Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Цветущий сад - Маргарет Пембертон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Цветущий сад - Маргарет Пембертон

166
0
Читать книгу Цветущий сад - Маргарет Пембертон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 116
Перейти на страницу:

Санни продолжал пыхтеть своей сигарой. Болтовня леди Майклджон не трогала его. Он знал страшную девицу, о которой шла речь, и мысленно пожалел парня, которому досталась невеста с этакой лошадиной физиономией.

— Слава Богу, жены Долтриса не было здесь во время этого представления, — сказал лорд Майклджон, содрогнувшись. — Это дало бы пищу ее фантазии похлеще развода Руди Волли.

Леди Майклджон сразу оживилась и ухватилась за пытавшегося сбежать Санни:

— Вы человек из мира кино, мистер Закар. Вы должны знать все о разводе Волли. Правду ли писали газетчики?

Санни не собирался щекотать нервишки Софронии Майклджон всевозможными сплетнями. Этой женщине скорее были нужны услуги тренера по плаванию. Он решил шепнуть на ухо этому парню, чтобы тот занялся ею. Это будет полезно и тренеру, и леди Майклджон. Санни с восхищением наблюдал за Луисом. К нему были прикованы взгляды многих женщин. А пожилые дамы просто с ума по нему сходили. Санни подумал, как бы он выглядел с такой фигурой на экране. Возможно, он мог бы соперничать с Кларком Гейблом.

— Меня ждет Мадлен, — сказал Санни, освобождаясь от цепких рук. — Наверное, случившееся очень огорчило ее.

Это была бесстыдная ложь. Вид крови никогда не смущал Мадлен. По крайней мере если это не была ее собственная кровь.

Когда Рамон показался на поверхности воды цел и невредим, она потеряла всякий интерес к этой драме, и ее знойные глаза устремились на египтянина, сопровождавшего Бобо. Восточные мужчины знали много всяких трюков, неизвестных европейцам. По крайней мере так ей говорили. Исключение составлял Рамон Санфорд, которого, по слухам, отец посылал в Каир изучать технику любви вместе с другим легендарным любовником, принцем Али Ханом.

Рамон Санфорд, несомненно, лакомый кусочек. К сожалению, до сих пор он был ей недоступен, предпочитая выступать в роли охотника, а не дичи. Мадлен наметила план, как соблазнить его, но на это требовалось время. А сейчас ее очень интересовал любовник Бобо.

Виру надоела пустая болтовня леди Майклджон. Он резко встал и направился к номеру Нэнси. В отеле повсюду продолжали обсуждать безрассудный поступок Района. Сам же он удивлялся тому, что не испытывал никаких эмоций по этому поводу. Сначала он слегка заинтересовался происходящим, еще не зная, кто был за рулем стремительно мчащегося катера. Когда же Вир увидел высокую смуглую фигуру, то ощутил вдруг невероятное спокойствие. Он наблюдал, как Рамон летел словно ураган в сторону скал, но не испытывал ни малейшего волнения. Если бы произошло столкновение и на поверхность всплыли бы останки Района, он, наверное, почувствовал бы только облегчение. Человек мог погибнуть, а он, Вир Уинтертон, был дьявольски спокоен. Виру стало не по себе. Что с ним происходит? Этот человек так далек от пего. Они едва знакомы. Возникшие прошлой ночью некоторые предположения относительно Района теперь подтвердились. Вира охватила тревога за Нэнси. Она и так многое перенесла за последние сутки.

На стук Вира ответила Мария. Она выглядела очень взволнованной.

— Миссис Камерон нездоровится, сэр. Она упала… — И Мария начала объяснять, что миссис Камерон просила не беспокоить ее по крайней мере ближайшие двадцать четыре часа, но Вир решительно шагнул в комнату невзирая на ее протесты.

— Дорогая, как ты себя чувствуешь? Почему же Мария не сообщила мне раньше? Был ли у тебя врач?

