Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Эротика » Улей. Книга 2 - Алекс Джиллиан 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Улей. Книга 2 - Алекс Джиллиан

388
0
Читать книгу Улей. Книга 2 - Алекс Джиллиан полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 85
Перейти на страницу:
довелось пройти.

И все же… И все же она с отчаянием шепчет, обращаясь к нему одному:

— Пожалуйста, сражайся!

На мольбу в ее взгляде Бут отвечает холодным, полным презрения равнодушием и поджатыми в недовольстве губами.

Почетные гости приходят в себя от первичного шока, по залу снова проносится возмущённый рокот, призывающий батлера к тому же, что и застывшая в нерешительности пчелка.

Кая обводит взглядом скрытые масками лица и встречает ненавидящий пылающий взор Медеи. Наклонившись к мужу, она что-то яростно ему доказывает, но судя по отсутствию реакции, Кроносу неинтересны ее слова. Все его внимание приковано к происходящему на арене.

Волоски на затылке Каи становятся дыбом, дурацкие крылья кажутся гораздо тяжелее, чем еще минуту назад, в голове от скачущих мыслей полнейший хаос, ощущение неминуемой подставы усиливается в разы.

Она должна анализировать ситуацию, трезво и ясно планировать каждый удар, но как? Как, черт возьми?

— Так тебе нужен этот чертов меч или нет? — поднявшись на ноги, батлер угрожающе вскидывает руку вверх, возвращая внимание пчелки к мальтийскому клинку.

В глазах девушки темнеет, когда она снова заносит окровавленную плеть, и та, хлестко лизнув запястье мужчины, выбивает оружие из крепкой хватки его пальцев.

Жестко, страшно и непонятно, к чему это ее приведет, но Кая производит следующий удар, упреждающий, увеличивающий пространство между ним и собой. Хлыст откидывает батлера назад, обрушившись на другое плечо. Кончик плети оставляет кровавую полосу на мужской шее и показавшихся в ошмётках рванного кителя ключицах.

Стиснув челюсти, Бут пятится назад, пропуская два удара подряд. Запнувшись за одно из тел, батлер снова оказывается на спине.

— Он поддается! Ты разве не видишь? Кронос, останови игру! — взбешенный вопль Медеи подхватывают негодующие зрители, сделавшие ставки на совершенно иной финал. Гости синхронно вскакивают со своих мест, требуя организаторов завершить стрим. Не глядя на королевскую ложу, пчелка продолжает наступать, но теперь гораздо увереннее.

— Убей ее! Вставай! Вставай, сукин ты сын! Какого дьявола ты творишь, Бут? — верезжит Медея, перекрикивая скандирующие призывы толпы разорвать Немезиду на части.

И только приказ в глазах батлера не меняется.

«Давай! Сильнее! Не останавливайся!» — губы кривятся в похабной ухмылке, раззадоривая и заставляя щеки пчелки пылать.

Он пытается увести ее мысли в другую область, заставить сконцентрироваться на текущем действии, как на полностью контролируемом им процессе, но как?

Как?

Каю разрывает от желания разрыдаться, от ощущения собственной беспомощности.

До меча остаются считанные метры, когда Бут вновь встает на ноги и начинает двигаться в ее сторону. Она обязана добраться до оружия первой, иначе… иначе придется начинать сначала. Вряд ли Бут способен выдержать повторную атаку, если не возжелает дать ей отпор, если к этому моменту у него останутся силы… и нетронутые хлыстом участки тела.

Кая замахивается и опять попадает в цель. Раздаётся шипящий глухой звук рассекаемой плоти и следом хриплый мужской рык. Боже, на него страшно смотреть. Сердце падает в пятки, пульс подскакивает до небес, колени дрожат, во рту скапливается едкий привкус злости и отчаяния. Плеть разрисовала багровыми узорами всю его грудную клетку, рельефные плечи, шею и даже лицо. Невыносимое, выворачивающее наизнанку зрелище. Она это сделала, а Бут позволил, не сопротивлялся, не сражался, просто позволял избивать себя. Он требует еще. Сумасшедший!

