Книга Тяжкий грех - Кэтрин Каски
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Думаю, ты не откажешься прочесть вот это — колонку светской хроники. Полагаю, речь в ней идет именно о тебе.
Айви бросила подозрительный взгляд на Сьюзен. Она видела, что все собравшиеся за столом затаив дыхание ждут ее реакции.
— Надеюсь, в ней нет ничего… скандального.
В конце концов, не могли же любопытные газетчики пронюхать о том, что произошло между ней и Домиником вчера вечером. Господи всемогущий, ей оставалось только надеяться на это! Но проклятый журналюга, кажется, обладал даром подмечать то, о чем все остальные не догадывались. Она пробежала колонку глазами, но тут возмутилась Присцилла, потребовавшая, чтобы она прочла ее вслух.
— Очень хорошо. Надеюсь, вы не намерены ввести меня в краску и усугубить мое замешательство и смущение. — Прежде чем начать читать, Айви обвела взглядом братьев и сестер, сидящих за столом. — «…Вчерашняя прекрасная погода заставила многих лондонцев выйти из дому. Представители высшего света не стали исключением, и некоторые избрали местом своего отдыха Гайд парк. Многочисленные гости устроили пикник на берегу Серпентайна и прогуливались в тени раскидистых дубов, в то время как лорд К. и леди С. предпочли другое развлечение, устроив гонки на фаэтонах. Победители отпраздновали выигрыш бокалами шерри, а побежденные, лорд Т. и мисс Ф., оставшиеся позади на Роттен-роу, провели остаток дня с ведрами и тряпками в руках, удаляя из своего экипажа остатки веселья».
Присцилла звонко расхохоталась.
— Пожалуйста, расскажи нам, кто отдал свой завтрак матушке-природе. Только не говори, что это был не лорд Тинсдейл.
Айви недовольно нахмурилась.
— Как ты могла такое подумать! Это была мисс Фини… после того как отведала фруктовых пирожных с рыбьим желатином, которые приготовила миссис Уимпол.
Грант громко фыркнул, давясь смехом.
— Ага, то-то я вчера уловил подозрительный запашок. — Не выдержав, он расхохотался в голос.
— Раз уж мы заговорили о Тинсдейле и мисс Фини… Как претворяется в жизнь твой план, Айви? — полюбопытствовал Лаклан. — Есть успехи?
— По-моему, прогресс налицо, — вмешался Грант и кивнул Поплину. Тот поспешно выскочил в коридор и мгновением позже вернулся, держа в руках серебряный поднос, на котором лежало письмо.
— Леди Айви, — сказал дворецкий, протягивая поднос Айви, — это для вас.
Ее сестры обменялись недоумевающими взглядами, а Грант фыркнул, пряча улыбку. Айви взяла послание и сломала печать.
— Оно… от лорда Тинсдейла. — Она подняла голову и растерянно взглянула на Гранта.
— Ливрейный лакей Тинсдейла доставил его вчера вечером, — сообщил он. — Господи, не смотри на меня так, Айви! Прочти, что там написано.
Она развернула лист бумаги. Ба, она отказывалась верить своим глазам!
Айви прижала ладонь к губам.
— Он просит о встрече сегодня в четыре часа пополудни. — Оторвав взгляд от письма, она уставилась на Гранта. — И что же мне делать?
— А ты не знаешь, Айви? — Грант внимательно посмотрел на нее, прежде чем ответить. — Разве это не то, чего ты хотела и добивалась, — чтобы Тинсдейл вновь обратил на тебя внимание?
— Я… я… — Айви снова опустила взгляд на письмо. — Да, конечно. В этом и заключается главная цель моего плана. И на это направлены все мои усилия.
Она подняла голову и оглядела собравшихся за столом.
Увиденное неприятно ее поразило. Никто из братьев и сестер не улыбался и даже не выглядел довольным. Напротив, ее последние слова, похоже, накалили атмосферу, и все сидели с такими строгими и мрачными лицами, что впору было думать, будто они собрались на похороны.
Айви поднялась со своего места.
— Почему вы так на меня смотрите? То, что Тинсдейл назначил мне свидание, — очень благоприятный знак. Он не стал бы писать мне, если бы до сих пор был влюблен в мисс Фини. Должно быть, он решил вернуть мне свою привязанность — если я соглашусь ее принять. — Девушка готова была расплакаться. — Почему вы не радуетесь? Вы же знаете, как я хотела этого и добивалась.
Айви особенно смущало выражение лица Гранта. Старший брат как-то странно глядел на нее. У нее возникло ощущение, будто он читает в ее сердце как в книге и знает о том, что произошло ночью. Девушка растерялась, и ее захлестнул поток самых противоречивых эмоций.
— Айви, — негромко и ласково проговорил Грант, — это и впрямь то, чего ты хотела. Но хочешь ли ты этого по прежнему?
Айви проглотила комок в горле и опустила глаза на письмо. На ресницах у нее задрожали слезинки.
— Да, — выдавила она, пытаясь убедить сестер и братьев. И себя заодно. Она подняла голову. В конце концов, именно этого хотел от нее отец. И она добивалась этого изо всех сил. — Да, хочу.
Но Айви знала, что Грант не оставит ее в покое, хотя сестры, похоже, удовлетворились ее ответом. Ладно, дело сделано. Развернувшись на каблуках и не проронив более ни слова, она выбежала из столовой.
…Ненависть иногда способна утихнуть, зависть же — никогда.
Лорд Галифакс
Из своей спальни, куда Айви сбежала в поисках последнего прибежища, она дважды слышала, как коротко стучал дверной молоточек, прежде чем напольные часы пробили три часа пополудни. Оба раза она вставала и выходила на середину комнаты, но Поплин так и не зашел к ней, чтобы передать визитную карточку.
Айви ждала, что Доминик нанесет ей визит, — если не для того, чтобы выяснить, что же все-таки произошло между ними прошлой ночью, то хотя бы убедиться в том, что она благополучно добралась домой.
Но он не появился, и теперь, когда часы начали бить четыре пополудни, а им вторил дверной молоточек, девушка поняла, что прибыл Тинсдейл.
Он никогда не опаздывал. По правде говоря, пунктуальность виконта была столь же предсказуемой и неизменной, как и восход солнца каждое утро, что, как пыталась убедить себя Айви, являлось весьма достойным качеством в супруге.
Как, впрочем, и его неизменно уравновешенное состояние духа и сдержанность. С ним ей не придется беспокоиться о том, что он может прижать ее к стене и целовать со страстью, пробуждающей самые похотливые и развратные желания. Виконт в качестве спутника жизни способен направлять ее и подавать ей хороший пример. И она станет респектабельной женщиной, какой ее всегда хотел видеть отец, — представительницей клана Синклеров, достойной древнего имени своей семьи.
Айви невидящим взглядом смотрела на дверь, мысленно перечисляя все достоинства лорда Тинсдейла, как вдруг заметила, что перед ней стоит Сьюзен.
— Айви, ты что, оглохла? Что с тобой происходит? — с недоумением воскликнула сестра. — Как ты себя чувствуешь? Я уже раз десять окликнула тебя из-за двери!
Растерянно моргая, Айви уставилась на Сьюзен.