Менее всего Нэнси нуждалась сейчас в помощи Вира. Она покачала головой:

— Врач не требуется. Просто я поскользнулась, вот и все. Немного разбила губы, но выглядит это не очень-то красиво. — Она через силу засмеялась, чтобы успокоить его. — Пожалуйста, Вир. Не стоит так волноваться. Мне надо просто полежать.

Успокоившись, Вир присел на небольшой позолоченный стульчик у кровати и взял руку Нэнси в свои ладони.

— Хорошо, что ты оставалась здесь. Возможно, ты единственная в Фанчэле не видела того, что случилось сегодня днем.

— А что случилось? — Нэнси из вежливости попыталась изобразить интерес к тому, что говорил Вир. — Наверное, Мадлен потеряла в воде верхнюю или нижнюю часть своего купальника? Или Лавиния Мид напилась сверх меры в общественном месте? А может быть, египтянин, сопровождающий Бобо, повел себя слишком неосмотрительно?

— Это Санфорд, — сказал Вир с мрачным удовлетворением. — Такого прилюдного выпячивания своих переживаний я еще не видел. Он явно чокнулся. Чуть не пропорол катером десятка два рыбацких лодок и не погубил Множество людей.

— А что он сделал? — Нэнси с трудом шевелила разбитыми губами, сердце ее бешено колотилось.

Вир грустно усмехнулся:

— Устроил представление как школьник. Зная, что на него смотрят, помчался на бешеной скорости прямо на скалы. Видимо, вспомнил о своей репутации лихача. Бессмысленный риск. Он проскочил на волосок от скал и вышел в открытое море, а потом как сумасшедший понесся прямо на берег.

— И что же? — Нэнси однажды испытала настоящий страх во время прогулки по улицам Манхэттена. Так ей казалось, но тогда ужас не проник настолько глубоко в ее сердце, как сейчас. Секунды между ее вопросом и равнодушным ответом Вира превратились в мучительную вечность.

— Катер взорвался как бомба.

Нэнси вскрикнула и соскочила с кровати, готовая бежать к Рамону как есть — босая, непричесанная, с распухшим лицом.

Вир бросился к ней:

— Подожди, милая. Извини, что так напугал тебя. Пострадал только катер. Санфорд жив-здоров и наверняка доволен, что напугал своей выходкой половину населения острова.

— С ним все в порядке? — Она непроизвольно дрожала.

— Незначительные раны. — Вир не был уверен в последнем, но его это мало волновало. В конце концов, Санфорд заслужил то, что получил. — Сегодня Монткалмы устраивают небольшую вечеринку. Будет весело. Без Майклджонов и Мидов.

Нэнси уже взяла себя в руки. Она улыбнулась:

— Я не смогу пойти, Вир, с такой опухшей физиономией. Мне хочется хотя бы один раз лечь пораньше.

Вир был огорчен, но не стал спорить. Ее отказ был вполне обоснован. Ни одна женщина не появилась бы в обществе, не будучи уверенной, что выглядит прекрасно. Он поцеловал ее в лоб.

— Будь осторожнее. Увидимся завтра.

Мария проводила его до двери, и Нэнси удовлетворенно вытянулась в постели. После вчерашней ночи пыл Вира заметно поубавился. Скоро он будет называть ее по-дружески старушкой. Она лежала, думая о Рамоне.

Выше всех, быстрее всех, навстречу опасностям! Вот кредо, которым он руководствовался в своей жизни. Тогда, когда Вир сообщил ей о случившемся, не успев сказать о судьбе Рамона, сердце Нэнси замерло, и она до конца осознала то, что знала и раньше. Она никогда не поступится своей гордостью, и Рамон никогда не сможет сломить ее. Но она всегда будет хранить его в своем сердце. Она ненавидела его так, как никого на свете. И любила его. Чипс назвал Рамона разрушителем. Таким же был и его отец. Санфорды и О'Шогнесси, Патрик и Лео, Чипс и Дьюарт, Рамон и она. Нэнси устало закрыла глаза и уснула.

1 ... 42 43 44 ... 116
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Цветущий сад - Маргарет Пембертон"