Книга Принцы на охоте - Вера Чиркова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Толпа на пристани ахнула и затаила дыхание. Сейден довольно хмыкнул и прошел на нос судна, уже начавшего медленное движение против ветра и волн. Водник пристально вгляделся в тяжелые волны, заставляя их расступиться перед маленьким судном и дать ему ровную полоску спокойной воды. Ему легко было управлять этой массой, вся затраченная энергия немедленно возвращалась, по крупице собираясь из перебаламученной штормом воды и скручиваясь в тонкие живительные нити.
Стоявший за рулем матрос потрясенно охнул, и Диршан немедленно перехватил у него штурвал. К таким демонстрациям магической мощи неподготовленных лучше подпускать не сразу, а давать им немного привыкнуть. Подхваченный не существующим для зрителей ветром шлюп рванул от берега с такой скоростью, что через подзвонок уже трудно было разглядеть лица стоящих на пристани зевак, с открытыми ртами провожающих остекленевшими взглядами судно, вихрем умчавшееся в море против всех известных им законов мореплавания.
– Тан? – изумленно поднял глаза Зак и оглянулся через распахнутую дверь на наполненный ветром парус. – Ну ты умник! Как это тебе удалось?
– Очень кушать захотел, как говорит твоя ученица, – довольно хмыкнул принц, заглядывая через плечо друга.
Развернутая на столе карта, закрашенная в центре синью океана, обрамлялась с одной стороны изрезанной бухтами линией Ружанского побережья, а с другой – кляксами Берзийских островов. Проложенная по ней тонкая линия, соединявшая две точки на суше, разбивалась, не дойдя до середины, на пучок заканчивающихся вопросиками направлений.
– Ладно, пойдемте обедать, – вздохнув, отодвинул карту Зак. – Там охрана принесла в подарок за мою помощь какие-то местные блюда, приготовленные их поваром. Они очень хвалили его стряпню.
– О, Зак! Ну скажи ты ей! – бросилась навстречу учителю магиня, возмущенно посверкивая темными глазами на покрасневшую от спора Мизу.
– Господин… – укоризненно глядя на упрямую девчонку, начала было повариха, но маг ее перебил:
– Она права, – категорично мотнул он головой. – Мы будем обедать за одним столом с вами. Подавай всё, что там притащили стражи порядка, и зови всех, кто не занят. А ты, Анюся, молодец, что не купила сегодня этот гаш. Я его терпеть не могу. Как и запах дешевой солонины.
– Я так и подумала, – польщенно хмыкнула магиня, плюхаясь на сиденье. – Только стульев мы мало купили. На всех не хватит.
– На корабле никогда все за стол одновременно не садятся. Кто-то же должен стоять у руля, – успокоил ее Зак. – Но на всякий случай…
Маг прикрыл глаза и щелкнул пальцами. Несколько стульев, показавшихся Анюсе смутно знакомыми, возникли в свободном углу столовой.
А немолодая служанка, убиравшая в гостевых комнатах лекаря Жунима, долго еще спрашивала домочадцев, кто и куда забрал стулья из большой комнаты, составленные ею на стол, чтобы не мешали мыть полы. Однако сильнее всего ее интересовало, как их смогли пронести мимо нее, ведь женщина отлучалась выпить горячего взвару всего-то на пару подзвонков.
Путешествие по океану Анюсе понравилось. Их корабль мчался, как моторная лодка, особенно после того как Дик что-то долго чертил и объяснял пришедшему перекусить и отдохнуть Сейдену. В результате корабль обзавелся странными ледяными полосами по бокам, похожими на короткие крылья, и немного задрал нос, так что ходить по палубе стало не очень-то и удобно. Зато Сейден больше не должен был все время стоять на носу шлюпа, выравнивая для судна водную дорожку. Он сидел теперь в столовой, наложив на подводные крылья заклятие постепенного нарастания льда – взамен таявшего – и подпитав его достаточным потоком магии. Пользуясь освободившимся временем, маг рьяно учил Дика простейшим водным заклинаниям. На пару с Танио, который понемногу натаскивал иномирянина в магии воздуха.
