Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Хранитель - Юлия Ляпина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хранитель - Юлия Ляпина

673
0
Читать книгу Хранитель - Юлия Ляпина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 62
Перейти на страницу:

– Одна просьба, – советник был отвратительно любезен, – лорд Скарборо назначен в супруги леди Фарине и очень просит, – тут лорд Трейн бросил на лощеного красавчика строгий взгляд, – поделиться Вашими знаниями.

Я сделал недоуменное лицо, и голос подал отец:

– Что ты корчишь рожи? Лорд Гилберт желает знать, чем можно прельстить… девицу.

Паузу перед последним словом заметили все. Внутри меня передернуло от отвращения. Знал, что к Фарине относятся, как к ресурсу, но от циничности этих высоких лордов тошнило. Однако лицо я держать умел. Научил заботливый отец, устраивая публичную порку непокорного отпрыска прямо посреди замкового двора.

– Леди Фарина ценит все то же, что и прочие юные леди, – ответил я, – танцы, цветы, и сладости. Ей нравятся любезные речи и музыка.

Высокие лорды переглянулись с долей презрения в глазах, а красавчик еще сильнее скривил губы. Ему, уже надоело ублажать светских сплетниц, и он мечтал скорее заполучить себе Фарину ради возможности играть на скачках, проводить ночи за карточным столом и в лучших борделях столицы. Наверняка, сразу после свадьбы заведет содержанку, навещая спальню жены лишь для зачатия наследника.

Что ж, этого надутого индюка ждет сюрприз.

Музыку Фарина, действительно, любит – нежную и негромкую. Высокая чувствительность к магии обостряет восприятие мира. Ей случалось получить мигрень даже от не вовремя упавшей на блюдце чайной ложки. К тому же, оказалось, что на цветы, модные в этом сезоне, у неё аллергия. К сладостям воплотительница почти равнодушна. То ли переела их на Юге, то ли просто отвыкла. А к пустой болтовне и вовсе не расположена. Несмотря на строгое воспитание, может послать болтуна собирать лунный свет.

Вежливо поклонившись, я забрал со стола бумаги и собрался уже уйти, когда меня вновь окликнул отец:

– Постой, Натан, – он тяжело поднялся с кресла и двинулся ко мне с намерением опереться на мою руку.

За последние четыре года он сильно сдал, но все еще был мощным и опасным противником. Я молча стоял, делая вид, что не замечаю любопытных взглядов советника и юнца.

Отец вывел меня в коридор, а оттуда – на балкон, который нависал над парком.

– Я рад, что ты вернулся, – сказал он, усаживаясь в кресло.

Оценив накрытый стол: бутылка сгущенного вина, пара бокалов, изысканная закуска, – я понял, что этот человек подготовился к разговору и ему нужно от меня что-то еще.

– Пока ты выполнял свой долг перед короной, моя жена умерла.

Я коротко склонил голову:

– Пусть Небеса примут ее душу.

– Я женился еще раз.

– Поздравляю, – мой голос звучал холодно и спокойно. Все, что твориться в доме отца меня больше не касается.

– Взял девицу из рода Войтех. Небогатые, но плодовитые. У тебя есть единокровный брат.

– Я рад, – слова упали такие же холодные, как прежде, но в душе мелькнуло облегчение. У отца появился наследник, и теперь он оставит меня в покое.

– Я хочу, чтобы ты вернулся в Дортер-холл.

– Никогда! – выпалил я, прежде, чем успел подумать.

– Ты должен вернуться в Дортер-холл, – с нажимом произнес отец. – Твой брат мал, а мачеха глупа. Она испортит мальчишку. Мне нужно быть в столице, вести дела, служить короне. А ты воспитаешь из него отличного высокого лорда. И станешь при нем регентом и управляющим, если со мной что-нибудь случиться.

– Нет, – я встал, сжимая в руках бумаги. – Я выполнил Ваше требование и сохранил воплотительницу. Больше я Вам ничего не должен.

Высокий лорд нехорошо прищурился. О, я знал этот его прищур. Сейчас он скажет нечто такое, что, по его мнению, согнет меня в дугу, но я не дал ему вымолвить и слова:

– Я получил земли и титул. Мне этого довольно.

– Мальчишка! – хриплый каркающий смех меня не удивил и не напугал, – да от тебя откупились заросшей бурьяном пустошью на окраине королевства. Этот слюнтяй получит девчонку и все, что она сможет создать. Даже наследников, среди которых могут родиться новые воплотительницы. А ты, мой сын, отправишься в деревню, крутить волам хвосты.

– А разве Вы не в деревню меня отправляете? – поднял я брови, копируя мимику отца. – Крутить хвосты младенцу и Вашей слишком шустрой супруге?

Пока высокий лорд хватал ртом воздух, чтобы излить на меня новую порцию желчи, я просто ушел с балкона, а потом – из дворца. Добрался до ближайшей таверны, заказал вина, сел в темном углу и развернул свитки. Чернила слегка мерцали – еще бы, королевская милость, закрепленная магией. Ни подделать, ни сжечь, ни утопить.

Земли, действительно, у черта на куличках. А вот титул удивил. Король расщедрился на виконта. К бумагам прилагался ключ от магического хранилища, в котором следовало забрать виконтскую корону, орден, перстень и печать. Недурно. И слишком дешево за то, что я оставил Фарину в гадюшнике, случайно названном «королевским дворцом». Еще вина! Сейчас я выпью все, что принес трактирщик, и забуду девичьи глаза, ищущие его в толпе. Забуду.

Утро было… тяжким. Но все же я встал, умылся ледяной водой, выпил горячий бульон и отправился в банк. Сначала туда не желали пускать мужчину в роскошном, но очень мятом и грязном камзоле. Да, кажется, я вчера не только пил, но еще и дрался, а потом мирился с компанией молодых людей в новеньких магистерских мантиях. Таверна в центре столицы, роскошное, но чисто мужское заведение. Вино было отличным – даже голова с утра болит терпимо, но вот багаж остался в загородном доме, а возвращаться туда я не собираюсь. Во всяком случае пока.

В итоге, в банк меня все же пустили и, морща нос, позволили забрать из хранилища регалии. Закинув увесистый сундучок в пролетку, я велел кучеру править за городскую стену, но не успел тронуться с места:

– Виконт, куда же Вы! – окликнул кого-то молодой хриплый голос.

Я не обратил на возглас внимания, поскольку ещё не отождествлял себя с «виконтом», и тогда тот же голос произнес с обидой:

– Лорд Натан, неужели все Ваши слова – лишь пустые обещания?

Вот теперь я поднял голову и огляделся. К пролетке подошли несколько очень помятых и очень молодых…магов. Так вот куда меня вчера занесло – в таверну при Академии Магии! И пил я в компании выпускников, поэтому на теле не так много синяков и царапин – залечили.

– Простите, магистры, – я вежливо склонил голову, – вино оттяпало изрядный кусок памяти, но если вы напомните, о чем шла речь…

Просияв, молодые люди наперебой заговорили. Картинка складывалась любопытная. Оказывается, накануне я, бывший Хранитель и нынешний виконт, предложил юным дарованиям работу – службу в своем поместье.

Вспомнив, где именно расположены мои земли, я усмехнулся – а ведь правильно сделал, как чувствовал. Молодые маги готовы служить за стол, кров и мелкие деньги. Им нужна практика, известность, а в диких землях, кусок которых мне так ловко вручил король, для магов много работы.

1 ... 42 43 44 ... 62
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Хранитель - Юлия Ляпина"