Книга Грани - Александра Руда
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ох и не нравится мне этот фанатичный блеск глаз, — пробормотал Отто. — Но, золотце, я всегда на твоей стороне. Как ты собираешься его искать, если его никто не видел, а поисковыми заклятиями он не определяется?
— Человек не может пропасть бесследно, — сказал Беф. — Ольгерда, ты можешь рассчитывать на мою помощь.
— Я уже знаю, как я попробую его отыскать. Спасибо за помощь. Ребята, ждите меня у Отто. Я туда скоро вернусь.
Мы вышли из кабинета Бефа, и полугном требовательно схватил меня за руку:
— Ола, я понимаю, что ты волнуешься, но я тебя прошу…
— …не натвори глупостей, — закончила я его фразу. — Обещаю, Отто, я буду осмотрительна настолько, насколько мне будет позволять ситуация.
— Мне все-таки кажется, что мы зря мутим воду, — пробормотал полугном. — Если бы меня срочно вызвали богатые и таинственные заказчики, я бы не хотел, чтобы в мои дела вмешивались.
— Нет, Отто, ты неправ, — сказала я твердо. — Ирга бы меня предупредил обо всем. Послать вестник, если бы он не успевал по времени, не составило бы ему никакого труда.
— А если бы заказчик этого не хотел?
— Это же Ирга! Великий маг! Отправить «Дорогая, я задержусь до завтра» он смог бы так, что этого бы никто не заметил!
Отто пожал плечами. С внезапно возникшим подозрением я спросила:
— А почему ты так не хочешь, чтобы я его нашла?
— Нет, ты неправа. Я хочу, чтобы ты его нашла, — почти с отчаянием сказал Отто. — Но я немного больше, чем ты, знаю об источниках его доходов. Ирга был связал со многими влиятельными людьми.
— Это совсем не повод исчезать, — отрезала я.
— Хорошо, — смирился полугном. — Если что — я предупреждал.
Уже вечерело, когда я пришла в эльфийский квартал.
С трудом отыскав орочьи дома, я долго стучала в калитку, забор от которой когда-то сама красила.
Мне открыл старый орк в дорогой меховой безрукавке с густой гривой седых волос, схваченных в высокий хвост.
— Чего тебе? — неприветливо спросил он, стараясь перекричать собачий лай.
— Мне нужен Живко, — сказала я. — Он здесь?
— Здесь, здесь, — пробурчал орк, пропуская меня во двор и прикрикивая на псов. — Устроил тут дом свиданий, молокосос.
— Я замужняя дама, — с достоинством ответила я.
— Замужняя, незамужняя, старая, молодая — какая ему разница, если он, как идиот, какую-то дуру так пытается забыть, — в сердцах ответил старик.
Я подозревала, кто эта «дура», но решила промолчать.
— Что, — с горечью спросил старик, — тебя это не остановило? И ты туда же — утешать?
— Нет, — вздохнув, сказала я. — Боюсь, я по делу. Потому что, если у меня ничего не получится, я сама буду нуждаться в утешении.
Старик довел меня до комнаты и оставил перед дверью — тяжелым вышитым покрывалом. Я вежливо постучала в притолоку.
— Чего? — нелюбезно отозвался глубокий, пробирающий до костей баритон Живко.
— Привет, — сказала я, поднимая покрывало и заходя в комнату.
Живко сидел на разбросанных по полу шкурах с распущенными волосами, которые укрывали его, словно шелковой тканью. Из большого распахнутого окна веяло вечерней прохладой.
— Ола? — удивился он, выпуская из рук собачью упряжь, которую чинил, и вдруг расхохотался: — Эх, жаль, я не заключил пари с Иргой, что ты будешь у меня в комнате через сутки после свадьбы! Что, муж уже наскучил?
— Не будь циником, Живко, — сказала я, присаживаясь на волчью шкуру. — Мне нужна твоя помощь.
— Объяснить, что нужно делать молодой жене? Я лучше покажу.
— Ирга пропал, — перебила я орка. — Я прошу тебя о помощи. Ведь твои псы могут вынюхать его след.
— Как это пропал? — растерялся Живко. — Женился на тебе и пропал? Он что — дурак?
— Вот это я и хочу выяснить, — вздохнула я.
— Ола, — сказал орк серьезно, — ты хоть понимаешь, о чем ты меня просишь? Чтобы я помог тебе, женщине, на которой я собирался жениться, найти своего соперника? Единственное, в чем я с удовольствием помогу Ирге, так это закопаю его труп куда-нибудь поглубже.
— Скажи мне честно, ты причастен к его исчезновению? — напрямую спросила я.
Живко покачал головой.
— Стыдно признаться, но любящие родственники заперли меня еще вчера до сегодняшнего вечера, чтоб я чего не натворил, — признался он с кривоватой ухмылкой.
— Помоги мне, Живко, — попросила я, умоляюще сложив руки. — Я заплачу тебе.
— Нет.
— Пожалуйста. Я не знаю больше никого, у кого были бы так выдрессированы псы.
— Лесть тебе не поможет.
— Живко, пожалуйста. Я много заплачу.
— Нет.
— Хорошо, — сдалась я, готовая на все, чтобы найти Иргу. — Что ты хочешь? Назови свою цену.
— Ола, — сказал Живко презрительно, — не унижайся. Я хотел жениться на тебе, потому что ты сильная женщина, а ты ведешь себя, как тряпка.
— Что же мне сделать, чтобы ты помог мне?
— А попробуй заставь, — предложил орк.
Приблизительно этого я ожидала от него, поэтому была готова к такому повороту событий. Я медленно развела руки, собираясь применить магию, но Живко одним звериным прыжком оказался надо мной, повалив меня на спину и схватив меня за руки.
— Что ты на это скажешь? — хрипло проговорил он, нависая надо мной и наклоняясь все ниже и ниже. — Ведь сейчас ты в моей власти.
Его волосы лезли мне в глаза и рот, щекотали шею. От них горько пахло полынью. Я позволила себе глубоко вдохнуть запах сильного, разгоряченного мужского тела. Резко выдохнув короткую фразу заклинания, я быстро поднялась наверх так, чтобы телом соприкоснуться с голой грудью орка. Он так и замер с ошеломленным и счастливо-недоверчивым выражением лица.
— Парализующее заклятие, скрытое в одном из артефактов у меня на груди, — объяснила я, осторожно высвобождая свои руки и вылезая из-под орка. — Я вообще-то хотела, чтобы ты мне помог по своей воле, потому что верила, что тогда результат будет лучше, но ты этого не захотел. Поэтому пришлось поступить с тобой так.
Взяв в руки собачью упряжь, я с трудом завалила орка на бок, свела вместе его руки и ноги и крепко связала. Потом села рядом ждать, когда закончится действие заклятия.
— Мне очень нужна твоя помощь, Живко, — сказала я ему серьезно. — Видишь ли, мне кажется, что с Иргой что-то случилось, и только я могу его спасти. И я пойду на все, чтобы это сделать. И ты мне поможешь, да? Ведь тебе не захочется, чтобы твои родичи увидели, как я тащу тебя за волосы по коридору, связанным собачьей упряжкой.