андаманца-смертника.
— Мне плевать! — взвыл он, нажимая кнопку. — Если убьёс меня, сдохнес сам вместе со мной!
А я говорил, что он старый мразматик?..
— Выключи бомбу, идиот! — рявкнул я, выбрасывая в его сторону лезвие из Ауры, что срезало мочку его уха так, словно то было из желе.
Халлай сдавленно взвыл, морщась от боли. От уха по груди его потекла бурая жидкость, что ещё сильнее заставила учёного занервничать.
А он ведь и впрямь способен взорвать тут всё!
— Опыты — твоя слабость, Халлай! — продолжал я, сокращая между нами расстояние. — Жену твою звали Алосия, сына — Дертар. Оба погибли от твоих же рук, Халлай! Ты — старый психопат, в котором нет ничего святого! Продать собственных родителей в рабство мог только ты!
Старик застыл на месте, проглотив ком в горле. Он резко швырнул в меня кусок своего языка и вытянул вторую руку. На ней загорелся другой браслет. На этот раз более мощный.
…силой гравитации меня внезапно притянуло в сторону Халлая. Уход в сторону — и он наносит удар, целя в моё лицо… вот только попадает в воздух. Я тут же схватил его за горло и рывком поднял в воздух, блокируя возможность дышать. Ноги старика задёргались, а лицо медленно краснело.
— Посмотри на мою серьгу, Халлай! — процедил я, пробивая его затылком в стену. — Посмотри и скажи, кто был с ней до меня?
Взгляд безумца вперился в моё украшение, застыл на секунду — и вновь мазнул по мне.
— Я не…
Увесистая пощёчина вновь не позволила ему договорить. Я сжал горло мразматика крепче.
— Скажу… — прокряхтел он, морщась. — Скажу… отпусти, просу тебя!
— Дай слово, Халлай, — процедил я. — Дай слово.
— Слово Халлая Микеланджело, — по лицу учёного потекли слёзы.
Так-то лучше. Я ослабил хватку, позволяя телу учёного скатиться на пол.
— Серьга Харша, — моя рука открыла замок на артефакте; серьга оказалась в ладони — перед глазами Халлая. — Говори, Халлай. Кто её создал?
Брови старика едва заметно дёрнулись от изумления, он поглядел на меня — а затем осторожно подобрал артефакт.
— Вот оно сто… — гнусаво протянул Халлай, разглядывая серьгу и периодически кашляя. — Так это правда.
— Да, это правда, и всё, с чем мне приходится бороться — твоих рук дело, Халлай, — я присел рядом с ним и обхватил колени руками. — Существо со второго Неба сумело воспользоваться моим источником силы, чтобы попасть на Тхалиссию. Кто-то смог распилить некогда мощнейший источник Ауры на несколько частей.
Халлай хмыкнул.
— Дэвид Драгомир… — сейчас от того жалостливого голоса не осталось и следа. — Да… эту серьгу создал я, но не для того, стобы Драгомир попал сюда. Отнюдь. Серьга была сплавлена с целью вернуть Драгомира на второе Небо. Прибыл он сюда без её помоси…
Я скривил губы. Надо же…
— И где он сейчас? — мой взгляд мазнул по профилю Халлая.
— Не знаю, жив ли он вообсе. Где сейчас?.. тоже не знаю. Он не сообсил об этом. Вёл себя странно. Так, будто говорил не от своего имени, — прогнусавил тот. — От меня Драгомир желал лишь одного… чтобы я восстановил ему руки, которые покрылись сёрным цветом… они отмерли.
Отмерли… думаю, всё сходится. Для того, чтобы использовать мой камень голыми руками, не хватит обычного подготовленного тела. Вот только…
— Зачем ты помог ему?
— Я не мог отказать существу, которое врывается в мой дом, рушит всё, что видит, и пытается меня убить, — вспылил тот. — Этот взрывной пояс был заситой от подобных выскочек, вот только… кажется, он не доработан. Иначе сработал бы против тебя.
Откуда Драгомир узнал о том, что Халлай сможет ему помочь?..
Я чуть задумался, однако быстро свёл всё на совпадение. Раз Драгомир обладал моим камнем, значит он видел некоторые мои воспоминания. И не исключено, что Халлая он узнал с помощью памяти осколка.
Как никак, ранее этот психопат часто бывал со мной.
Я не ответил, а в следующий миг ощутил, как нечто потустороннее коснулось моего сознания.
— Держи свой Натиск при себе, ублюдок, — ухмыльнулся злорадно я, поднимаясь на ноги. — Почую ещё один поток, направленный в мою сторону, прикончу тут же.
…Натиск спал.
— Я ответил тебе как есть, — признался Халлай, поднимая на меня глаза. — Я дал тебе всё, о чём ты просил. Если тебе нужен алоний или стагний, можешь взять, но… больсего я сказать не могу.
Я мотнул головой.
— Ты, старый псих, действительно думаешь, что на этом мы расстанемся? — мой голос прозвучал чётко, но в то же время слегка насмешливо. — Я бросил вызов самой Лейле Геральд-сон. И ты обязан подготовить моё тело к сражению с ней.
Брови