Миза сначала попричитала было, как же ей готовить обед, если котел стоит наискосок? Но ушлые рыбаки быстро нашли простое решение: притащили несколько обрезков досок и подсунули под боковые ножки металлической печи.
Самой же Анюсе за время пути не пришлось делать почти ничего, только кормить Лео да изредка помогать Мизе подавать на стол. Стол моряки тоже выровняли, хотя Дик и предупреждал, что такое положение их корабль занял вовсе не навсегда.
После того первого раза, когда рыбаки так жутко стеснялись садиться за стол вместе с магами, прошла всего пара дней. Но все уже успели совершенно освоиться и теперь запросто играли по вечерам с Танио и Диком в самодельные шашки и домино, которое землянин для пробы нарисовал на кусочках толстой грубой кожи, нарезанных из пожертвованного капитаном ремня. Конечно, звонко стукнуть по столу ими было невозможно, но игра всем очень понравилась. К вечеру второго дня один из рыбаков, Туиз, скромно положил перед иномирянином маленькую коробочку с аккуратно вырезанными одинаковыми брусочками темного дерева и, смущаясь, спросил, можно ли сделать домино из этих кусочков.
Оказывается, умелец сам их вырезал, тратя на новое увлечение все отпущенное для отдыха время. Не решившись испортить аккуратные заготовки, Дик подробно объяснил Туазу, как должны быть оформлены костяшки домино, и уже утром третьего дня мозолистые пальцы рыбаков бережно раскладывали на широких ладонях изящные кирпичики.
Один только Зак не принимал в играх и общении с командой никакого участия. Безвылазно сидел в своей каюте над амулетами, и Миза жутко робела, относя ему туда еду. И если во время игры Танио вдруг вскакивал из-за стола и просил Анюсю посидеть вместо него, все понимали: это маг срочно позвал друга на помощь. Рыбаки в такие моменты старались говорить потише, словно боясь помешать магам, а Сейден досадливо хмурился. Магу огня трудно получать подпитку от водника, слишком уж противоположны подвластные им стихии. Зато магия воздуха отлично дружит с остальными, и отец щедро делился своей энергией с возвращавшимся без резерва Таном.
Уже через несколько звонов после начала путешествия Сейден с удовольствием отметил, что капитан и команда просто боготворят Зака, хотя усталый маг, выходя вечерами подышать свежим воздухом, почти ни с кем не заговаривал и не шутил. Да и спутники слушались его беспрекословно. И если в академии и у них дома ученица сына иногда капризничала и даже спорила с ним, то здесь слова: «Зак так сказал», – были для нее незыблемым законом. Даже если дело касалось просто кувшина с взваром. Неожиданно застыв посреди какой-либо фразы с устремленным в никуда взглядом, девица четко отвечала вслух: «Ясно», – и бегом тащила в капитанскую каюту то, что в настоящий момент потребовалось учителю. И никогда потом не ныла и не жаловалась, а, наоборот, высоко поднимала носик, явно гордясь положением доверенного лица.
А когда Танио, смеясь, рассказал отцу, как Анюся разоблачила попытку капитана накормить команду дешевым гашем, Сейден неожиданно почувствовал к ней невольное уважение. Большинство из знакомых ему учеников даже на миг не решились бы сомневаться в списке, одобренном учителем. И уж тем более не стали бы думать, почему матросы едят жесткую застарелую солонину, а сами они – копченых гусей. Таков был порядок, и этим все сказано. Но Зак не любил следовать привычным, но на поверку весьма несправедливым правилам, и Сейден гордился этой чертой сына. И хотя в свое время вовсе не обрадовался решению взять бестолковую иномирянку в ученицы, теперь осознал, что Зак, как всегда, оказался прав. Из никчемной капризной пустозвонки постепенно начинал получаться очень неплохой человечек и сильный маг.