Книга Невеста волка - Сильвия Лайм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первой жертвой стала студентка, а значит, где-то должно лежать ее личное дело.
На первом этаже та самая третья дверь слева оказалась закрыта. Руки опустились. С чего я вообще решила, что у меня получится что-то узнать? Даже если бы я проникла внутрь, разве кто-то дал бы мне пролистать документы погибшей?
Глубоко вздохнув, я поплелась дальше по коридору, глядя на шестигранную плитку под ногами. А затем услышала знакомое “Шур-шур-шур”. Подняла голову и увидела уборщика, которого встретила в первый свой день в академии. Как там его звали?..
— Господин Ленс? — помахала я рукой.
Поднимая на меня пустоватый взгляд, мужчина сверкнул лысеющей головой и улыбнулся.
— О! Доброго дня, Елена. Как ваши дела? Уже покорили какую-нибудь стихию?
Тряпка влажно хлюпала в ведре, пока я подходила ближе.
— Увы, господин Ленс, пока что я не смогла сотворить ни одного даже самого простого заклинания, — развела руками я.
Мужчина оперся о швабру и растянул губы.
— Можешь звать меня просто Варго, ну какой из меня господин? А насчет магии не беспокойся. Если она в тебе есть, то рано или поздно проявит себя. Сложнее тем, у кого ее нет вовсе. У меня вот нет. И, как ни пытайся, уже не появится.
— Жалко, — проговорила я, заметив, что уборщик по этому поводу явно тоскует.
Но мужчина тут же улыбнулся и ответил:
— О, не беспокойся, я ничуть не расстроен.
Снова тряпка скользнула по полу. Уборщик приблизился к одному из кабинетов, затем достал из кармана связку ключей и открыл его. Внутри было пусто, а мужчина невозмутимо зашел внутрь, перенеся за собой ведро с водой.
Меня словно ошпарило что-то. Я ринулась за ним и, сделав самое невинное лицо в мире, сказала:
— Варго, а вы не могли бы открыть для меня вон тот кабинет с аистом?
Мужчина приподнял бровь и спросил:
— Седьмой? А зачем?
— Я должна была занести туда сегодня утром недостающие документы, но забыла. А теперь там закрыто, и меня, наверное, наругают.
— Ох, бедный цветочек, — улыбнулся мужчина.
У меня сердце застучало в горле. Если он захочет спросить, что за документы, мне и предъявить будет нечего!
— Ну, пойдем, открою. Только смотри, ничего не трогай тут. Я домою сто восьмой и приду сюда. А ты можешь пока оставить, что тебе нужно.
Он звякнул ключами и прошел к заветной двери.
Я не могла поверить своему счастью.
Через какую-нибудь минуту скрипнули петли, уборщик ушел обратно в сто восьмой, а я осталась одна в заветном помещении.
На первый взгляд это был просто канцелярский кабинет. Узкий стол с карандашами, ручками и бумажками, стул, мусорное ведро и два шкафа. Я даже успела расстроиться, осознав, что стеллажей с документами тут быть не может.
Однако, обогнув письменный стол, за правым шкафом я обнаружила проход в соседнюю комнату. И здесь моему счастью уже не было предела, потому что передо мной был настоящий архив.
Не теряя времени даром, я вспомнила, что погибшую девушку звали Шейла Твинс, и побежала искать каталог на букву “Т”.
Первой проблемой оказалось понять, в каком шкафу искать. Каждый был обозначен одной буквой, которая, судя по всему, означала факультет.
С трудом, но все же мне удалось вспомнить, что Ольтер говорил что-то про “Два Л”. В тот момент я не поняла, что это значит. Теперь же все встало на свои места. Второй курс факультета Ловкости.
С этими знаниями найти нужную папку не составило труда. Дрожащими руками я пролистала короткое содержимое личного дела, стараясь запомнить все, что вижу. Затем положила папку на место и начала искать информацию о второй жертве.
Это была не студентка, а будущий работник кафедры гидрологии. Где могли лежать ее документы?
В этот момент я вспомнила: Ранфер говорил, что она передавала их лично ему.
Значит, обнаружить их, скорее всего, для меня невозможно.
Я разочарованно вздохнула. Ну что ж. Хотя бы полдела было сделано.
Развернувшись, чтобы выйти из кабинета, я с ужасом вздрогнула. На пороге стоял ухмыляющийся Джерил Девон.
Прямые волосы цвета стали обрамляли узкое лицо, падали на темные серебристые глаза. Алые губы, дерзко изогнутые, на светлой коже казались еще ярче.
— А что это тут делает наша маленькая волчья подстилка? — проворковал он, медленно и демонстративно закрывая за собой дверь.
Скрип. Щелчок. И мы оба словно наглухо отрезаны от внешнего мира.
Под кожу брызнула волна острых, холодных мурашек.
— Что тебе надо, придурок? — прошипела я, инстинктивно делая шаг назад и складывая руки на груди.
Как же жалко это, наверное, выглядит. Я совершенно не хотела, чтобы богатенький буратино думал, будто я его боюсь. А потому выпрямилась и приподняла подбородок, глядя только в жесткие серые глаза.
— Я задал тебе вопрос, курочка, — проговорил он, делая шаг вперед. Потом еще один.
Расстояние между нами стремительно сокращалось, и мне это не нравилось. Я не привыкла, что кто-то мог мне угрожать. Но что-то во взгляде этого парня казалось неправильным. Опасным.
— Я хотела найти свои документы, — без запинки соврала я. — А тебе какое дело, петушок?
Джерил стиснул зубы и прищурился.
— Не в твоих интересах грубить мне, — процедил он, снова шагнув вперед, — я ведь так ждал нашей новой встречи. Чего же ты убежала, разве моя семья плохо тебя встретила? Ах да, я же забыл. Тебе же нравится трахаться с оборотнями.
— Держи свой поганый язык за зубами, когда разговариваешь со мной, — не удержалась я, а затем отвернулась и резко пошла к двери, рассчитывая обогнуть парня и вырваться из комнаты, которая так сильно стала напоминать ловушку.
— Куда это ты собралась, курочка? — бросил Джерил и тут же перехватил меня на половине дороги.
Дыхание с хлопком вырвалось из груди, когда он толкнул меня к стене и прижал своим телом.
— Какого хрена ты творишь? — процедила я, чувствуя, что еще и затылком ударилась. — Отпусти меня сейчас же, или я тебе нос откушу.
— Ах, какая боевая, — тихо засмеялся парень. — Мне такие нравятся.
Сверкнула его ровная белозубая улыбка, которая могла бы быть красивой, если бы не слова, что вырывались из этого рта.
— Знаешь, — задумчиво проговорил он, — я ведь не хотел на тебе жениться, это правда. Мать с отцом пытались меня заставить. Зачем мне волчья шлюха? Но, когда ты убежала, понимаешь, что-то внутри меня загорелось. От меня еще никто не убегал. Я сам решаю, кому оказаться в моей постели, а кому — нет.
— Как легко, оказывается, тебя окрутить, — фыркнула я в надменное лицо.