Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Истинная любовь феи - Ирина Алексеева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Истинная любовь феи - Ирина Алексеева

935
0
Читать книгу Истинная любовь феи - Ирина Алексеева полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 55
Перейти на страницу:

— Не бойся, малыш, — мягко сказала я, присаживаясь на корточки рядом с сильфом, который перелетал с травинки на травинку, словно искал что-то. — Они тебя не тронут, пока не улетишь.

Тут человечек обрадованно подлетел и спикировал к земле, чтобы через мгновение подлететь ко мне со своей сумкой в охапке. Приземлившись на моей коленке, он выудил из сумки сложенную во много раз записку. Записка была маленькой, но всё равно с трудом уместилась в сумке малыша.

— Что это? — удивлённо спросила я. Сильф упорно протягивал бумажку мне, и тогда я нерешительно развернула её и прочла вслух:

«Лея, не смей выходить замуж за первого встречного! Дождись своей истинной любви. Прибуду при первой же возможности. Твой Эрик.»

— Эрик, — прошептала я заветное имя.

Сильф не стал даже дожидаться, когда я попрошу его отнести ответную весточку. Вспорхнув с моей коленки, он взмыл в воздух и просто исчез в листве, а я так и осталась сидеть среди замерших людей с запиской в руках. Потом вздохнула, села в траву и подтянула к себе колени.

— Сильф улетел, — спокойно сказала я, совершенно уверенная в том, что окружающие хоть и не могут пошевелиться, но прекрасно меня слышат. — Можете приходить в себя.

Никто не пошевелился. Я обернулась.

— Эй, вы чего? Размораживайтесь уже.

И снова ничего.

Страх мурашками пробежал по затылку: если их заморозила я, то, во-первых, понятия не имею, как именно, а во-вторых, не представляю, как всё это исправить.

— О`Нил? — я обеспокоенно обернулась на мага. — Миссис Каварелли? Сэр Мерлин?..

Все три моих знакомых мага застыли истуканами посреди сада! Вот Тьма, мне ведь даже обратиться не к кому!

Сунув записку в карман, я подбежала к Дортмунду, постучала по нему, попыталась осыпать искорками, шлёпнула несколько раз по щекам — ничего не помогало!

— Нет… нет, нет, нет!.. Тьма, тьма, тьма…

Я схватилась за голову и принялась мерить полянку шагами.

Что делать? Что?!

Магия фей отличается от магии людей, и вполне возможно, что ни один маг не сможет расколдовать их! Да ведь они меня хранили все эти триста лет только ради того, чтобы я сняла проклятье, наложенное другой феей!

«Не проклятье, — вдруг вспыхнуло в моих мыслях. — Не проклятье! Заклинание!»

Легче не стало. До сих пор случайную магию мне не приходилось откатывать назад: принц просто переоделся, колодец теперь украшал сад, — и ни разу даже в голову не пришло, что может быть иначе.

— Так. Так-так-так. Если кто-то и поможет, то только маг, — рассуждала я. — Конечно, кто ещё? В магии больше никто не понимает. Принц что-то говорил про фейскую магию, значит, ему она в какой-то мере знакома… но принца-то здесь нет!

Остановившись перед драконом, я посмотрела ему в распахнутые глаза. В тот момент, когда все замерли, он как раз стоял с протянутой рукой, из которой выскользнул сильф, и смотрел вниз, в траву, но я была ниже его на голову, и казалось, будто он смотрит прямо на меня.

— Рэй, я не знаю, как вас расколдовать, — прошептала я. Он не пошевелился. — Как думаешь, пойти к королю? Поискать других придворных магов?..

Я колупнула ногтём одну из металлических наклёпок, вздохнула и обречённо села на колени в траву. В голове снова крутилось имя «Эрик», словно оно чем-то могло помочь. Как ребёнок взвывает к матери или отцу, я непроизвольно, по забытой привычке простонала:

— Эри-ик… Эрик, помоги-и…

«Ты с-с-с-с…» — услышала я и обернулась, но не нашла за спиной никого.

— Кто здесь?

Никто не отозвался.

«Ты сможеш-ш-шь…»

Голос звучал в голове, отдавался глухим стуком сердцем, и я никак не могла уловить его источник.

— Эрик?..

«Желай… — шелестел чей-то голос. — Желай…»

На глазах выступили слёзы отчаяния.

— Что это значит? Кто ты? Где ты?!

«Прибью…»

От такого обещания легче не стало. Вскочив на ноги, я надрывающимся голос крикнула в пустоту:

— Прекрати! Лучше скажи, что мне делать!

«Дура!..»

Я помотала головой и на какое-то мгновение даже допустила, что этот голос мне мерещится. Разнервничалась — вот и кажется непонятно что. Но в следующее мгновение он прошелестел вновь:

«Желай…»

Я раздражённо перевела дыхание и, схватившись за голову, начала раскачиваться взад-вперёд, изо всех сил представляя себе, что замершие люди вдруг разморозились, и взывая к Создателю с мысленной мольбой хоть как-нибудь помочь. Создатель не ответил.

— Да прекратите уже! — крикнула я сквозь слёзы и топнула. — Сейчас же прекращайте это!

И тихий сад наполнился звуками. Миссис Каварелли упала, неловко завершив полёт, принцесса Мелинда рассмеялась и хлопнула Уэйна по груди, миркутанец запнулся о камень и чуть не уронил букеты.

Я растерянно огляделась и нервно хихикнула, хотя ничего смешного не было.

— Леди Лорелея, — вырос передо мной Дортмунд. — Не могли бы вы впредь контролировать свои эмоции?

— О чём вы?..

— О том, что мы могли бы остаться в таком состоянии ещё на месяц, пока память не вернулась бы к вам! И это в лучшем случае! А в худшем — вы, может, раньше и не умели своей силой пользоваться, и даже вспомнив себя…

— Оставь её, — вмешался дракон. — Ты сам виноват, что не обучил её раньше.

— Как я по-твоему могу её обучить?! Я сам ничего не знаю о магии фей! И никто не знает! Когда ты видел опытную фею последний раз, а?

— Ну, а она-то откуда должна знать, скажи на милость?!

— Знаете что, — перебила я их, успокоившись. — Вы оба меня достали. Пошли вон.

И твёрдым шагом направилась обратно к беседке, где собрались остальные избранные, не особенно проявляя желание приобщиться к спору О`Нила с Рэем. Мерлин при помощи магии укладывал в бочки букеты, которые отбирал Джек, вампир тут же их поправлял, чтобы ни один цветочек не остался без живительной влаги, Уэйн сматывал в клубок остатки бечёвки, а Бэримор сидел на ступеньках, задумчиво глядя куда-то в небо.

— О чём думаете, Николас? — обратилась я к нему, приблизившись. — Кажется, о чём-то хорошем.

Тот молча кивнул, и я не стала даже переспрашивать: настолько привыкла уже к его постоянному молчанию, что и кивок сошёл за тёплую беседу.

— Рада, что у вас прекрасное настроение, — улыбнулась я и, похлопав в ладоши, чуть подняла голос. — Хорошо, здесь закончили! Теперь эти бочки надо отнести в бальный зал и можно прерваться на обеденный отдых. Николас, возьмите эту. Сэр Мерлин, за вами дальняя, Джек, на тебе вон та, с белыми кольцами. Мистер Грей, Энтони… справитесь с большой бочкой? Или пусть Мерлин её левитацией перенесёт?

1 ... 42 43 44 ... 55
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Истинная любовь феи - Ирина Алексеева"