Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Леди Лёд - Елена Рей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Леди Лёд - Елена Рей

1 610
0
Читать книгу Леди Лёд - Елена Рей полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 86
Перейти на страницу:

«Необычно и умно, – размышляла про себя, идя по улице. – Но у оборотней бы не прижилось. Никто не смог бы жить в доме, где еще проживает несколько таких же равных семей. Противоречит это их природе».

— Слушай, – обратилась к приятелю, когда вдоволь нагляделась на улицу и расспросила об архитектуре, – а зачем мужчины носят на цилиндрах такие странные очки совсем как у гномов? И почему у дам такие странные юбки? Они что-то подкладывают себе сзади? Неестественно топорщится.

На всю улицу, по которой мы шли, разнесся веселый и заразительный смех. Не удержавшись, я присоединилась к своему спутнику и тоже от души посмеялась. Хохотали мы так, что на нас начали обращать внимание прохожие, чинно идущие вдоль улочки, вымощенной из бежевого булыжника.

— Модно это, – похрюкивая от смеха, еле выговорил Джон. – Ой не могу… неестественно топорщится. Адель, ты как скажешь…

— Ну, если так оно и есть, – отсмеявшись, пожала плечами, – А юбки тоже, поэтому короткие, что топорщатся чулки? Интересная у вас здесь мода. Мне нравится.

— Хочешь, тоже купим тебе очки, как у гномов, – подмигнул мне парень. – Думаю, тебе очень пойдет. Будешь моднявой мамзелью.

Так весело переговариваясь и подшучивая друг над другом, мы добрались до центрального рынка. Еще на подходе к нему я почувствовала множество разных ароматов, и чем ближе мы подходили, тем больше разных запахов я могла различить. В воздухе витали и ароматы всевозможных духов, и запахи еды, какие-то странные химические, а также запахи пота и зверей. Оно и неудивительно!

 Здесь было многолюдно, и это слабо сказано. То тут, то там ездили странные штуки на четырех колесах, без лошадей и прочей живности – сами! Они гудели, создавая страшный и неприятный шум. Все это дополняли разговоры людей: кто-то прогуливался и болтал между собой, кто-то рьяно торговался, пытаясь выхватить товар с огромной скидкой. Повсюду можно было услышать крики и звуки драк, только это быстро прерывалось свистком, и служба правопорядка забирала нарушителей.

От всей этой кутерьмы у меня голова закружилась. Никогда прежде мне не приходилось бывать на рынке, и сейчас во всем происходящем я чувствовала себя странно. Конечно, принцессу никто не отпустит на рынок, как и жену вождя, а тут такой шанс. Не обращая внимания на легкое недомогание и шум в ушах, я во все глаза смотрела по сторонам, пытаясь получше все разглядеть. Многочисленные лавки пестрили разнообразием товаров, маленькие магазинчики зазывали своими яркими и мигающими вывесками, пару раз меня даже схватили за руку, пытаясь привлечь мое внимание, что сразу же пресек Джон, за что ему спасибо.

— Пойдем, – взял меня под локоток одногруппник. – Лавки с часами в той стороне. Лучше, чем в Стимусе, ты нигде себе часов не найдешь. Наша страна славится ими во всех мирах.

Джон шел уверенно через толпу, – не обращая внимания ни на кого, он вел меня за собой и, наверное, только благодаря этому я не потерялась и меня не затоптали в этой разношерстной городской массе. Буквально минуты через три мы подошли к одному неприметному магазинчику. Да и если бы меня вовнутрь не повел приятель, я бы даже и не подумала, что за этой дверью что-то продают. Небольшое темное помещение встретило меня запахом пыли, не удержавшись, я пару раз чихнула.

— Будь здорова, – прошептал Джон.

