Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Война ведьмы - Джеймс Клеменс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Война ведьмы - Джеймс Клеменс

306
0
Читать книгу Война ведьмы - Джеймс Клеменс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 170
Перейти на страницу:

— Да, — подтвердил Эр'рил, радуясь тому, что она, по крайней мере, понимает, что натворила. Он боялся, что ее действиями управляла ведьма. — Он сильный, и вся твоя семья обладает магическим даром. Возможно, со временем он научится контролировать свое оружие. Но он вспыльчив и отличается безрассудностью. Эти качества могут привести к тому, что магия посоха подчинит его себе. Только время покажет, чем все это закончится.

Элена сжалась в тугой комок.

— Я уничтожаю всю свою семью.

Эр'рил опустился на колени рядом с ней.

— За свободу всегда приходится дорого платить.

— Но почему должны платить мои родные?

Эр'рил потянулся к ней и обнял.

— Мне очень жаль, Элена, — сказал он, притянув ее к себе. — Ты несешь тяжелую ношу, но она легла на плечи не только твоей семьи. Вся Аласея истекает кровью.

Она задрожала и постаралась сильнее прижаться к груди воина.

— Я знаю, — прошептала она с такой безнадежностью в голосе, что Эр'рилу захотелось до скончания века держать ее в объятиях, защищая от всех бед.

Они еще немного так посидели, и наконец Элена перестала дрожать и подняла руку.

— А как насчет этого? — Она показала ему свои длинные ногти. — Почему так случилось?

Она повернулась к нему, и он увидел, что ее глаза опухли от слез, а мокрые щеки были белыми как мел. И впервые он разглядел женщину, которая пряталась за мягкой юной девушкой.

В зеленых глазах Элены, окутанных огненно-рыжими локонами, появились золотистые точки. Ему отчаянно хотелось провести пальцем по высоким скулам, мимо сильного подбородка к стройной шее. Ее губы, расцветшие, словно розовые лепестки, были приоткрыты, когда она посмотрела на него.

— Эр'рил?

Он несколько раз моргнул и, немного отодвинувшись от нее, откашлялся. Он знал цену создания кровавого оружия и понимал, что девушка изменится. И тем не менее его на мгновение поразило ее лицо. Он не ожидал, что на него будет смотреть такая женщина.

Почувствовав его смущение, Элена опустила глаза и поплотнее закуталась в шерстяную рубашку Джоака.

— Что со мной произошло?

С трудом сглотнув, он заставил себя ответить на ее вопрос.

— Чтобы создать кровавый меч или любое магическое оружие, маг должен добровольно отдать частицу себя. Часть своей жизни.

Она непонимающе нахмурилась.

— В каком смысле?

Он попытался подобрать слова, чтобы объяснить это понятнее, но обнаружил, что ему трудно собраться с мыслями. Воин не мог заставить себя не видеть изменений, которые с ней произошли.

— У тебя отняты годы жизни, они отданы посоху. Ты стала старше, Элена. Думаю, в то мгновение, которое тебе потребовалось, чтобы изменить Джоака, для тебя прошло по меньшей мере четыре или пять зим.

Ее руки метнулись к лицу, словно она хотела на ощупь проверить правдивость его слов, но длинные ногти мешали ей.

— Мои волосы… и ногти…

— Как будто ты проспала четыре зимы и только что проснулась.

Прежде чем они успели еще что-нибудь сказать, их перебил Джоак. Юноша крикнул с другого конца палубы, чтобы они встали. У него за спиной из кормового люка выбрался Флинт, мокрый с головы до ног.

— Мы полностью застряли! — кричал Джоак. — Вода залила нижние уровни. Мы должны уходить! — Он наконец, задыхаясь, добежал до них, и Элена увидела, что его одежда пропитана морской водой. — Нужно собрать вещи и перебраться в ялик.

Словно в подтверждение его слов корабль неожиданно покачнулся, и они услышали оглушительный грохот. Эр'рил помог Элене встать, затем передал ее Джоаку. Она едва держалась на ногах, но Эр'рил не знал, что тому причиной: невероятная усталость или то, что она стала выше. Ей придется привыкать к более длинным рукам, ногам и новому телу.

Джоак оглядел сестру, отметив ее рост, а затем взял за руку. Теперь ему приходилось смотреть на Элену снизу вверх, хотя совсем недавно все было наоборот. Четырнадцатилетний мальчик стоял рядом с девушкой восемнадцати или девятнадцати лет.

— Отведи ее в ялик, — велел ему Эр'рил. — А потом поможешь мне собрать вещи.

Кивнув, Джоак повел сестру прочь.

Эр'рил поспешил к Флинту, который, приложив к глазам подзорную трубу, стоял у кормового штурвала.

— Через сколько времени корабль затонет? — спросил Эр'рил.

— Это как сказать, — ответил Флинт, продолжая изучать море. — Если соскочит с рифа, на котором застрял, затонет за несколько мгновений. Если же все останется как есть, может продержаться в воде до захода солнца. Но это не самая главная неприятность.

Он опустил подзорную трубу.

— Почему?

— Другой корабль заметил наши наклонившиеся мачты и только что изменил курс. Он направляется к нам.

Эр'рил нахмурился.

— В этих водах…

— …почти наверняка пираты, которые ищут быстрой и легкой добычи, — договорил за него Флинт и покачал головой, не сводя глаз с приближающегося корабля.

— Что?

— Я знаю этот флаг. Когда-то мы с капитаном были друзьями.

— В таком случае что может случиться плохого?

Флинт мрачно поморщился.

— Я сказал, что когда-то мы были друзьями. Теперь нет. К нам приближается охотничий корабль капитана Джарплина.

— Капитан Джарплин? — Имя показалось Эр'рилу знакомым.

— Я тебе про него рассказывал. Именно у него я украл дракона Сай-вен. Сокровище всей его жизни. Не думаю, что он горячо обнимет меня при новой встрече. — Флинт со значением посмотрел на Эр'рила. — И тех, кто со мной.

— Мы сможем сбежать от них на ялике?

— В здешних течениях — нет.

— Есть другие мысли?

Эр'рил понимал, что их отряд измучен после целого дня сражения с демонами, и с кораблем, полным пиратами, им не справиться. В особенности Элене, которая слишком устала и была потрясена изменениями, произошедшими с ней. Если она сейчас попытается использовать магию, то может лишиться власти над ней, и тогда пострадает ее душа.

Эр'рил посмотрел на Флинта, безмолвно умоляя его о помощи.

— У меня есть план, — кивнув, проговорил старый моряк и тяжело вздохнул. Он на мгновение замолчал, разглядывая воду, а затем пожал плечами. — Но мы должны будем отдать охотнику то, что он хочет.

Книга вторая
СТАРЫЕ ДОЛГИ
ГЛАВА 8

Маленький отряд продвигался в глубь леса. Могвид молча следовал за остальными. Мисилл шагала впереди по едва различимой тропе, уводившей их от опушки, туда, где она спрятала лошадей и где их ждал Мерик. Воительница уже успела рассказать друзьям о том, что с ней случилось: как она проделала путь от смерти к полному выздоровлению. И добавила, что Мама Фреда отправится вместе с ними на встречу с ведьмой. Но Могвид почти ничего не слышал, его потрясла неожиданно обретенная Мисилл способность менять обличье.

1 ... 42 43 44 ... 170
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Война ведьмы - Джеймс Клеменс"