Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Пленница. Дар жизни - Мирая Амброва 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пленница. Дар жизни - Мирая Амброва

151
0
Читать книгу Пленница. Дар жизни (СИ) - Мирая Амброва полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 49
Перейти на страницу:
подходе. Завтра утром они прибудут во дворец.

* * *

Стражники втолкнули меня в спальню. На дверях оставили караульных. Я понимала — теперь я узница своих покоев. Меня будут выпускать только для лечения короля. Не будет больше прогулок по саду или походов в библиотеку. Но мне уже было все равно.

Теар уехал. Через открытое окно я слышала распоряжения начальника стражи, шумные сборы и ржание лошадей. Теперь мое существование здесь потеряло ту каплю счастья, которую дарило присутствие принца. Но лучше так, чем его смерть…

Меня не кормили весь день, и я сочла, что король решил таким образом меня наказать. Но ближе к ночи я услышала разговоры в коридоре. Дверь отворилась и в покои вошла Ари. В руках она держала поднос с ужином. При виде фруктов и сыра мой желудок свело от спазма.

Ари торопливо поставила поднос на столик, и не успела я потянуться к манящему сочному плоду, как она метнулась ко мне. Служанка взяла мои руки в свои и почти зашептала:

— Меня прислал Роул, госпожа. Он так и не получил вашего ответа, — Ари с опаской глянула за спину. — Он поможет вам бежать, если вы согласны.

Я кивнула в ответ. Ничего не держало меня больше в этом дворце. Признаться, я не думала, что есть еще возможность бежать. И слова служанки возродили во мне надежду.

— Только один шанс, госпожа, у вас только один шанс. Скоро предстанет лучший момент для побега. Будьте готовы.

Ари выпустила мои руки и торопливо направилась к двери. Я едва успела окликнуть ее прежде, чем она потянулась к ручке двери:

— Но когда?

— Скоро, очень скоро.

Служанка выскользнула за дверь, а я осталась наедине со своими мыслями. Когда это случится? Вдруг я буду не готова? Меня охватило волнение, и в эту ночь я не смогла уснуть. Кусок не лез в горло, и я даже не притронулась к такой желанной ранее еде. Я металась от окна к кровати, от камина к двери, пытаясь усмирить бурю нахлынувших чувств.

— Так не пойдет, Элия. Ты должна поесть и хорошенько выспаться. Тебе пригодятся скоро все твои силы.

Превозмогая себя, я все же съела принесенную еду. За окном занимался рассвет, а я только легла спать. Я долго лежала прислушиваясь, не идет ли кто за мной. Ловила каждый шаг и так и уснула.

Следующий день выдался таким же томительным. Я надеялась, что вечером вновь придет Ари, и я смогу выведать у нее подробности. Но она не появилась. Вечером стражник сам занес поднос с едой. Он не проронил ни слова, да я и не хотела с ним разговаривать. Часы тянулись невыносимо долго, и я с трудом дождалась темноты, чтобы лечь спать.

Меня разбудил громкий стук двери о стену. Я испуганно схватилась за края покрывала и натянула его до груди. Темная фигура застыла в проеме.

— Собирайся, Элия, — раздался знакомый голос, и я вскочила с кровати.

Роул обнял меня огромными лапами, и тут же отстранился:

— Не стоит медлить, госпожа. Нам пора.

Из коридора слышались крики и лязг оружия. Я чувствовала едкий запах дыма.

— Где стража, Роул?

— Здесь ее больше нет.

— Но что произошло?

Роул замялся. В нерешительности, он потер могучую шею.

— Король мертв, Элия. Нам пора уходить.

39

Элия

Я еле поспевала за Роулом. Он быстро шел, делая широкие шаги, и мне приходилось почти бежать за ним. Коридор был наполнен запахом дыма, и я не переставая кашляла. Глаза слезились.

— Что произошло, Роул?

— Я уже сказал: король мертв.

— Но что с ним случилось?

Командир промолчал, не замедляясь ни на секунду.

— Он тяжело заболел? В последнее время он много жаловался на рези в желудке и головную боль.

Роул только хмыкнул.

— Скажи же мне наконец! Я должна знать, что происходит! — разозленная его молчанием, я сорвалась на крик и тут же закашлялась.

— Его отравили.

— Но кто? — в изумление я остановилась.

Роул обернулся на мой кашель, и увидев, что я остановилась, сделал тоже самое.

— Мы.

— Мы? — я смотрела на великана и не понимала, что он имеет ввиду. — Что значит «мы»?

— Послушай, Элия, сейчас не время болтать.

— Я не сдвинусь с места пока ты не расскажешь, что здесь происходит.

Роул обреченно вздохнул и торопливо пересказал мне последние события.

Король Леон своим безумством заработал себе много врагов. Народ не хотел видеть сумасшедшего во главе королевства. И тогда за его спиной начал плестись заговор.

Десница, Роул Асшир, Меида, Ари и еще много людей объединились, чтобы свергнуть безумца и посадить на трон короля, которого они считали достойным. Таковым они считали Теара. Принц не знал ничего об этом. Он бы и не позволил убить своего брата. Да и сам не горел желанием править. Но народ верил в него больше, чем в кого-либо другого.

Заговорщики действовали осторожно, месяцами готовились осуществить свой план. Долго пришлось придумывать то, как лучше избавиться от Леона. И тогда им пришла на ум хорошая идея — отравить короля. Каждый день обслуживающие короля служанки подливали яд в напитки для короля. К этому яду нельзя было привыкнуть, наоборот — он имел накопительный эффект, и чем чаще его подливали, тем сильнее он отравлял организм. Со стороны же все выглядело как болезнь или тяжкое похмелье.

— План казался прекрасным, но мы не учли одну важную деталь.

— Меня, — тихо прошептала я, понимая, к чему он клонит. Своим даром я отсрочивала смерть безумного короля.

— Некоторые из нас хотели убить тебя, Элия, — Роул виновато смотрел на меня. — Но я не позволил. Я запретил им причинять тебе хоть какой-то вред и пообещал, что все решу сам. Я сказал, что вывезу тебя из дворца и ты не будешь нам мешать. Но они меня не послушали…

— Погоди, что? Что ты имеешь ввиду? — я изумленно смотрела на понурого командира.

— Пока я был в отъезде, они решили отравить сначала тебя. Чтобы ты не могла больше лечить короля.

Земля под ногами колыхнулась, и я еле устояла. В горле встал вязкий ком, я не могла даже нормально вдохнуть. Сердце забилось как сумасшедшее, когда я поняла, что имел ввиду Роул.

— Тот кулон с праздника.

Командир кивнул.

— Меида заплатила торговцу, чтобы тот задешево отдал его семье. Она все рассчитала и подстроила ранение ребенка.

— Я думала это сделала Шанти…

— Нет, Элия, к несчастью, это не ее рук дело.

— Где Меида сейчас?

— Я не терплю, когда нарушают мой приказ, — туманно ответил Роул.

Я не стала спрашивать что-то

1 ... 42 43 44 ... 49
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пленница. Дар жизни - Мирая Амброва"