Проговорив слова благодарности, я полностью погрузилась в созерцание содержимого небольшого магазинчика. А посмотреть было на что. Казалось бы, на такой маленькой площади не может разом уместиться столько разных часов, но они помещались. На высоких стеллажах примерно в три-четыре человеческих роста располагались разные механизмы. Многообразие форм и размеров поражало воображение. Раскрыв рот, я разглядывала одни напольные старинные часы. Они были настолько удивительными, что захватывало дух: внутри словно при помощи магии двигались не шестеренки, а галактики вселенной, вместе с планетами и звездами.

— Поразительно, – вырвался у меня благоговейный вздох.

— Вы правы, – за моей спиной раздался тихий мужской голос, – они невероятные. Мне их оставил мой отец, а ему его отец… Самые уникальные часы в моей коллекции, дедушка рассказывал, что эти часы делал тот же мастер, что и часы, которые могут управлять временем.

Развернувшись, я посмотрела на коренастого блондина средних лет. На его лице застыла задумчивая улыбка, образуя на щеках ямочки, а взгляд устремлен на вселенную в глубине механизма, так привлекшего мое внимание. Как и у всех модников этого мира, на голове у мужчины был высокий цилиндр, правда, гномьих очков не обнаружилось, зато на крючковатом носу владельца магазина виднелись обычные маленькие очки, только там была не одна пара линз, а целых три, они как торт наслаивались друг на друга ярусами. «Интересные очки», – подумала, а вслух прокашлялась, привлекая внимание мужчин.

— Но это все легенды и сказки, – поспешил добавить владелец, а затем затараторил, – молодые люди, вас что-то интересует? В магазине моей семьи, как вы успели заметить, огромнейший выбор часов. Какие желаете? Для господина? Или для госпожи?

На последних словах он посмотрел на каждого из нас поверх своих странных очков. Под таким взглядом мне стало неуютно. Постаравшись сделать свое лицо дружелюбным, улыбнулась, и уже собиралась ответить на вопрос, но меня опередил Джон, сделав шаг навстречу владельцу:

— Мы ищем часы для девушки, – по-деловому заявил парень. – Нам нужно, чтобы они были небольшими и их было удобно носить с собой, возможно, на цепочке. В часах должна быть секундная стрелка и обязательно функция будильника.

— И подешевле, – поспешила добавить из-за спины своего спутника.

— Так-так-так, – поворачиваясь к нам спиной, проговорил тихо блондин, почесывая свои короткие волосы. – Где-то это должно быть здесь. Нет. Но я точно помню, они были недалеко от… Хотя нет. Нет. И еще раз нет. Не то. Эти не подойдут, большие очень. Может быть… нет, дорогие, тоже не то. А, точно! Вот же они!

Мужчина указал пальцем куда-то наверх. Я попыталась проследить взглядом за его движением, но так ничего и не разглядев, не стала себя мучать. Блондин же проворно достал откуда-то деревянную лестницу, приставил ее к стеллажу и залез на самый верх. Она под немаленьким в объемах мужчиной скрипела и шаталась, я даже опасалась, что она рухнет. На всякий случай подняла руки, чтобы подхватить, если вдруг что, летящего вниз продавца магией. Этого не потребовалось.

Так же живо, как и взбирался, часовщик спустился обратно. На черной подушечке, которую он держал в руках, лежали небольшие часики. Корпус их механизма был выполнен из горного хрусталя, за счет чего он был полностью прозрачен и можно было без помех разглядывать, как серебряные и золотые шестеренки под действием магии двигаются внутри, заставляя стрелки двигаться. Из часов выходила аккуратная тоненькая серебряная цепочка с белыми снежинками на своей поверхности. Мне все это так напомнило родной дом…. Затаив дыхание, я протянула свои руки, желая прикоснуться к часам.

— Классные, правда? – озорно спросил продавец и подмигнул мне. – И за сущие копейки! А для вас, девушка, я даже скидку сделаю, закачаетесь. Будете брать?

1 ... 42 43 44 ... 86
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Леди Лёд - Елена Рей"