Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Город акул - Эйми Картер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Город акул - Эйми Картер

573
0
Читать книгу Город акул - Эйми Картер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 52
Перейти на страницу:

– Нужно вернуться в Атлантиду, – сказал Саймон. – Крокер говорит, что битва закончилась, и… – Он не мог сказать это вслух. В бою мог участвовать Джем. А если Птицы с акулами прорвались в Атлантиду, дядя Малкольм точно бросил все силы на защиту Нолана. Может, Птицы злились, что не нашли Осколок. Может, их настроение не было связано с битвой, а значит…

– Лучше останься с нами, – сказал Лео. Саймон вскинул голову.

– Что?

– Мы тебя защитим, – продолжил он. – Поможем найти оставшиеся Осколки. Не обязательно сражаться одному, Саймон.

– Я не один, – заметил тот, бросив взгляд на Уинтер. – И в Атлантиде моя семья – ну, точнее, её часть. Я не могу их бросить.

– Нам всё равно скоро возвращаться, – обратилась Зия к отцу. – Так что захватим Саймона с Уинтер с нами.

– И Ариану тоже, – добавил Саймон. Зия пристально на него посмотрела, и он, смутившись, поспешил рассказать, что случилось на пляже.

К концу рассказа Лео практически позеленел.

– Я бы не хотел, чтобы королева Чёрная Вдова знала, что я жив, – сказал он.

– Я попрошу Ариану не рассказывать, – ответил Саймон. Раньше этого бы хватило, но в последнее время Ариана странно себя вела, и он даже не знал, выполнит ли она его просьбу. – А теперь можно нам вернуться?

– Мы почти у причала, – сказала Зия, высовываясь в дверь. – Кажется, подводная лодка уже ждёт.

– Доплети мне косу! – попросила Уинтер, поспешно следуя за Зией. Но перед тем, как выйти на палубу, она оглянулась на Саймона и довольно ухмыльнулась. – Говорила же, Рован неплохой.

Они ушли, оставляя Лео с Саймоном наедине – за исключением мышонка, сидящего в кармане. Какое-то время они просто неловко смотрели друг на друга, а затем Саймон задал вопрос, который сидел на подкорке уже давно, с момента, когда он очнулся.

– А откуда вы знаете Феликса?

– Феликса? – удивлённо переспросил Лео. – Я сам его к тебе послал.

Его слова словно врезали под дых.

– Вы… то есть… вы его прислали?

– Твоя мама решила, что за тобой стоило приглядывать кому-нибудь помимо дяди, – пожав плечами, сказал Лео. – Мы знали, что ты скоро начнёшь превращаться, а Феликс был нужен, чтобы мы могли следить за ситуацией и подготовиться.

Саймон поперхнулся.

– Так всё это время… он что… так вы с мамой…

– Секундочку, – произнёс Феликс, вылезая из кармана на плечо Саймона. – Да, изначально я просто хотел узнать, как у тебя идут дела. Но остался я, потому что мы подружились. Ты неплохой парень. Соображаешь, а если и делаешь глупости, то стараешься исправиться.

– Но… – Перед глазами промелькнул целый год их общения. Все секреты, которые он рассказывал Феликсу. Все моменты, когда он ему доверял. – Ты мне врал!

– Не врал, – надулся Феликс. – Возможно, кое о чём умолчал, это да. Но я всегда говорил правду.

Саймон снял мышонка с плеча и усадил на стол.

– Не хочу брать тебя с собой.

Феликс пискнул так громко, что едва не упал.

– Но…

– Я серьёзно, – сказал Саймон. Лицо пылало, а перед глазами начинало плыть. После смерти дяди Дэррила с ним произошло много всего – но предательство Феликса оказалось самым ужасным. – Ты мне не друг, раз ты за мной следишь. Ты ничем не лучше… не лучше крысы.

Феликс раскрыл рот, а его хвостик поник. А вот Лео покачал головой.

– Саймон…

– А вы вообще молчите, – яростно сказал Саймон. – Это была ваша идея! Плевать мне, что вы хотели меня защитить. Мне надоело, что все постоянно мне врут и ведут себя так, будто я какой-то тупой ребёнок, который не может о себе позаботиться. Мне надоело! Вы надоели, Феликс надоел, вообще все надоели!

Саймон выскочил из каюты на палубу, едва не врезавшись в Ариану. Не поднимая глаз, он приобнял её за плечи и помог выбраться на причал, где их ждала подводная лодка.

Ему показалось, что до ушей донёсся отчаянный писк, но слова подхватил ветер – и Саймон ушёл, так и не оглянувшись.

18. Корабельная крыса

По дороге в Атлантиду Саймон старался держаться подальше и от Уинтер, и от Зии, и от Крокера. Они, скорее всего, видели, как он выскочил из каюты, но он не был готов к расспросам – а ещё опасался, что Уинтер заметит, что он не взял с собой Феликса. Так что он просто сидел рядом с Арианой. Та стальной хваткой сжимала его ладонь, и под конец плавания Саймон был уверен, что она переломала ему все кости. Говорить с ней он пока не решался – не давала аура неуверенности и напряжения, витающая вокруг, но он надеялся, что она чувствует его готовность прийти на помощь. Причём по-настоящему – в отличие от Феликса, который, как оказывается, просто притворялся.

Стоило им открыть люк субмарины и выйти под купол подводного города, Саймон бросился к генеральскому корпусу. Улицы восторженно гудели; солдаты свободно расхаживали по тротуарам, хлопая друг друга по плечам и помогая раненым. Мимо прошёл строй медиков с носилками, направляющийся к импровизированному лазарету, устроенному у планетария, и Саймон вгляделся в лица пострадавших, отчаянно надеясь не увидеть среди них близких. Он никого не узнал – и в целом не заметил серьёзных ран. Самой тяжёлой травмой оказался такой же укус, какой был у него.

Неужели Подводное Царство действительно так просто одолело акул? Всего несколько часов назад они были полностью окружены – так как они победили?

Когда они добрались до корпуса, охрана поспешила пропустить их внутрь – кажется, они были рады их возвращению не меньше Саймона, выдохнувшего с облегчением при виде целого и невредимого здания. Никто даже не вспомнил, что Саймон с Уинтер должны были сидеть в карцере – а они не стали напоминать. Зия, легко ориентируясь в зеркальных коридорах, привела их в главный конференц-зал, и стоило солдатам распахнуть двери, Саймон выскочил вперёд и ворвался в переговорную.

На лицах Малкольма, Нолана и Джема, стоящих за столом, читалась усталость. На руке Джема красовалась перевязь, под глазом проступал синяк, но улыбался он во весь рот.

– Саймон! Уинтер! Ариана! – Он бросился к ним и всех по очереди обнял. – Живые!

– Где тебя… – Малкольм подтащил Саймона к себе, как новорождённого котёнка, и тоже заключил в объятия. – Где тебя носило?!

– Долгая история, – виновато ответил он, косясь на Нолана. Тот вопросительно показал большой палец, и Саймон кивнул. Нолан молча закрыл глаза, выдыхая.

– Это я виноват, – сказал Крокер, тяжело опираясь на трость. – Решил, что грядёт заварушка, так что мы вытащили Саймона с Уинтер на поверхность. Там было безопаснее.

– А меня нельзя было предупредить? – одновременно с облегчением и яростью спросил Малкольм. Крокер передёрнул плечами.

1 ... 42 43 44 ... 52
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Город акул - Эйми Картер"