Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Волшебство обмана - Юлия Васильева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебство обмана - Юлия Васильева

2 401
0
Читать книгу Волшебство обмана - Юлия Васильева полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 ... 77
Перейти на страницу:

Подождите! Я взглянула на свои руки и нервно рассмеялась: пальцы были белыми и гладкими, с розовыми полукружиями ногтей. Неужели? По какой-то странной логике Чингис вернул мне вовсе не облик баронессы, а облик Ланы.

По лестнице застучали чьи-то шаги. Волшебник схватил с вешалки две первые попавшиеся шубы и вытащил меня на крыльцо.

— А теперь, барышня, рассказывай, сама личину подделала или Вольга надоумил? — спросил он, накидывая на меня шубу. Если бы этот галантный кавалер догадался еще и валенки прихватить, было бы совсем прекрасно, а так зябко.

Есть такая северная кукла под названием «матрешка», и чем больше я сменяла личин, тем больше становилась на нее похожа. Мои отчаянные соображения по поводу того, стоит ли показывать Чингису, кто кроется за самой последней расписной деревянной болванкой, кажется, были абсолютно смехотворны. Суровые северные боги имели свое четко сформулированное мнение по этому вопросу.

— Олег! Олег! — раздался крик с дороги к дому. По ней в клубах белого снега скакал отчаянный всадник.

Стоило мне узнать голос Ждана, как решение осталось только одно. Если Чингису еще можно было объяснить, почему баронесса и Вольга поменялись лицами, то объяснить Ждану, зачем Лана стоит на крыльце в одежде Вольги, придерживая руками сползающие портки, не получится. Поэтому без лишних переживаний я шустро спряталась за спину господина проверяющего и достала из кармана зеркало и рубиновую брошь.


Когда волшебник оглянулся посмотреть, не надумала ли эта смешная девчонка сбежать, пока внимание отвлечено на ее друга, то вместо растрепанной замарашки в одежде с чужого, да еще с мужского плеча увидел строгую пожилую даму в дорогом, прекрасно скроенном платье. На секунду лицо Чингиса вытянулось, но быстро приобрело понимающее восхищенное выражение.

— Очень хорошо, барышня! Браво! Отменное волшебство иллюзий! Только с Вольгиной одеждой в первый раз напортачила.

Разъяснять суть происходящего у Лукреции не было времени — к ним на взбудораженной лошади подлетел Ждан. То, что издали она приняла за снег, при ближайшем рассмотрении оказалось мукой. Юный волшебник и его скакун были обсыпаны ею с ног до головы.

— Где Олег? — спрыгнув с лошади, закричал стоявшим на крыльце взрослым Ждан, точно те вздумали прятать воспитателя.

— Что случилось?

— Там на мельнице… ужас что творится! Я только хотел развязать мешок, чтобы проверить… а он как начал мукой плеваться! — От избытка чувств мальчику не хватало воздуха, но он все равно продолжал возбужденно тараторить. — А я чую… какое-то волшебство, но уже поздно, и муки прям по колено уже насыпано.

— Так чего ты Олега не позвал? — спросила баронесса.

— Так я звал, звал, а он все не появляется! Ну, я — на коня и сюда! Где Олег?

— Вольга всегда отвечает! — одновременно сказали Чингис с Лукрецией и обеспокоенно переглянулись.

Что такое должно было приключиться с хозяином дома, если он не смог ответить на призыв своего ученика?

— Вольга! — попробовала позвать баронесса, но волшебник не явился и на ее зов. Ситуация складывалась критическая, пора было принимать соответствующие решения. — Чингис, на мельнице сработал один из волшебных артефактов из этого дома, вам срочно надо его остановить!

— Но погоди, как он там оказался?

— Об этом потом! Сначала решите проблему! — настойчиво потребовала Лукреция.

— Держите мою лошадь! — предложил Ждан, протягивая поводья.

— Не надо, у меня есть своя, — отказался проверяющий и обратился к баронессе: — А ты пойдешь со мной. Нечего с волшебством играться, оно для работы нужно.

— Но… — начал было Ждан, отлично помнивший, что гость явился к ним в дом без лошади.

Чингис уже не слушал.

Лукреция, та и вовсе не успела ничего возразить. Волшебник подхватил ее за талию и внезапно взмыл в воздух. Никакого опыта полетов на счету у пожилой дамы не было, поэтому, потеряв на секунду самообладание, она позволила себе тихонько ойкнуть.

— Я тебя не слишком сильно сжимаю?

— Да сжимайте как хотите, главное, не отпускайте! — Передвижение высоко над землей оказалось той самой ситуацией, в которой баронесса была готова простить любую вольность в обращении.

Они поднялись над домом в потоках восходящего воздуха, а затем полетели вперед, будто невидимая сила толкала их, струясь и завиваясь вокруг полупрозрачными бурунчиками и прядями. Пару раз Лукреции показалось, что впереди на фоне голубого неба она увидела смутные очертания лошадиной холки и развевающейся гривы, но из-за бьющего в лицо ветра аристократка не могла утверждать это с уверенностью.

Так они пронеслись над садом, забором, дорогой и пустынным зимним полем, за минуту одолев пространство, на которое галопирующей лошади понадобятся все пять, и начали спускаться на дорогу, что вела к центру волшебного беспорядка.

С мельницей и вправду происходило нечто странное: из всех щелей сооружения сыпалась, а по временам и выстреливала мука. Мельник и двое его то ли работников, то ли сыновей стояли поодаль и держались руками за головы.

— Так, мелочь, подсоби! Надо прикрыть мельницу иллюзией, чтобы горожане не волновались, — приказал волшебник, едва ноги Лукреции коснулись земли.

— Чингис, я давно хотела вам сказать…

— Извини, но мне уже несколько сотен лет — молодыми барышнями не интересуюсь.

Лукреция не выдержала:

— Я престарелыми волшебниками тоже! Вы видите мой настоящий облик!

— Сейчас не важно, сколько вам лет, — создавайте иллюзию!

— Я не волшебница. Иллюзии делал Вольга.

Спутник на несколько секунд смерил баронессу пытливым взглядом.

— Чертов гений, и этому научился!

— Вам придется справляться самому.

Мельница тем временем продолжала выплевывать все новые порции муки.

— Вольга! Я не представляю, что мне с этим делать! — закричал в пространство господин проверяющий, и Лукреция решила, что это не очень хороший знак.

— Возьмите себя в руки, вы же волшебник! — угрожающе навела она на своего спутника трость.

— Я владею волшебством воздуха и ветра, — с досадой ответил Чингис. — Могу развеять всю эту муку по полю вместе с мельницей! Но не думаю, что вы ждете от меня именно такого решения.

— Чингис! — требовательно сказала баронесса тоном, который мог придать боевой настрой целому отряду, не то что одному пессимистически настроенному волшебнику.

— Да, моя леди, — почти серьезно ответил тот.

— Если не ошибаюсь, сюда нас доставило что-то вроде ветряной лошади?

— Вообще-то я представлял себе коня…

— Вы когда-нибудь видели слона?

— Доводилось.

1 ... 42 43 44 ... 77
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебство обмана - Юлия Васильева"