Книга Прах и тлен - Джонатан Мэйберри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она зашипела от боли, когда Том начал штопать рану на ее животе. Если бы здесь была Лайла.
— ОЙ — черт, парень! Ты что, щепкой дерева меня зашиваешь? — огрызнулась она.
— Не будь неженкой.
Она проклинала его и весь его род до самого каменного века. Том терпел это, работая. Проклятия были лучше криков.
— Так как насчет Белого Медведя? — напомнил он.
Она вздохнула.
— Когда банду Чарли порубили те зомби в прошлом году, ходило много разговоров о том, кто заберет себе его территорию. У Чарли всегда были прекрасные владения. Маунтинсайд, Фэирвью, пара других городов и торговый путь через эти горы. Белый Медведь хочет все. Привел с собой компашку парней. Большинство из них клоуны, которые даже не знают, с какого края стреляет винтовка! Но у него их много.
— Как много?
— Двое, которых я видела вчера, и, возможно, еще двадцать. Возможно, в два раза больше, если слухи правдивы… и, скорее всего, он постарается забрать парней Чарли, которые все еще дышат.
Том сделал последний стежок и стал наматывать чистые бинты.
— Почему они напали на тебя?
— Не нападали. Я, э, типа я напала на них. — Она коснулась руки Тома. — Том… мне кажется, у них твой брат, Бенни.
— Что?
— Я видела, как они колотили похожего на японца мальчика. Твоему брату сколько, пятнадцать, шестнадцать?
— Пятнадцать. В чем был этот мальчик?
Она задумалась.
— Джинсы. Темная рубашка с красными полосами и жилет с многочисленными карманами.
Том выдохнул:
— Это не Бенни. Это его друг, Лу Чонг. Он китаец, а не японец. К тому же Бенни наполовину ирландо-американец.
— Откуда мне знать? Там темно, он мальчик, меня подстрелили, ради бога. — Она прищурилась, глядя на него. — Вот кого ты ищешь? Мальчика-китайца?
Том рассказал ей о своих действиях.
— Так… ты серьезно собираешься уйти? — спросила она.
— Таков план, но, кажется, мы плохо начали.
— Так… просьба встретиться у брата Дэвида… была чем? Прощанием?
Он кивнул.
— Черт, — сказала Салли. — Все будет по-другому без нашего рыцаря в сияющих доспехах.
Том фыркнул.
— Я многое, Салли, но я точно не рыцарь в сияющих доспехах.
Салли не смеялась.
— Если ты так думаешь, Том, тогда ты еще больший дурак, чем я предполагала. Во всей этой горной цепи все знают, кто ты и что ты делаешь. И я имею в виду времена до того, как ты подал Чарли и Молота зомам на серебряном блюдечке. — Она замолчала. — Многие люди подражают тебе. Нет… они равняются на тебя. В том, как действовать. Как быть.
— Да ладно, Сал, давай не будем…
— Послушай меня, Том. Ты важен для людей. Во время Первой ночи и в последующие годы многие из нас делали безумные вещи, чтобы выжить. Ты не представляешь. Или, может… представляешь. Может, ты тоже делал безумные вещи, но дело в том, что с тех пор ты стал парнем, на которого люди могут посмотреть и сказать: «О да, вот так нужно действовать». Тут мало таких примеров с появления зомов, дружище, но ты… — Она улыбнулась и покачала головой.
Том прочистил горло.
— Слушай, Салли, я думаю, что сейчас в тебе говорят боль и шок, так что давай перейдем к делу. Куда они отвели Чонга и как ранили тебя?
Салли рассмеялась:
— И скромный еще. Действительно, жаль, что ты уходишь из города. Джесси Райли была самой везучей женщиной в Калифорнии, и провалиться мне на месте, если это ложь.
— Чонг… — напомнил Том.
— Ладно, ладно. Это было около двух часов назад. Я направлялась к брату Дэвиду, когда услышала крики. Я подкралась и увидела, как мальчик пытается отбиться от пары бандюг. Сначала он неплохо справлялся. У него была та деревянная версия твоего меча. Бандюги пытались забрать у него меч голыми руками, превратив это в игру. Притворяясь, что они зомы и все такое. Ты уже такое видел.
— Да, — холодно сказал он. — Видел. Что произошло?
— Мальчику удалось неплохо стукнуть одного из парней. Он ударил его по плечу, и я слышала эхо шмяка на холме. Тогда парни перестали играть и набросились на мальчика. Выбили меч из его рук и чертовски сильно избили его.
— Черт. — Том подумал об аскетичном и умном Чонге, сражающемся за жизнь. Каким храбрым должен был он быть и каким напуганным.
— К тому времени мне это надоело, и я решила, что мальчик, должно быть, твой брат. Так что я спустилась с холма с воинственным кличем и отрезала себе кусочек этих двух задниц. Вела себя совсем не как девушка. Я бы просто разобралась с ними и дала похромать прочь, но они начали выкидывать фокусы. Для них это плохо закончилось, и поделом.
— Стой… ты сказала, ты справилась с ними?
— Два фрика вроде них против меня? Я бы справилась и в свои дни роллер дерби, а это было прежде, чем я научилась грязно драться.
— Нет, то есть если ты разобралась с ними, то кто?..
— Должно быть, был третий парень. Я так и не увидела его приближение. Я собиралась упокоить двух фриков, когда что-то внезапно ударило меня в руку со спины и толкнуло на дерево. Я пыталась оправиться, но кто-то бросился на меня со слепой зоны, развернул и ткнул ножом. Я видела лишь большого мужчину с белыми волосами, а потом выключилась.
— Белыми волосами? Салли… это мог быть проповедник Джек?
— Чокнутый из Вавоны? — Она задумалась. — Нет, этот парень был больше. В любом случае… я отключилась, а когда проснулась, мальчика не было, как и большого парня.
— А как насчет тех двоих?
— Все еще там. Тот, кто меня подстрелил, должно быть, упокоил их и оставил воронам.
Том выпрямился и задумался.
— Может этот большой парень быть Белым Медведем?
Она пожала плечами:
— Возможно. Этот парень был таким же большим, как Чарли Кровавый Глаз, а его лицо было обезображено. Обожженное и страшноватое.
— Это мог быть Чарли?
Салли сузила глаза:
— Чарли мертв. Ты убил его.
— Не совсем, — сказал Том. Он рассказал ей, что случилось после того, как Бенни ударил Чарли трубой Молота Автограда.
— Ну, черт… не такие новости хочет услышать девушка, когда уже и так чувствует себя не очень. Думаешь, Чарли жив?
— Не знаю. Парень, напавший на тебя, сделал это ради мести за убитых или он искал мальчика?
— Я… не знаю. Но разве Чарли не понял бы, что мальчик не твой брат?
Том кивнул.
— Он знает и Бенни, и Чонга.
Салли снова сделала глоток из фляжки и мгновение пожевала губу.