— Кронос заставь его! Сейчас же! Почему он не выполняет мои приказы? — истерично вопит Медея.

Кронос не реагирует ни на ее крики, ни на бушующую в безумном агрессивном возбуждении толпу. Он снова превратился в восковую неподвижную статую, равнодушную ко всему что происходит вокруг. Внешне живой, но мертвый изнутри. Бездушный монстр, беспощадно играющий чужими жизнями.

— Он не может выполнить мой приказ, Дея, — внезапно подает голос Кронос, невозмутимо отвечая на истерику жены. — И твой тоже.

— Значит, запусти программу ликвидации!

— Это невозможно. Она к ней не подключена, — бесстрастно отзывается король.

— Тебе не сойдет это с рук! Все собравшиеся гости — свидетели твоего преступления! Бут — член Совета.

— Пока он просто член, который ты очень боишься потерять.

Кая не успевает осмыслить значение наверняка очень важных реплик Кроноса, переключаясь на ядовитую суку, вырвавшую у мужа трость с опасным «сюрпризом» внутри.

— Я сама это сделаю! — кровожадно рычит Медея.

Почетные гости ошарашено умолкают и, затаив дыхание, следят за тщательно разыгранным спектаклем. А игра набирает обороты, мрачно констатирует Кая, боковым зрением наблюдая, как пчелиная королева быстро спускается вниз и направляется прямиком на арену.

Глава 14.1

Минуя проем, через который проник сюда Бут, Медея огибает ринг, исчезая из поля ее зрения. Оглянувшись, Кая с ужасом видит, как она ныряет в образовавшийся с противоположной стороны проход и стремительно приближается к ней со спины.

Выбирая между молотом и наковальней, Кая отдает предпочтение последнему, и резко развернувшись на сто восемьдесят градусов, оказывается лицом к лицу с обезумевшей пчелиной маткой.

Сжав трость Кроноса в правой руке, Медея запускает скрытый механизм, и из усыпанной драгоценными камнями рукоятки выдвигается острая длинная игла, недвусмысленно напоминающая пчелиное жало. Кая ни секунду не сомневается, что в нем содержится отнюдь не пчелиный нектар.

— Немезида — слишком сложная роль. Я с самого начала говорила, что тебе больше подходит другая, — свирепо оскалившись, ядовито шипит Медея. — Я попрощаюсь с твоей мамочкой и братом за тебя, — используя трость, как копье, она нацеливается на угрожающе занесшую хлыст пчелку.

Они действуют синхронно и молниеносно.

Плеть разрывает алое платье на груди завизжавшей от боли Медеи, оставляя на оголившейся коже безобразный рубец. В тоже мгновенье почувствовав острый укол в плечо, пчелка отшатывается назад, упираясь спиной в твердую преграду.

Каталея попала, они обе не промахнулись.

Ничья, но Кая проиграла. Так глупо и бессмысленно.

Могло быть хуже….

Могло же?

Сильные руки не позволяют Кае упасть, крепко удерживая на ногах. Знакомый аромат врывается в ноздри, заглушая смердящий запах крови и пота. Неубиваемый хладнокровный батлер.

Ему хоть немного жаль?

Хоть самую малость?

— Всё. Теперь всё, — бархатистый шепот щекочет волоски на ее виске.

— Пошел ты, Дэрил, — шумно втянув воздух, Кая безвольно повисает в его руках.

Ее разум засасывает беспросветная мгла, биение пульса замедляется, бесполезная сердечная мышца сдается, отказываясь сражаться дальше.

Мысли тонут в океане апатии и безразличия. Спокойствие,

1 ... 42 43 44 ... 85
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Улей. Книга 2 - Алекс Джиллиан"